Makita HM1802 — istruzioni di sicurezza e funzionamento per utensili elettrici [13/36]
Превью страниц
Страница 13 /
36
![Makita HM1802 [13/36] Spie fig 2](/views2/1394341/page13/bgd.png)
13
15. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche
che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione
per evitare di inspirare la polvere e il contatto
con la pelle. Seguire i dati per la sicurezza del
fornitore del materiale.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che la comodità d’utilizzo o la
familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso
ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle
norme per la sua sicurezza. L’utilizzo SBAGLIATO
o la mancata osservanza delle norme di sicurezza
di questo manuale di istruzioni potrebbero causare
lesioni serie.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
• Accertarsisemprechel’utensilesiaspentoestaccato
dalla presa di corrente prima di regolarlo o di
controllarneilfunzionamento.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1)
ATTENZIONE:
• Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente,
controllare sempre che la leva interruttore funzioni
correttamenteechetornisullaposizione“OFF”quando
vienerilasciata.
Peravviarel’utensile,schiacciaresemplicementelaleva
interruttore.Rilasciarelalevainterruttoreperfermarlo.
Modello HM1812 soltanto
NOTA:
• Perridurrelevibrazionisenzacaricoicolpialminuto
senzacaricosiriduconoaconfrontodiquelliconcarico,
maciònonindicaunguasto.Quandosicominciauna
operazioneconlapuntaappoggiataalcemento,icolpi
alminutoaumentano. Se la temperaturaèbassaeil
grasso è meno uido, l’utensile potrebbe non avere
questafunzione,ancheconilmotorechegira.
Spie (Fig. 2)
La spia di accensione verde si accende quando si
collega l’utensile alla presa di corrente. Se la spia si
accende ma l’utensile non si avvia anche se viene
acceso, le spazzole di carbone potrebbero essere
usurate, oppure il controllore, il monitor o l’interruttore
ON/OFFpotrebberoessereguasti.
Laspiarossadiserviziolampeggiaquandolespazzole
dicarbonesonoquasideltuttousurate,perindicareche
l’utensiledeveessereriparato.Dopouncertoperiododi
utilizzoilmotoresispegneautomaticamente.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsisemprechel’utensilesiaspentoestaccato
dallapresadicorrenteprimadiunqualsiasiintervento
sudiesso.
Installazione dell’impugnatura morbida (Fig. 3
e 4)
L’impugnatura morbida NON viene installata prima
della spedizione dalla fabbrica. Installare saldamente
l’impugnaturamorbida.
Per installare l’impugnatura morbida, allineare i segni
triangolaridiallineamentosulcorpodelmartelloesulla
impugnaturamorbida.
Installazione o rimozione della punta (accessorio
opzionale) (Fig. 5)
ATTENZIONE:
• Accertarsisemprechelapuntasiassatasaldamente
cercando di tirarla fuori dal portattrezzo dopo che è
statainstallata.
• Seguirei2metodidiinstallazionesottosecondoi2tipi
diversidipunte.Lapuntanonpuòesseressatasesi
selezionaunmetododiinstallazionesbagliato.
Questoutensilepuòusarelepunteconosenzacollare
sulcodolo.
Per installare la punta, seguire le procedure (1) o (2)
descrittesotto.
(1) Punte con collare (Fig. 6)
Girareingiùlastaffaattrezzo(60gradicirca).Inserirela
puntanelportattrezzonchésiferma.Rigirarelastaffa
attrezzoperssarelapunta.
(2) Punte senza collare (Fig. 7)
Girareinsulastaffaattrezzo(60gradicirca).Rivolgere
inaltolaparteconlataccadellapunta.Inserirelapunta
nelportattrezzo nché siferma.Girare ulteriormente la
staffaattrezzonchésifermasulportattrezzo.
Perrimuoverelapunta,seguireilprocedimentoopposto
diinstallazione.
FUNZIONAMENTO
Scalpellatura/disincrostazione/demolizione
(Fig. 8)
ATTENZIONE:
• Perevitareunincidente,mantenereunbuonequilibrio
quandositieneilpesanteutensileprima/durante/dopo
unaoperazione.
• Raccogliereiframmentiincasodirotturadelmateriale
inpezzipiùpiccoli.
• Tenere saldamente l’utensile con entrambe le mani.
Accendere l’utensile ed esercitare una leggera
pressione sopra di esso in modo che non rimbalzi
intorno fuori controllo. Premendo con molta forza
sull’utensilenonseneaumental’efcienza.
• L’utensilenonvatiratofuoriseèincastrato.Rompere
inveceilmaterialeintornoallapunta.
• Dopo l’uso accertarsi di posare l’utensile su un
pavimentoosuolostabile.
Usaresemprel’impugnaturamorbida(manicoausiliario)e
teneresaldamentel’utensileperentrambel’impugnatura
lateraleelalevainterruttoreduranteleoperazioni.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Riporre la macchina in posizione orizzontale, per
evitarepossibiliperditedigrasso.
• Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioniocrepe.
Per preservare la sicurezza el’afdabilità delprodotto,
qualsiasi intervento di manutenzione o regolazione
deveessereeseguitodauncentrodiassistenzaMakita
autorizzatousandosemprericambiMakita.
Содержание
169- Hm1802 hm1812
- English
- Specifications
- Save these instructions
- Hammer safety warnings
- General power tool safety warnings
- Explanation of general view
- Installing or removing the bit optional accessory fig 5
- Indicator lamps fig 2
- Functional description
- Chipping scaling demolition fig 8
- Assembly
- Switch action fig 1
- Optional accessories
- Operation
- Maintenance
- Installing soft grip fig 3 4
- Ec declaration of conformity
- Spécifications
- Français
- Descriptif
- Consignes de sécurité relatives au marteau
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques
- Entretien
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Burinage écaillage démolition fig 8
- Assemblage
- Voyants lumineux fig 2
- Utilisation
- Pose ou retrait du foret accessoire en option fig 5
- Interrupteur fig 1
- Installation de la poignée souple fig 3 et 4
- Déclaration de conformité ce
- Accessoires en option
- Technische daten
- Sicherheitswarnungen für hammer
- Erläuterung der gesamtansicht
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge
- Funktionsbeschreibung
- Diese anweisungen aufbewahren
- Betrieb
- Anzeigelampen abb 2
- Wartung
- Schalterfunktion abb 1
- Montieren oder demontieren eines einsatzes sonderzubehör abb 5
- Montieren des weichgriffs abb 3 und 4
- Montage
- Meißeln abklopfen demolieren abb 8
- Sonderzubehör
- Eg konformitätserklärung
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Avvertimenti per la sicurezza per il martello
- Avvertimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico
- Funzionamento
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Spie fig 2
- Scalpellatura disincrostazione demolizione fig 8
- Montaggio
- Manutenzione
- Installazione o rimozione della punta accessorio opzionale fig 5
- Installazione dell impugnatura morbida fig 3 e 4
- Funzionamento dell interruttore fig 1
- Dichiarazione ce di conformità
- Accessori opzionali
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidsvoorschriften voor de breekhamer
- Technische gegevens
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Bediening
- Aanbrengen of verwijderen van de beitel optioneel accessoire fig 5
- Werking van de schakelaar fig 1
- Vastmaken van de zachte handgreep fig 3 en 4
- Spanningslampjes fig 2
- Ineenzetten
- Bewaar deze voorschriften
- Beschrijving van de functies
- Beitelen bikken slopen fig 8
- Optionele accessoires
- Onderhoud
- Eu verklaring van conformiteit
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español
- Advertencias de seguridad para el martillo
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Accionamiento del interruptor fig 1
- Operación
- Montaje
- Mantenimiento
- Lámparas indicadoras fig 2
- Instalación o desmontaje del implemento accesorio opcional fig 5
- Instalación de la empuñadura blanda fig 3 y 4
- Guarde estas instrucciones
- Desincrustar decapar demoler fig 8
- Descripción del funcionamiento
- Declaración de conformidad ce
- Accesorios opcionales
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
- Avisos de segurança para furadora de impacto
- Operação
- Montagem
- Manutenção
- Luzes de indicação fig 2
- Instalar ou retirar a broca acessório opcional fig 5
- Instalar o punho macio fig 3 e 4
- Guarde estas instruções
- Estilhaçar escamar demolir fig 8
- Descrição funcional
- Ação do interruptor fig 1
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Sikkerhedsadvarsler for hammer
- Illustrationsoversigt
- Gem denne brugsanvisning
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj
- Specifikationer
- Vedligeholdelse
- Samling
- Montering og afmontering af boret ekstraudstyr fig 5
- Montering af det bløde greb fig 3 og 4
- Mejsling afskalning opbrydning fig 8
- Indikatorlamper fig 2
- Funktionsbeskrivelse
- Ekstraudstyr
- Betjening
- Afbryderanvendelse fig 1
- Eu konformitetserklæring
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τη σφυρα
- Περιγραφή γενικής άποψης
- Ελληνικα
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Τοποθέτηση μαλακής λαβής εικ 3 και 4
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση του βελονιού προαιρετικό εξάρτημα εικ 5
- Συναρμολογηση
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Λειτουργια
- Καλέμισμα ξύσιμο ξήλωμα εικ 8
- Ενδεικτικές λυχνίες εικ 2
- Δράση διακόπτη εικ 1
- Συντηρηση
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Genel görünüşün açıklanması
- Genel elektrikli alet güvenliği uyarılar
- Bu tali matlari saklayin
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Kirici i le i lgi li güvenli k uyarilari
- Yumuşak kavramanın montajı şek 3 ve 4
- Yontma raspalama kırma şek 8
- Ucun takılması veya çıkarılması isteğe bağlı aksesuar şek 5
- Montaj
- Kullanim
- I şlevsel açiklamalar
- I steğe bağli aksesuarlar
- Gösterge lambası şek 2
- Anahtar işlemi şek 1
- Ec uygunluk beyanı
Похожие устройства
-
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
Einhell TE-DH 50 (4139130)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации
Scopri le linee guida per l'uso sicuro degli utensili elettrici. Segui le istruzioni per evitare infortuni e garantire un funzionamento corretto. Leggi ora!