Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [43/84] 413790
![Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [43/84] 413790](/views2/1503506/page43/bg2b.png)
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. УСТАНОВКА
____________________________________________________________________________________________________________________
3 1 ТАБЛИчКА ДАННЫХ
Технические данные, характеризующие работу и пользование аппаратом,
ВНИМАНИЕ! ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И
приведены на специальной табличке, их разъяснение дается ниже:
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ СО СВАРОЧНЫМ АППАРАТОМ,
Рис.
ОТКЛЮЧЕННЫМ И ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
1- Соответствует Европейским нормам безопасности и требованиям к
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО
конструкции дуговых сварочных аппаратов.
ОПЫТНЫМ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
2- Внутренняя структурная схема сварочного аппарата.
____________________________________________________________________________________________________________________
3- Символ предусмотренного типа сварки.
4- Символ S: указывает, что можно выполнять сварку в помещении с
5.1 СБОРКА (Рис. D)
повышенным риском электрического шока (например, рядом с
Снять со сварочного аппарата упаковку, выполнить сборку отсоединенных
металлическими массами).
частей, имеющихся в упаковке.
5- Символ питающей сети:
Однофазное переменное напряжение.
5.1.1 Сборка кабеля возврата - зажима (Рис. E)
Трехфазное переменное напряжение.
6- Степень защиты корпуса.
5.2 СПОСОБ ПОДЪЕМА СВАРОЧНОГО АППАРАТА
7- Параметры электрической сети питания:
Все сварочные аппараты, описанные в настоящем руководстве, не имеют
- U переменное напряжение и частота питающей сети аппарата
1
системы подъема.
(максимальный допуск ± 10 %).
- I максимальный ток, потребляемый от сети.
1 макс
5 Расположение аппарата
- I эффективный ток, потребляемый от сети.
1 еff
Располагайте аппарат так, чтобы не перекрывать приток и отток охлаждающего
8- Параметры сварочного контура:
воздуха к аппарату (принудительная вентиляция при помощи вентилятора):
- U - максимальное напряжение без нагрузки (открытый контур сварки).
следите также за тем, чтобы не происходило всасывание проводящей пыли,
o
- I /U ток и напряжение, соответствующие нормализованным
коррозивных паров, влаги и т. д.
2 2
Вокруг сварочного аппарата следует оставить свободное пространство минимум
производимые аппаратом во время сварки.
250 мм.
- Х - коэффициент прерывистости работы. Показывает время, в течении
____________________________________________________________________________________________________________________
которого аппарат может обеспечить указанный в этой же колонке ток.
Коэффициент указывается в % к основному 10 - минутному циклу.
ВНИМАНИЕ! Установить сварочный аппарат на плоскую поверхность с
(например, 60 % равняется 6 минутам работы с последующим 4-х
соответствующей грузоподъемностью, чтобы избежать опасных
минутным перерывом, и т. Д.).
смещений или опрокидывания.
- A/V-A/V - указывает диапазон регулировки тока сварки (минимальный/
___________________________________________________________________________________________________________________
максимальный) при соответствующем напряжении дуги.
5
9- Серийный номер. Идентификация машины (необходим при обращении за
5
технической помощью, запасными частями, проверке оригинальности
изделия).
10- Величина плавких предохранителей замедленного действия,
предусматриваемых для защиты линии.
11-Символы, соответствующие правилам безопасности, чье значение
приведено в главе 1 “Общая техника безопасности для дуговой сварки”.
5
Примечание: Пример идентификационной таблички является указательным для
объяснения значения символов и цифр: точные значения технических данных
вашего аппарата приведены на его табличке.
3.2 ПРОЧИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
- СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ: смотри таблицу 1 (ТАБ.1)
- ГОРЕЛКА: смотри таблицу 2 (TAB.2)
Вес сварочного аппарата указан в таблице 1 (TaБ. 1).
5
4. ОПИСАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА
4.1 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВАНИЯ И СОЕДИНЕНИЯ
(Рис. B)
. Я (Рис. )
___________________________________________________________________________________________________________________
-
.
___________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________
/
___________________________________________________________________________________________________________________
A
m/min
sec
5.6 УСТАНОВКА КАТУШКИ С ПРОВОЛОКОЙ (Рис.H1 H2 H3)
____________________________________________________________________________________________________________________
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК НАЧИНАТЬ ОПЕРАЦИИ ПО ЗАПРАВКЕ
DEFAULT
ПРОВОЛОКИ, ПРОВЕРИТЬ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ВЫКЛЮЧЕН И
ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
____________________________________________________________________________________________________________________
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РОЛИКИ ДЛЯ ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ, НАПРАВЛЯЮЩИЙ
ШЛАНГ И НАКОНЕЧНИК СВАРОЧНОГО ПИСТОЛЕТА СООТВЕТСТВУЮТ ТИПУ
И ДИАМЕТРУ ИС ПОЛ ЬЗ УЕМО Й ПРОВОЛ ОК И И ПРАВИ ЛЬ НО
ПРИСОЕДИНЕНЫ. НА ЭТАПАХ ЗАПРАВКИ ПРОВОЛОКИ НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ЗАЩИТНЫМИ ПЕРЧАТКАМИ.
- Открыть разматыватель.
- Наденьте катушку с проволокой на шпиндель, проверьте, что стержень
протаскивания шпинделя правильно установлен в соответствующем
.
А
.3
. 4 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПИТАНИЯ
. 4. 1 Внимание
Перед подсоединением аппарата к электрической сети, проверьте соответствие
напряжения и частоты сети в месте установки техническим характеристикам,
приведенным на табличке аппарата.
Сварочный аппарат должен соединяться только с системой питания с нулевым
проводником, подсоединенным к заземлению.
.4.2 Вилка и розетка
Соединить кабель питания со стандартной вилкой (2 полюса + заземление, 3
полюса + заземление), рассчитанной на потребляемый аппаратом ток.
Необходимо подключать к стандартной сетевой розетке, оборудованной
плавким или автоматическим предохранителем; специальная заземляющая
клемма должна быть соединена с заземляющим проводником (желто-зеленого
цвета) линии питания. В таблице 1 (ТАБ. 1) приведены значения в амперах,
рекомендуемые для предохранителей линии замедленного действия,
выбранных на основе макс. номинального тока, вырабатываемого сварочным
аппаратом, и номинального напряжения питания.
.4.3
4 2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИ C
Сигнальный светодиод термостатической защиты. Сигнализирует
блокировку сварочного аппарата из-за слишком высокой
температуры.
Сигнальные светодиоды напряжения сети.
Внимание! Несоблюдение указанных выше правил существенно
: низкое напряжение сети (сварочный аппарат получает
снижает эффективность электрозащиты, предусмотренной изготовителем
недостаточное питание).
(класс I) и может привести к серьезным травмам у людей (напр.,
электрический шок) и нанесению материального ущерба (напр., пожару).
: нормальное напряжение сети (сварочный аппарат получает
нормальное питание).
.
: высокое напряжение сети (сварочный аппарат получает
избыточное питание).
ВНИМАНИЕ В аномальных условиях питания, случаются следующие ситуации:
- включение светодиода недостаточного или избыточного напряжения;
- перемежающийся звуковой сигнал;
- надписьALL UPP или ALL LOW на дисплее.
Рекомендуется выключить сварочный аппарат, чтобы избежать ее повреждения.
. .1 Соединение газового баллона.
- Газовый баллон, устанавливаемый на опорную поверхность газового баллона
: Горит светодиод: на дисплее показывается ток сварки.
сварочного аппарата: макс. 20 кг.
Мигающий светодиод: Режим программирования рампы подъема
- Завинтить редуктор давления на клапан газового баллона, установив между
ними специальный редуктор, поставляемый как принадлежность, при
скорости проволоки .
использовании газа Аргона или смеси аргона/
- Надеть газовую трубку на выводы редуктора баллона и затянуть ее
Горит светодиод: на дисплее показывается скорость проволоки
металлическим хомутом.
сварки.
- Ослабить регулировочное кольцо редуктора давления перед тем, как
Мигающий светодиод: Режим программирования конечного
открывать клапан баллона.
сгорания проволоки (прогар) .
. .2 (Рис. G1)
Горит светодиод: на дисплее показывается время точечной сварки
Мигающий светодиод: Режим программирования времени
. .3 (Рис. G1)
последующего защитного газа .
(1) (2)
Кнопка с двойной функцией: при нажатии и отпускании можно
показать ток сварки, скорость проволоки и время точечной сварки
(только если выбрана функция точечной сварки!).
5.5.4 Соединение приводной горелки (Рис. G2)
Если кнопка нажата в течении 3 секунд, получается доступ к
Соединить приводную горелку (3) с централизованному месту соединения
режиму программирования вспомогательных параметров сварки.
горелки (4), повернув до конца зажимное кольцо. Вставить также соединитель
Для выхода из режима программирования, повторно нажать на
кабеля управления (5) в соответствующую розетку (6).
кнопку в течении минимум 3 секунд.
Сварочный аппарат автоматически распознает приводную горелку.
Регулировочная рукоятка скорости проволоки и задачи
, ,
в с п о м о г а т ел ь н ы х п а р а м е т р о в с в а р к и ( в р е ж и м е
программирования).
Горит светодиод: указывает, что скорость сварки соответствует
рекомендуемой (заданное значение по умолчанию).
Кнопка выбора сварки 2T/4T, Точка.
Кнопка выбора диаметра проволоки.
Кнопка выбора газа сварки.
Кнопка выбора типа свариваемого материала (сталь,
нержавеющая сталь, алюминий, сплавы меди и кремния или меди
и алюминия для лужения mig).
Для операций изменения напряжения открыть
Для операций изменения напряжения открыть внутреннюю часть сварочного
аппарата, сняв панель и подготовив клеммник изменения напряжения так, чтобы
было соответствие между соединением, указанным на табличке и имеющимся в
сети напряжением.
Рис.F
Тщательно установить на место панель, закрепив специальные винты.
Внимание!
Сварочный аппарат подготовлен на заводе к наиболее высокому
напряжению из имеющегося диапазона, например:
U 400V - подготовленное на заводе напряжение.
1
5 5 СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ СОЕДИНЕНИЯ,
ПРОВЕРИТЬ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
В таблице 1 (ТАБ. 1) имеются значения, рекомендуемые для кабелей сварки (в
2
мм ) в соответствие с максимальным током сварочного аппарата.
5 5
CO .
2
5 5 Соединение кабеля возврата тока сварки
Соединяется со свариваемой деталью или с металлическим столом, на котором
она лежит, как можно ближе к выполняемому сварному соединению.
5 5 Соединение горелки
Вставить горелку в предназначенное для этого соединение, до конца
вручную закрутив зажимное кольцо. Подготовить к первой загрузке проволоки,
демонтировав сопло и контактную трубку, для облегчения выхода.
- 43 -
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 3 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 45 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 6 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 2 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 10 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 48 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 51 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 7 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 70 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 60 3
- Návod k použití a údržbě str 54 3
- Návod na použitie a údržbu str 57 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 73 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 42 3
- Стр 3
- Description of the welding machine 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Maintenance 6
- Welding description of the procedure 6
- Indice 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione della saldatrice 8
- Installazione 8
- Manutenzione 9
- Saldatura descrizione del procedimento 9
- Sommaire 10
- Description du poste de soudage 11
- Données techniques 11
- Installation 11
- Introduction et description generale 11
- Soudage description du procédé 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Beschreibung der schweissmaschine 14
- Einführung und allgemeine beschreibung 14
- Installation 14
- Technische daten 14
- Schweissen verfahrensbeschreibung 15
- Índice 16
- Instalación 18
- Soldadura descripción del procedimiento 18
- Indice 19
- Mantenimiento 19
- Portuguese 19
- Segurança geral para a soldagem a arco 19
- Instalação 21
- Soldadura descrição do procedimento 21
- Algemene veiligheid voor het booglassen 22
- Inhoud 22
- Manutenção 22
- Beschrijving van de lasmachine 23
- Inleiding en algemene beschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Lassen beschrijving van de procedure 25
- Onderhoud 25
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 28
- Vedligeholdelse 28
- Sisällysluettelo 29
- Hitsaus menettelyn kuvaus 31
- Huolto 31
- Innholdsfortegnelse 32
- Beskrivelse av sveisebrennere 33
- Installasjon 33
- Tekniske data 33
- Sveising beskrivelse av prosedyren 34
- Vedlikehold 34
- Innehållsförteckning 35
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 37
- Καταλογοσ περιεχομενων 38
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 39
- Περιγραφη του συγκολλητη 39
- Τεχνικα στοιχεια 39
- Εγκατασταση 40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 41
- Συντηρηση 41
- Оглавление 42
- Сварка описание процедуры 44
- Тех обслуживание 44
- Tartalomjegyzék 45
- Hegesztés az eljárás leírása 47
- Karbantartás 47
- Cuprins 48
- Date tehnice 48
- Introducere şi descriere generală 48
- Măsuri generale de siguranţă în cazul 48
- Sudurii cu arc 48
- Sudura descrierea procedeului 50
- Întreţinere 50
- Spis treści 51
- Konserwacja 53
- Spawanie opis procesu 53
- Default 55
- Svařování popis pracovního postupu 56
- Údržba 56
- Zváranie popis pracovného postupu 59
- Údržba 59
- Kazalo 60
- Kazalo 62
- Opća sigurnost za lučno varenje 62
- Varjenje opis postopka 62
- Vzdrževanje 62
- Default 63
- Servisiranje 64
- Varenje opis procedure 64
- Turinys 65
- Default 66
- Priežiūra 67
- Suvirinimas proceso aprašymas 67
- Sisukord 68
- Default 69
- Hooldus 70
- Keevitus protseduuri kirjeldus 70
- Metināšanas laikā 70
- Saturs 70
- Vispārīgā drošības tehnika loka 70
- Default 71
- Metināšana darba procedūras apraksts 72
- Uzstādīšana 72
- Съдържание 73
- A a a v v v 76
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 76
- Fuse t a 76
- Fig g1 fig g2 78
- Fig h1 79
- Fig h2 80
- I con due pezzi di lamiera uniti f avec deux bouts de tôle assemblés gb on two overlapped metal sheets d mit zwei verbundenen blechen e con dos piezas de chapa unidas 82
- I con due pezzi di lamiera uniti previa foratura f avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés gb on two overlapped and drilled metal sheets d mit zwei verbundenen blechen nach vorherigem lochen e con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas 82
- I è possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm f on peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm gb spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 mm d ist das punktschweißen von überlagerten blechen bis zu einer max stärke von 0 8 mm möglich e se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm 82
- Max 170a 82
- Max 220a 82
- Max 320a 82
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Garantni list 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гар 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Mod mont мод 84
- Nr a r i q m 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja ki je naveden na certifikatu stroje tudi če zanje še velja garancija je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le tej tudi vrnjeni izjema so stroji ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 ec le če so bili prodani v državi članici eu garancijsko potrdilo je veljavno le če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe hr garancija proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka u roku od 12 mje 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
- È č номер 84
- Čný list 84
- Űrlap mudel модел št br 84
- Анционна карта 84
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации