Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [72/84] Uzstādīšana
![Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [72/84] Uzstādīšana](/views2/1503506/page72/bg48.png)
atrodas tītavas centrā (1b).
5. UZSTĀDĪŠANA
- Noņemiet uzgali un kontakta cauruli (2a).
_____________________________________________________________________________________________________________________
UZMANĪBU! UZSTĀDOT METINĀŠANAS APARĀTU UN VEICOT
- Ielieciet metināšanas aparāta kontaktdakšu barošanas rozetē, ieslēdziet
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINĀŠANAS APARĀTAM IR JĀBŪT PILNĪGI
metināšanas aparātu, nospiediet degļa pogu vai stieples padeves pogu, kura
IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO BAROŠANAS TĪKLA.
atrodas uz vadības pults (ja tā ir) un uzgaidiet, kamēr stieples gals izies cauri stieples
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRĪKST VEIKT TIKAI PIEREDZĒJUŠAIS VAI
vadīklas apvalkam un izies ārā uz 10-15 cm no degļa priekšējās daļas, atlaidiet
KVALIFICĒTS PERSONĀLS.
pogu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.1 MONTĀŽA (Zīm. D)
UZMANĪBU! Šo operāciju veikšanas laikā stieple atrodas zem elektriskā
Izņemiet metināšanas aparātu no iepakojuma, samontējiet iepakojumā esošas
sprieguma un ir pakļauta mehāniskā spēka iedarbībai; tādējādi, ja netiek ievēroti
atsevišķas daļas.
drošības noteikumi, var rasties elektrošoka, ievainojumu vai elektriskā loka
risks:
5.1.1 Atgriešanas vada-turētāja montāža (Zīm. E)
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Nenovirziet degļa galu ķermeņa daļu pusē.
5.2 METINĀŠANAS APARĀTA PACELŠANAS NOTEIKUMI
- Nepietuviniet degli balonam.
Visi šajā rokasgrāmatā aprakstīti metināšanas aparāti ir aprīkoti ar cēlējsistēmām.
- Uzstādiet atpakaļ kontakta cauruli un uzgali uz degļa (4b).
- Pārbaudiet, vai stieples padeve norit normāli; nokalibrējiet ruļļu spiedienu un tītavas
5.3 METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA
bremzēšanu uz minimālākajām iespējamām vērtībām tā, lai stieple neslīdētu rievā
Izvēlieties metināšanas aparāta uzstādīšanas vietu tā, lai uz tās nebūtu šķēršļu blakus
un vilcēja apstāšanas gadījumā stieples vītnes neatslābtu spoles pārmērīgas
dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes caurumam (piespiedcirkulācija tiek
inerces dēļ.
nodrošināta ar ventilatora palīdzību, ja tas ir uzstādīts); turklāt, pārliecinieties, ka netiek
- Nogrieziet no uzgaļa izejošo stieples galu tā, lai tās garums būtu 10-15 mm.
iesūktas elektrību vadošie putekļi, korodējoši tvaiki, mitrums utt.
- Aizveriet tītavas telpas vāku.
Atstājiet apkārt metināšanas aparātam vismaz 250mm platu brīvu zonu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Iespraudiet masas saspraudni negatīvajā ātras pieslēgšanas rozetē (-), kura izvēlēta
atbilstoši metināmajam materiālam (ar 2 masas saspraudņiem aprīkotajiem
metināšanas aparātiem).
_____________________________________________________________________________________________________________________
- negatīvā ātras pieslēgšanas rozete (-) ar maks. reaktīvu pretestību
alumīnijam un atvasinātajiem sakausējumiem (AI), vara sakausējumiem
(CuAl/CuSi).
- negatīvā ātras pieslēgšanas rozete (-) ar min. reaktīvu pretestību
_____________________________________________________________________________________________________________________
nerūsošajam tēraudam (SS), oglekļa tēraudam un zemi leģētajam tēraudam (Fe).
- Savienojiet strāvas atgriešanas vadu ar metināmo detaļu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Atveriet un noregulējiet aizsarggāzes plūsmu ar spiediena reduktora palīdzību (5-7
l/min).
( )
5.6 STIEPLES SPOLES IELĀDĒŠANA ( H1, H2, H3)
_____________________________________________________________________________________________________________________
UZMANĪBU! PIRMS STIEPLES IELĀDĒŠANAS PĀRLIECINIETIES, KA
METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
_____________________________________________________________________________________________________________________
PĀRBAUDIET, VAI STIEPLES VILCĒJA RUĻĻIEM, STIEPLES VIRZĪTĀJA
APVALKAM UN DEGĻA KONTAKTA CAURULEI IR ATBILSTOŠS DIAMETRS, KA TIE
DER STIEPĻU TIPAM, KURU IR PAREDZĒTS IZMANTOT, UN KA TIE IR PAREIZI
UZSTĀDĪTI. STIEPLES IEVĒRŠANAS LAIKĀ NEIZMANTOJIET AIZSARGCIMDUS.
- Atveriet tītavas telpas vāku.
- Novietojiet spoli uz tītavas; pārliecinieties, ka tītavas vilkšanas stienis ir pareizi
novietots atbilstošajā caurumā (1a).
- Atbrīvojiet pretspoli(-es) no spiediena un izskrūvējiet to(tās) no apakšēja(-iem)
ruļļa(-iem) (2a).
Ar "spool gun" degļa potenciometra palīdzību var izmainīt stieples ātrumu, displejā
- Pārbaudiet vai vilcēja rullītis/rullīši atbilst izmantojamajai stieplei (2b).
uzreiz tiks attēlota attiecīga vērtība; strāvas rādījums atkal parādīsies uz ekrāna
- Atbrīvojiet stieples galu, nogrieziet deformēto galu precīzi un bez atskarpēm;
uzreiz pēc šīs regulēšanas pabeigšanas.
pagrieziet spoli pretēji pulksteņrādītāja virzienam un ielieciet stieples galu ieejas
stieples vadīklā, iestumjot to degļa savienotājdetaļas stieples vadīklas (2c) iekšā 50-
100 mm garumā.
- Uzstādiet pretspoli(-es) atpakaļ, noregulējot spiedienu uz vidējo vērtību, pārbaudiet,
vai stieple ir pareizi novietota apakšējās spoles rievā (3).
- Mazliet piebremzējiet tītavu ar attiecīgas regulēšanas skrūves palīdzību, kura
5.7 STIEPLES SPOLES UZSTĀDĪŠANA UZ "SPOOL GUN" DEGĻA
UZMANĪBU! Novietojiet metināšanas aparātu uz plakanas virsmas, kura
__________________________________________________________________
atbilst aparāta svaram, lai nepieļautu tā apgāšanos vai spontānu kustību, kas var
UZMANĪBU! PIRMS STIEPLES IELĀDĒŠANAS PĀRLIECINIETIES, KA
būt ļoti bīstami.
METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
VAI PĀRLIECINIETIES, KA "SPOOL GUN" DEGLIS IR ATSLĒGTS NO
5.4 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA
METINĀŠANAS APARĀTA.
5.4.1 Uzmanību!
__________________________________________________________________
- Pirms jebkāda elektriskā pieslēguma veikšanas pārbaudiet, vai dati uz metināšanas
Zīm. I
aparāta plāksnītes atbilst uzstādīšanas vietā pieejamo tīklu spriegumam un
PĀRBAUDIET VAI STIEPLES VILCĒJA RUĻĻI, STIEPLES VIRZĪTĀJA APVALKS UN
frekvencei.
"SPOOL GUN" DEGĻA KONTAKTA CAURULE ATBILST IZMANTOJAMAS STIEPLES
- Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas sistēmas, kurai
DIAMETRAM UN TIPAM, KĀ ARĪ PĀRBAUDIET, VAI ŠĪS DETAĻAS IR UZSTĀDĪTAS
neitrālais vads ir iezemēts.
PAREIZI. STIEPLES IESPRAUŠANAS LAIKĀ NEIZMANTOJIET AIZSARGCIMDUS.
- Noņemiet vāku, atskrūvējot atbilstošu skrūvi (1).
5.4.2 Kontaktdakša un rozete
- Uzstādiet stieples spoli uz tītavas.
Uavienojiet barošanas kabeli ar standarta kontaktdakšu (2F + Z vienai fāzei, 3F + Z trim
- Noņemiet spiedienu no kontrruļļa un nobīdiet to no apakšējā ruļļa (2).
fāzēm) ar atbilstošiem rādītājiem un sagatavojiet vienu barošanas tīklam pievienotu un
- Atbrīvojiet stieples uzgali, atgrieziet deformētu galu tā, lai griezums būtu tīrs un uz tā
ar drošinātāju vai automātisko izslēdzēju aprīkotu rozeti; atbilstošajam iezemēšanas
nebūtu atskarpju; pagrieziet spoli pretēji pulksteņrādītāja virzienam un ievietojiet
pieslēgam jābūt pieslēgtam pie barošanas līnijas zemējuma vada (dzelteni-zaļš). 1.
stieples galu ieejas stieples virzītājā, iestumjot to sprauslā (2) apmēram uz 50-
tabulā (TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju rekomendējamas vērtības
100mm.
Ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo
- Uzstādiet kontrrulli tā sākotnējā stāvoklī, noregulējot spiedienu uz vidējo vērtību, un
nominālo strāvu un barošanas tīkla nominālo spriegumu.
pārliecinieties, ka stieple ir pareizi novietota apakšējā ruļļa rievā (3).
- Viegli nobremzējiet tītavu ar atbilstošas regulēšanas skrūves palīdzību.
5.4.3 Ja ir jānomaina sprieguma nomināls
- Kad "Spool gun" deglis ir pieslēgts, iespraudiet metināšanas aparāta kontaktdakšu
Ja ir jānomaina sprieguma nomināls (tikai trīsfāzu modelim), tad noņemiet
barošanas tīkla rozetē, ieslēdziet metināšanas aparātu, nospiediet uz "Spool gun"
metināšanas aparāta paneli un tā iekšējā daļā sagatavojiet sprieguma maiņas spaiļu
degļa esošo pogu un uzgaidiet, kamēr stieples gals neizies ārā no stieples virzītāja
bloku tā, lai būtu atbilstība starp attiecīgajā informatīvā plāksnītē norādītu savienojumu
apvalka uz 100-150mm no degļa priekšējas daļas, tad atlaidiet degļa pogu.
un pieejamā tīkla spriegumu.
Zīm. F
Ar atbilstošo skrūvju palīdzību akurāti uzstādiet paneli atpakaļ.
6.METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS
Uzmanību!
- Tikai trīsfāzu modeļiem:
Rūpnīcā metināšanas aparāts ir sagatavots vislielākajai iespējamajai sprieguma
vērtībai, piemēram:
U 400V Ü Rūpnīcā uzstādītais spriegums.
1
Zīm. C1-L
UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana būtiski samazinās
( )
ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski
pieaugs riska pakāpe personālam (piemēram, elektrošoka risks) un mantai
(piemēram, ugunsgrēka risks).
( )
5.5 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI
UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU VEIKŠANAS
PIEZĪME: Pēc darba pabeigšanas neaizmirstiet aizvērt aizsarggāzes plūsmu.
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS
NO BAROŠANAS TĪKLA.
6.1 METINĀŠANA AR MIG-MAG DEGLI Zīm. B, C
1. tabulā (TAB. 1) ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma rekomendējamas
2
- Ieslēdziet metināšanas aparātu.
vērtības (mm ), kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas maksimālo emitētu
- Izvēlieties materiāla tipu, gāzes tipu un stieples diametru ar attiecīgo pogu (12),
strāvu.
(11), (10) palīdzību.
5.5.1 Pieslēgšana gāzes balonam
- Uzstādiet metināšanas strāvu ar grozāmā pārslēga un deviatora (ja tas ir) palīdzību
- Uz metināšanas aparāta balona balstvirsmas uzstādama gāzes balona svars: ne
(Zīm. M).
lielāks par 20 kg.
- Pieskrūvējiet spiediena reduktoru pie gāzes balona vārpstas un ielieciet atbilstošu
- Displejā parādīsies metināšanas strāvas vērtība, kura atbilst tikko ievadītajiem
spiediena samazinātāju, kurš tiek piegādāts kā papildus aprīkojums, ja tiek
iestatīšanas parametriem. Lai apskatītu atbilstošu rūpnīcā uzstādīto stieples
izmantots Argons vai Argona/CO maisījums.
2
kustības ātrumu ir jānospiež poga (6) (ieslēdzas LED signālspuldze "PĒC
- Savienojiet gāzes ieplūdes cauruli ar reduktoru un nobloķējiet uz aprīkojuma esošo
NOKLUSĒŠANAS" (8)).
spaili.
PIEZĪME: stieples ātrumu var regulēt noteiktā intervāla robežās, lai nodrošinātu
- Pirms balona vārpstas atvēršanas atskrūvējiet spiediena reduktora regulēšanas
labus metināšanas rezultātus. Kamēr vērtība atrodas šajā intervālā, LED
uzgriezni.
signālspuldze "PĒC NOKLUSĒŠANAS" (8) ir ieslēgta; kad vērtība iziet no šī
intervāla signālspuldze izslēdzas.
5.5.2 Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums (ZĪM. G1)
- Ar pogas (9) palīdzību izvēlieties metināšanas režīmu.
Šis vads tiek savienots ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu, uz kura tā ir
- Nospiediet uz degļa esošo pogu, lai uzsāktu metināšanu.
novietota, tik tuvu apstrādājamai vietai, cik tas ir iespējams.
PIEZĪME: metināšanas laikā displejā tiek parādīta faktiskā strāvas vērtība.
- Ar roktura (17) palīdzību var izmainīt stieples ātrumu, displejā uzreiz tiks attēlota
5.5.3 Degļa savienojums (ZĪM. G1)
attiecīgā vērtība; strāvas rādījums atkal parādīsies uz ekrāna uzreiz pēc šīs
Nostipriniet degli tam paredzētajā savienotājdetaļā, pieskrūvējot ar rokām līdz galam
regulēšanas pabeigšanas.
bloķēšanas uzgriezni. Sagatavojiet pirmo stieples komplektu, noņemiet uzgali un
- Metināšanas kritiskajos apstākļos, izvēlētajam stieples diametram atbilstošā LED
kontakta cauruli, lai atvieglinātu stieples izeju.
signālspuldze sāk mirgot.
Svarīgi: Katram pārslēga stāvoklim metināšanas aparāts saglabā atmiņā visus
5.5.4 Degļa ar spoli (spool gun) pieslēgšana (ZĪM. G2)
pēdējās metināšanas parametrus (materiāls, gāze, stieples diametrs, stieples ātrums).
Pieslēdziet degli ar spoli "spool gun" (3) centralizētajam degļa turētājam (4), līdz galam
pieskrūvējot spīļgredzenu. Pēc tam atbilstošajā ligzdā (6) iespraudiet vadības kabeļa
6.2 METINĀŠANA AR "SPOOL GUN" DEGLI
savienotājdetaļu (5).
- Ieslēdziet metināšanas aparātu.
Metināšanas aparāts automātiski nosaka, ka ir pieslēgts deglis ar spoli "spool gun".
- Izvēlieties materiāla tipu, gāzes tipu un stieples diametru ar attiecīgo pogu (12),
ZĪM.
(11), (10) palīdzību.
- Uzstādiet metināšanas strāvu ar grozāmā pārslēga un deviatora (ja tas ir) palīdzību
(Zīm. M).
- Displejā parādīsies metināšanas strāvas vērtība, kura atbilst tikko ievadītajiem
iestatīšanas parametriem. Lai apskatītu atbilstošu rūpnīcā uzstādīto stieples
kustības ātrumu ir jānospiež poga (6) (ieslēdzas LED signālspuldze "PĒC
NOKLUSĒŠANAS" (8)).
PIEZĪME: stieples ātrumu var regulēt noteiktā intervāla robežās, lai nodrošinātu
labus metināšanas rezultātus. Kamēr vērtība atrodas šajā intervālā, LED
signālspuldze "PĒC NOKLUSĒŠANAS" (8) ir ieslēgta; kad vērtība iziet no šī
intervāla signālspuldze izslēdzas.
- Ar pogas (9) palīdzību izvēlieties metināšanas režīmu.
- Nospiediet uz degļa esošo pogu, lai uzsāktu metināšanu.
PIEZĪME: metināšanas laikā displejā tiek parādīta faktiskā strāvas vērtība.
-
- Metināšanas kritiskajos apstākļos, izvēlētajam stieples diametram atbilstošā LED
signālspuldze sāk mirgot.
Svarīgi: Katram pārslēga stāvoklim metināšanas aparāts saglabā atmiņā visus
pēdējās metināšanas parametrus (materiāls, gāze, stieples diametrs, stieples ātrums).
- 72 -
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 3 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 45 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 6 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 2 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 10 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 48 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 51 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 7 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 70 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 60 3
- Návod k použití a údržbě str 54 3
- Návod na použitie a údržbu str 57 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 73 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 42 3
- Стр 3
- Description of the welding machine 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Maintenance 6
- Welding description of the procedure 6
- Indice 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione della saldatrice 8
- Installazione 8
- Manutenzione 9
- Saldatura descrizione del procedimento 9
- Sommaire 10
- Description du poste de soudage 11
- Données techniques 11
- Installation 11
- Introduction et description generale 11
- Soudage description du procédé 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Beschreibung der schweissmaschine 14
- Einführung und allgemeine beschreibung 14
- Installation 14
- Technische daten 14
- Schweissen verfahrensbeschreibung 15
- Índice 16
- Instalación 18
- Soldadura descripción del procedimiento 18
- Indice 19
- Mantenimiento 19
- Portuguese 19
- Segurança geral para a soldagem a arco 19
- Instalação 21
- Soldadura descrição do procedimento 21
- Algemene veiligheid voor het booglassen 22
- Inhoud 22
- Manutenção 22
- Beschrijving van de lasmachine 23
- Inleiding en algemene beschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Lassen beschrijving van de procedure 25
- Onderhoud 25
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 28
- Vedligeholdelse 28
- Sisällysluettelo 29
- Hitsaus menettelyn kuvaus 31
- Huolto 31
- Innholdsfortegnelse 32
- Beskrivelse av sveisebrennere 33
- Installasjon 33
- Tekniske data 33
- Sveising beskrivelse av prosedyren 34
- Vedlikehold 34
- Innehållsförteckning 35
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 37
- Καταλογοσ περιεχομενων 38
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 39
- Περιγραφη του συγκολλητη 39
- Τεχνικα στοιχεια 39
- Εγκατασταση 40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 41
- Συντηρηση 41
- Оглавление 42
- Сварка описание процедуры 44
- Тех обслуживание 44
- Tartalomjegyzék 45
- Hegesztés az eljárás leírása 47
- Karbantartás 47
- Cuprins 48
- Date tehnice 48
- Introducere şi descriere generală 48
- Măsuri generale de siguranţă în cazul 48
- Sudurii cu arc 48
- Sudura descrierea procedeului 50
- Întreţinere 50
- Spis treści 51
- Konserwacja 53
- Spawanie opis procesu 53
- Default 55
- Svařování popis pracovního postupu 56
- Údržba 56
- Zváranie popis pracovného postupu 59
- Údržba 59
- Kazalo 60
- Kazalo 62
- Opća sigurnost za lučno varenje 62
- Varjenje opis postopka 62
- Vzdrževanje 62
- Default 63
- Servisiranje 64
- Varenje opis procedure 64
- Turinys 65
- Default 66
- Priežiūra 67
- Suvirinimas proceso aprašymas 67
- Sisukord 68
- Default 69
- Hooldus 70
- Keevitus protseduuri kirjeldus 70
- Metināšanas laikā 70
- Saturs 70
- Vispārīgā drošības tehnika loka 70
- Default 71
- Metināšana darba procedūras apraksts 72
- Uzstādīšana 72
- Съдържание 73
- A a a v v v 76
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 76
- Fuse t a 76
- Fig g1 fig g2 78
- Fig h1 79
- Fig h2 80
- I con due pezzi di lamiera uniti f avec deux bouts de tôle assemblés gb on two overlapped metal sheets d mit zwei verbundenen blechen e con dos piezas de chapa unidas 82
- I con due pezzi di lamiera uniti previa foratura f avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés gb on two overlapped and drilled metal sheets d mit zwei verbundenen blechen nach vorherigem lochen e con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas 82
- I è possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm f on peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm gb spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 mm d ist das punktschweißen von überlagerten blechen bis zu einer max stärke von 0 8 mm möglich e se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm 82
- Max 170a 82
- Max 220a 82
- Max 320a 82
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Garantni list 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гар 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Mod mont мод 84
- Nr a r i q m 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja ki je naveden na certifikatu stroje tudi če zanje še velja garancija je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le tej tudi vrnjeni izjema so stroji ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 ec le če so bili prodani v državi članici eu garancijsko potrdilo je veljavno le če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe hr garancija proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka u roku od 12 mje 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
- È č номер 84
- Čný list 84
- Űrlap mudel модел št br 84
- Анционна карта 84
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации