Grohe 40438000 Red [17/34] Αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου
![Grohe 40438000 Red [17/34] Αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου](/views2/1397879/page17/bg11.png)
14
GR
Πεδίο εφαρµογής
Το φυσίγγιο φίλτρου GROHE-Blue® µειώνει τη σκληρότητα
ανθρακικών αλάτων και φιλτράρει τα βαρέα µέταλλα όπως
ο µόλυβδος και ο χαλκός. Εκτός από τη θολότητα και τους
οργανικούς ρύπους, µειώνονται και τα περιεχόµενα στοιχεία
που ενοχλούν την οσµή και τη γεύση, όπως π.χ. τα κατάλοιπα
χλωρίου. Επιπλέον, το υλικό του φίλτρου συγκρατεί τα
σωµατίδια όπως οι κόκκοι άµµου και τα αιωρούµενα σωµατίδια
µε µέγεθος έως 10 µm.
Πληροφορίες ασφαλείας
• Το σύστηµα φίλτρου επιτρέπεται να λειτουργεί
αποκλειστικά και µόνο µε κρύο νερό σε πόσιµη ποιότητα.
• Το σύστηµα φίλτρου πρέπει να πλένεται µετά από κάθε
αλλαγή φίλτρου.
• Το σύστηµα φίλτρου θα πρέπει να προστατεύεται στο
σηµείο τοποθέτησης από µηχανικές φθορές, από τις υψηλές
θερµοκρασίες και την άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
Να µην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας ή ανοικτή
φλόγα.
• Μετά από αποθήκευση ή µεταφορά σε θερµοκρασίες κάτω
από 0 °C θα πρέπει το εφεδρικό φυσίγγιο φίλτρου να
παραµείνει για τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την έναρξη
λειτουργίας σε θερµοκρασία περιβάλλοντος από 4 ως 40 °C
µε ανοικτή την αρχική συσκευασία.
• Η µέγιστη διάρκεια ζωής ενός εφεδρικού φυσιγγίου φίλτρου
σε κλειστή συσκευασία ανέρχεται σε 5 έτη.
• Εάν η εταιρία υδροδότησης ή άλλη αρµόδια υπηρεσία δώσει
εντολή για βράσιµο του νερού του δικτύου πριν από τη
χρήση, θα πρέπει το σύστηµα φίλτρου να τεθεί εκτός
λειτουργίας. Μετά τη λήξη της απαίτησης βρασµού του
νερού θα πρέπει να αντικατασταθεί το φυσίγγιο φίλτρου.
• Το υλικό φιλτραρίσµατος του φυσιγγίου δέχεται µία ειδική
επεξεργασία µε ασήµι. Μία ελάχιστη, αβλαβής για την υγεία,
ποσότητα ασηµιού µπορεί να διαφύγει στο νερό. Αυτή
ανταποκρίνεται στις συστάσεις του παγκοσµίου οργανισµού
υγείας (WHO) για το πόσιµο νερό.
• Συνίσταται το βράσιµο του νερού δικτύου εάν αυτό
χρησιµοποιηθεί από συγκεκριµένες οµάδες ατόµων (π.χ.
άτοµα µε εξασθενισµένο ανοσοποιητικό σύστηµα, βρέφη).
Αυτό ισχύει και για το φιλτραρισµένο νερό.
• Το φιλτραρισµένο νερό είναι τρόφιµο και θα πρέπει να
καταναλώνεται εντός 1 ή 2 ηµερών.
• Η GROHE συστήνει να µην τίθεται το σύστηµα φίλτρου
εκτός λειτουργίας για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα.
Εάν το σύστηµα φίλτρου GROHE Blue
®
δεν χρησιµοποιήθηκε,
θα πρέπει
να πλυθεί πριν την επαναχρησιµοποίησή του,
σύµφωνα µε τον παρακάτω πίνακα:
Μετά από µεγάλο χρονικό διάστηµα αδράνειας θα πρέπει
να αντικατασταθεί το φυσίγγιο φίλτρου.
Τεχνικά στοιχεία
• Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 2 – 8,6 bar
• Θερµοκρασία εισόδου νερού:4 – 30 °C
• Θερµοκρασία περιβάλλοντος:4 – 40 °C
• Μέγ. χωρητικότητα φίλτρου 12 µήνες ή:600 λίτρα (40 404)
1.500 λίτρα (40 430)
3.000 λίτρα (40 412)
Αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου
1. Ανοίξτε τη λαβή ασφάλισης (A), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [1].
Παρατήρηση: Κατά την αντικατάσταση του φυσιγγίου
φίλτρου µπορείτε να λαµβάνετε αφιλτράριστο νερό από
την µπαταρία.
2. Πιέστε το πλήκτρο πλύσης (B) για να εκτονώσετε την πίεση
στο φυσίγγιο φίλτρου (C).
3. Τραβήξτε προς τα κάτω το χρησιµοποιηµένο φυσίγγιο
φίλτρου (C) από την κεφαλή του φίλτρου (D).
Παρατήρηση: Το φυσίγγιο του φίλτρου (C) µπορεί να
περιστραφεί κατά 90° προς τα εµπρός για την ευκολότερη
τοποθέτηση στο στήριγµα τοίχου (Ε).
4. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα (F) και τοποθετήστε
το νέο φυσίγγιο φίλτρου (G) κάθετα στην κεφαλή φίλτρου (D),
βλέπε εικ. [2].
Ελέγξτε την εφαρµογή των δακτυλίων στεγανοποίησης (H)
πριν την τοποθέτηση!
Tο φυσίγγιο φίλτρου (G) µπορεί να τοποθετηθεί µόνο σε µία
θέση µέσα στην κεφαλή φίλτρου (D).
5. Γυρίστε τη λαβή ασφάλισης (Α), µέχρι να κουµπώσει το
φυσίγγιο του φίλτρου (G).
Πλύση φυσιγγίου φίλτρου
1. Τοποθετήστε ένα δοχείο συλλογής κάτω από το φίλτρο
για να συλλέξετε το νερό που εκρέει από το σπιράλ (J),
βλέπει εικ. [3].
2. Ανοίξτε τη λαβή (Κ).
3. Πιέστε το πλήκτρο πλύσης (Β) στην κεφαλή φίλτρου (D)
για να πλύνετε το σύστηµα φίλτρου.
4. Συνεχίστε τη διαδικασία πλύσης µέχρι το νερό που βγαίνει
από το σπιράλ (J) να είναι διαυγές και χωρίς φυσαλίδες
αέρα (40 404: τουλάχιστον 2 λίτρα / 40 430:
τουλάχιστον 3 λίτρα / 40 412: τουλάχιστον 6 λίτρα).
Ρύθµιση µεγέθους φίλτρων, βλέπε Τεχνική Πληροφορία
Προϊόντος των εξαρτηµάτων.
Το σύστηµα GROHE Blue
®
έχει ρυθµιστεί από το εργοστάσιο
για χρήση του φυσιγγίου φίλτρου των 600 λίτρων (40 404).
Εάν χρησιµοποιηθεί ένα άλλο φυσίγγιο φίλτρου θα πρέπει το
σύστηµα GROHE Blue
®
να ρυθµιστεί στην αντίστοιχη τιµή.
Ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων, βλέπε Τεχνική
Πληροφορία Προϊόντος των εξαρτηµάτων.
Μπορείτε να ενηµερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών
αλάτων από την εταιρία ύδρευσης της περιοχής σας.
Το σύστηµα GROHE Blue
®
έχει ρυθµιστεί από το εργοστάσιο
στην τυπική τιµή σκληρότητας ανθρακικών αλάτων [C3
(παράκαµψη 40%): ρυθµισµένη σκληρότητα ανθρακικών
αλάτων 14 - 17°KH]. Σε περίπτωση απόκλισης θα πρέπει να
προσαρµοστεί η ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων.
Επαναφορά χωρητικότητας φίλτρου, βλέπε Τεχνική
Πληροφορία Προϊόντος των εξαρτηµάτων.
Το σύστηµα GROHE Blue
®
θα πρέπει να επαναφερθεί µετά
την αντικατάσταση του φίλτρου.
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε τη ρύθµιση απευθυνθείτε
σε έναν ειδικευµένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε
µέσω email µε τη γραµµή υποστήριξης της GROHE στο
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Περιβάλλον και ανακύκλωση
Τα χρησιµοποιηµένα φυσίγγια φίλτρων µπορούν να
επιστραφούν στην GROHE, στις διευθύνσεις που αναφέρονται
στο www.grohe.com για τις αντίστοιχες χώρες. Ωστόσο
µπορείτε να τις απορρίψετε και µε τα οικιακά απορρίµµατα.
Φίλτρο 2 - 3 ηµέρες 4 εβδοµάδες
40 404 τουλάχιστον 2 λίτρα τουλάχιστον 20
40 430 τουλάχιστον 3 λίτρα τουλάχιστον 30
40 412 τουλάχιστον 6 λίτρα τουλάχιστον 60
Содержание
- 404 40 412 1
- Filter 1
- Grohe blu 1
- Anwendungsbereich 4
- Filterkartusche wechseln 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Umwelt und recycling 4
- Application 5
- Changing the filter cartridge 5
- Environment and recycling 5
- Remove the protective cover f and insert the new filter cartridge g vertically into the filter head d see fig 2 ensure that the seals h are correctly seated before inserting 5
- Safety notes 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Consignes de sécurité 6
- Domaine d application 6
- Remplacement de la cartouche de filtre 6
- Respect de l environnement et recyclage 6
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- El material filtrante del cartucho del filtro se somete a un tratamiento especial con plata es posible que se entregue al agua una pequeña cantidad de plata que es inofensiva desde el punto de vista de la salud y cumple las recomendaciones de la organización mundial de la salud oms para el agua potable 7
- Informaciones relativas a la seguridad 7
- Medio ambiente y reciclado 7
- Sustituir el cartucho del filtro 7
- Conformità sensi del decreto 25 2012 8
- Finalità d uso 8
- Informazioni sulla sicurezza d uso e sulla manutenzione 8
- Lavare secondo la seguente tabella 8
- Non fosse stato utilizzato prima del riutilizzo lo si 8
- Se il sistema filtrante grohe blu 8
- Ambiente e riciclaggio 9
- Dati tecnici 9
- Sostituzione della cartuccia del filtro 9
- Filterpatroon vervangen 10
- Informatie m b t de veiligheid 10
- Milieu en recycling 10
- Technische gegevens 10
- Toepassingsgebied 10
- Användningsområde 11
- Byta filterpatron 11
- Miljö och återvinning 11
- Säkerhetsinformation 11
- Tekniska data 11
- Anvendelsesområde 12
- Drives med koldt vand af drikkekvalitet 12
- Filtersystemet 12
- Miljø og genbrug 12
- Sikkerhedsinformationer 12
- Tekniske data 12
- Udskift filterpatronen 12
- Bruksområde 13
- Det spyles i samsvar med følgende tabell før det brukes igjen 13
- Filtersystemet ikke har vært i bruk 13
- Hvis grohe blu 13
- Miljø og resirkulering 13
- Sikkerhetsinformasjon 13
- Skifte filterpatron 13
- Tekniske data 13
- Trekk den brukte filterpatronen c ned og ut av filterhodet d 13
- Käyttöalue 14
- Suodatinpanoksen vaihto 14
- Tekniset tiedot 14
- Turvallisuusohjeet 14
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 14
- Dane techniczne 15
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 15
- Ochrona środowiska i recykling 15
- Wymiana wkładu filtra 15
- Zakres stosowania 15
- Αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου 17
- Δεν χρησιµοποιήθηκε 17
- Εάν το σύστηµα φίλτρου grohe blu 17
- Θα πρέπε 17
- Να πλυθεί πριν την επαναχρησιµοποίησή του σύµφωνα µε τον παρακάτω πίνακα 17
- Πεδίο εφαρµογής 17
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 17
- Πληροφορίες ασφαλείας 17
- Τεχνικά στοιχεία 17
- Bezpečnostní informace 18
- Oblast použití 18
- Technické údaje 18
- Výměna filtrační kartuše 18
- Životní prostředí a recyklace 18
- A grohe blue szűrőpatron csökkenti a karbonátkeménységet és kiszűri a nehézfémeket pl az ólmot és a rezet továbbá a zavarosító és szerves szennyeződések mellett csökkenti a kellemetlen szag és ízanyagok mint pl a klórmaradványok mennyiségét is ezenkívül a szűrő kiszűri a homokot és más lebegő anyagokat 10 µm részecskenagyságig 19
- Biztonsági információk 19
- Felhasználási terület 19
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 19
- Műszaki adatok 19
- Szűrőpatron cseréje 19
- Ambiente e reciclagem 20
- Campo de aplicação 20
- Dados técnicos 20
- Informações de segurança 20
- Substituir cartucho do filtro 20
- Emniyet bilgileri 21
- Filtre kartuşu değişimi 21
- Kullan ı m sahas ı 21
- Teknik veriler 21
- Çevre ve geri dönüşüm 21
- Bezpečnostné informácie 22
- Filtračný systém sa 22
- Nastavenie veľkosti filtr 22
- Oblasť použitia 22
- Po každej výmene filtra prepláchnuť 22
- Pozri technické informácie armatúry 22
- Technické údaje 22
- Výmena filtračnej kartuše 22
- Životné prostredie a recyklácia 22
- Menjava filtrske kartuše 23
- Okolje in recikliranje 23
- Področje uporabe 23
- Tehnični podatki 23
- Varnostne informacije 23
- Okoliš i recikliranje 24
- Područje primjene 24
- Sigurnosne napomene 24
- Tehnički podaci 24
- Zamjena filtarske kartuše 24
- Област на приложение 25
- Опазване на околната среда и рециклиране 25
- Смяна на картуша на филтъра 25
- Технически данни 25
- Указания за безопасност 25
- Est kasutusala 26
- Filtripadruni vahetamine 26
- Keskkond ja ümbertöötlemine 26
- Ohutusteave 26
- Tehnilised andmed 26
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 27
- Filtra patronas maiņa 27
- Informācija par drošību 27
- Lietojums 27
- Tehniskie parametri 27
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 28
- Filtro kasetės keitimas 28
- Informacija apie saugą 28
- Naudojimo sritis 28
- Techniniai duomenys 28
- Domeniul de utilizare 29
- Informaţii privind siguranţa 29
- Pentru o demontare mai uşoară cartuşul filtrant c poate fi rotit în suportul de perete e cu până la 90 în faţă 29
- Protecţia mediului şi reciclarea 29
- Specificaţii tehnice 29
- Înlocuirea cartuşului filtrant 29
- 安全说明 30
- 应用范围 30
- 技术参数 30
- 更换过滤网阀芯 30
- 环境与循环利用 30
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 31
- Дно 31
- Заміна фільтрувального картриджа 31
- Необ 31
- Правила безпеки 31
- Сфера застосування 31
- Технічні характеристики 31
- Rus область применения 32
- Замена картриджа фильтра 32
- Информация по технике безопасности 32
- Окружающая среда и утилизация 32
- Технические данные 32
Похожие устройства
- Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации
- Knipex KN-001101 (5 / 12 мм) Инструкция по эксплуатации