Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [31/84] Hitsaus menettelyn kuvaus
![Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [31/84] Hitsaus menettelyn kuvaus](/views2/1503506/page31/bg1f.png)
oikein sille varattuun reikään (1a). - Valitse hitsaustapa painamalla nappia (9).
- Vapauta paineen vastakkainen rulla/rullat ja vedä se/ne pois sisärullan/rullien luota - Paina hitsauspään nappia hitsauksen aloittamiseksi.
(2a).
HUOMIO: hitsauksen aikana display ilmoittaa todellisen virta-arvon.
- Käyttämällä spool gun:n potentiometria voidaan muuttaa langan nopeutta saaden
- Tarkasta, että vetopuola/-puolat sopii/sopivat käytettävään lankaan (2b).
sen arvo hetkellisesti näkyviin display:llä; virtaluku ilmestyy uudelleen heti, kun
- Vapauta langan pää ja leikkaa sen ruma pää siististi. Käännä kelaa vastapäivään ja
säätö on tehty.
aseta langan pää langanohjaimen aukkoon työntäen sitä noin 50-100 mm (2c).
- Kriittisissä hitsaustilanteissa valitun langan halkaisijan valodiodinäyttö välkkyy.
- Tarkasta, että vetopuola/-puolat sopii/sopivat käytettävään lankaan.
Tärkeää: hitsauslaitteen muistiin jäävät kaikki viimeiseksi suoritetun hitsauksen
Aseta vastarulla uudelleen paikalleen, säädä paine keskivertoarvoon ja tarkista,
parametrit (materiaali, kaasu, langan halkaisija, langan nopeus) jokaista kytkimen
että lanka on oikein sisärullan raossa (3).
asentoa vastaavasti.
- Jarruta kelaa kevyesti käyttäen kelan keskellä olevaa, tarkoitukseen varattua
säätöruuvia (1b).
6.3 PISTEHITSAUSTOIMINTO (Kuva C)
- Irrota suukappale ja kosketusputki (4a).
- Aseta pistehitsaustoiminto painamalla nappia (9). Paina nappia (6)kunnes
valodiodinäyttö(5) syttyy. Aseta pistehitsauksen kesto vivun (7) avulla.
- Laita pistoke verkkopistorasiaan. Käynnistä hitsauslaite ja paina polttimen
- Paina hitsauspään tai spool gun:n painonappia ja aloita hitsaaminen. . Hitsaus
painiketta tai ohjauspaneelin langansyöttöpainiketta (jos sellainen on). Odota, että
keskeytyy automaattisesti aikaisemmin asetetun ajan jälkeen.
langanohjaimen suojaputkesta esiin tuleva langanpää tulee ulos noin 10-15 cm
polttimen etuosasta, ja vapauta sitten painike.
- Katso lisäksi Kuva N menettelyohjeita varten.
____________________________________________________________________________________________________________________
6.4 YLIKUORMITUSSUOJA (Kuva C)
HUOM.! Tämän toimituksen aikana langassa on sähköjännite ja se on
Termostaattisuojan valodiodimerkintä (1) syttyy ylikuumenemistapauksessa (lisäksi
mekaanisen voiman alainen. Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, voi
display:lle ilmestyy teksti ALL thr) keskeyttäen tehonvirtauksen; ennalleen palautus
seurauksena olla sähköisku, tapaturma tai sähkökaari:
tapahtuu muutama minuutti jäähtymisen jälkeen.
____________________________________________________________________________________________________________________
- Älä suuntaa polttimen suuta kehoa kohden.
6.5 HITSAUSPARAMETRIEN OHJELMOINTI (Kuva C)
- Pidä kaasupullo ja poltin etäällä toisistaan.
Hitsauslaitteistojen parametrien DEFAULT -arvot (nousuportaikko, burn-back, pre-gas
- Kiinnitä kosketusputki ja suukappale uudelleen polttimeen (4b).
(esikaasu) aika) on rakentaja asentanut valmiiksi;jokaisen parametrin
- Tarkista, että lanka etenee säännöllisesti. Aseta rullien paine ja kelan jarrutus
personalisoimiseksi toimi seuraavalla tavalla:
mahdollisimman pieniin arvoihin varmistaen, että lanka ei pääse luistamaan rakoon
- Paina nappia (6) ainakin 3 sekuntia, kunnes display:lle ilmestyy teksti “nor”.
ja että pysähdyksen tapahtuessa syöttö ei löysää langan kierroksia
- Paina nappia (6) kunnes ohjelmoitavan laitteen parametria vastaava
keskipakovoiman ansiosta.
valodiodinäyttö syttyy ((3) o (4) o (5) ).
- Leikkaa suukappaleesta ulos tuleva langan pää 10-15 mm mittaiseksi.
- Pyöritä vipua (7) muuttaaksesi esivalitun parametrin arvoa.
- Sulje syöttäjän luukku.
Langan nopeuden nousuportaikko:
- Sulje kelatila.
Säätöväli nor, r_1, ..., r_9 (nor = käynnistys ilman portaikkoa, r_1 = hyvin nopea
käynnistys, r_9 = hyvin hidas käynnistys).
5.7 LANKARULLAN LATAAMINEN SPOOL GUN:LLE
Burn-back (loppuunpalo) -aika:
__________________________________________________________________
Säätöväli 0-1 sek.
Post-gas (jälkikaasu) -aika:
HUOMIO! ENNEN LANGAN LATAUSTOIMENPITEEN ALOITTAMISTA
Säätöväli 0-3 sek.
VARMISTA, ETTÄ HITSAUSLAITE ON SAMMUTETTU SEKÄ IRROTETTU
- Tehtaan default- arvon palauttamiseksi paina yhtä aikaa nappeja (9)ja (10) 3
SÄHKÖVERKOSTA, JA ETTÄ SPOOL GUN ON IRTI HITSAUSLAITTEESTA.
sekunnin ajan.
__________________________________________________________________
- Määritetyn arvon muistiin laittamiseksi sekä ohjelmointitoiminnosta poistumiseksi
Kuva I
paina nappia(6) vähintään 3 sekuntia.
TARKASTA, ETTÄ LANGANJOHTIMEN RULLAT, LANGANOHJAIMEN KOTELO
SEKÄ SPOOL GUN:N KOSKETUSPUTKI VASTAAVAT KÄYTETTÄVÄKSI AIOTUN
6.6 KAIKKIEN DEFAULT PARAMETRIEN UUDELLEEN ASETTAMINEN (Kuva C)
LANGAN HALKAISIJAA JA SEN TYYPPIÄ JA ETTÄ NE OVAT KOOTTU
Painamalla samanaikaisesti nappeja (9) ja (10) (ei ohjelmointitoiminnossa) palautuvat
OI K EA N LA I SE S TI . ÄLÄ K ÄY T Ä S UO J A HA N SI K KA I TA LANG A N
kaikki hitsausparametrit default (tehtaalla asetettu) -arvoon.
PUJOTUSVAIHEIDEN AIKANA.
- Poista kansi ruuvaamalla siinä oleva ruuvi auki (1).
7. HUOLTO
- Aseta lankarulla kelaan.
____________________________________________________________________________________________________________________
- Päästä paineen vastarulla ja siirrä se pois alemman rullan läheltä (2).
- Vapauta langan pää, katkaise sen epämuodostunut pääte selvällä leikkauksella
HUOM.! ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA ON
ilman rönsyjä; pyöritä rullaa vastapäivään ja laita langan pää langantulo-ohjaimeen
VARMISTETTAVA, ETTÄ HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU
työntämällä sitä 50-100mm suukappaleen sisälle (2).
SÄHKÖVERKOSTA.
- Aseta vastarulla uudelleen säätämällä sen paine keskitason arvoon ja tarkasta, että
____________________________________________________________________________________________________________________
lanka on oikein asetettu alemman rullan uraan(3).
7.1 TAVALLINEN HUOLTO:
- Jarruta kevyesti kelaa siihen tarkoitetun säätöruuvin kautta.
KÄYTTÄJÄ VOI SUORITTAA TAVALLISET HUOLTOTOIMENPITEET.
- Kun Spool gun on yhdistetty, aseta hitsauslaitteen pistoke sähköpistorasiaan,
käynnistä hitsauslaite ja purista spool gun:n painonappia sekä odota, että langan
7.1.1 Poltin
pää kulkemalla kokonaan langanohjaimen läpi tulee 100-150mm esiin hitsauspään
- Vältä polttimen ja sen johdon asettamista kuumien osien päälle; eristysmateriaalit
etuosasta, löysää hitsauspään painonappi.
voivat sulaa kuumassa, jolloin laite vahingoittuu.
- Tarkista säännöllisesti letkujen ja kaasun liitännät.
- Puhalla kuivaa paineilmaa (max 5 bar) langanohjaimen suojaputkeen jokaisen
lankakelan vaihdon yhteydessä ja tarkista ohjaimen kunto.
6.HITSAUS: MENETTELYN KUVAUS
- Tarkasta ennen jokaista käyttöä hitsauspään pääteosien kulumistila ja niiden
- Vain kolmivaiheista versiota varten:
kokoamisen oikeanlaisuus: suutin, kosketusputki, kaasun diffuusori.
- Aseta maadoituspistoke pistorasiaan (-) (hitsauslaiteille, joissa on vain yksi
maadoituspistoke).
7.1.2 Langansyöttölaite
Kuva G1-L
- Poista säännöllisesti syöttäjän ympärille (rullat ja langanohjaimen sisä- ja
- Nopea pistoke (-) maksimi reaktanssilla ( ) alumiinimateriaalille sekä
ulkoaukot) kerääntynyt pöly tarkastaaksesi langansyöttörullien kulumisen.
johdannaisseoksille (Al), kupariseoksille (CuAl/CuSi).
- Nopea pistoke (-) minimi reaktanssilla ( ) ruostumattomalle teräkselle (SS),
7.2 ERIKOISHUOLTO:
hiiliteräksille ja seosteräksille (Fe).
AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN HENKILÖSTÖ SAA SUORITTAA
- Kytke paluukaapeli hitsattavaan kappaleeseen.
ERIKOISHUOLTOTOIMENPITEITÄ.
- Avaa ja säädä suojakaasunvirtaus paineenalentimen avulla (5-7 l/min).
____________________________________________________________________________________________________________________
HUOM. Muistakaa työn päätyttyä katkaista suojakaasun tulo.
HUOM.! ÄLÄ MILLOINKAAN POISTA PANEELEJA TAI TYÖSKENTELE
6.1 HITSAUS MIG-MAG -HITSAUSPÄÄLLÄ (Kuva B, C)
HITSAUSKONEEN SISÄLLÄ, JOS KONETTA EI OLE SAMMUTETTU JA
- Käynnistä hitsauslaite.
IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA.
- Valitse materiaalityyppi, kaasutyyppi sekä langan halkaisija painamalla niitä
Toimintojen tarkistus hitsauskoneen ollessa jännitteellinen voi johtaa vakavaan
vastaavasti nappeja (12), (11), (10).
sähköiskuun, jos jännitteellisiin osiin kosketaan suoraan, ja/tai laitteen
- Aseta hitsausvirta pyörivän kytkimen ja vaihteen avulla (jos mukana) (Kuva M).
liikkuvien osien aiheuttamaan loukkaantumiseen.
____________________________________________________________________________________________________________________
- Display:lle ilmestyy juuri suoritetun asetuksen hitsausvirta. Painamalla nappia (6)
- Tarkasta kone säännöllisesti käyttömäärien ja työalueen pölyisyyden mukaan.
on mahdollista saada näkyviin vastaava tehtaalla määritetty langan nopeus
Tarkista koneen sisäpuoli ja poista muuntajan, reaktanssin ja tasasuuntaajan
(valodiodinäyttö (8) DEFAULT palaa)
päälle kerääntynyt pöly kuivalla paineilmalla (max 10 bar).
HUOMIO: langan nopeutta on mahdollista muuttaa etukäteen asetetun aikavälin
- Älä kohdista paineilmasuihkua piirikortteihin, vaan puhdista ne hyvin pehmeällä
sisällä varmistaen hyvät hitsaustulokset. Tämän aikavälin ilmoittaa valodiodinäyttö
harjalla tai tarkoitukseen sopivilla liuottimilla.
(8) DEFAULT palaminen; tämän DEFAULT tilan päättyessä valodiodinäyttö
- Tarkista vähän väliä, että sähkökytkennät ovat kunnolla kiinni ja etteivät kaapelien
sammuu.
eristykset ole vioittuneet.
- Valitse hitsaustapa painamalla nappia (9).
- Kun tarkistustoimenpiteet on suoritettu, asenna hitsauskoneen paneelit jälleen
- Paina hitsauspään nappia hitsauksen aloittamiseksi.
paikoilleen kiristäen kaikki kiinnitysruuvit hyvin.
HUOMIO: hitsauksen aikana display ilmoittaa todellisen virta-arvon.
- Älä missään tapauksessa suorita hitsaustöitä koneen ollessa vielä auki.
- Käyttämällä vipua (17) voidaan muuttaa langan nopeutta, saaden hetkellisesti sen
arvon näkyviin display:llä; virtaluku ilmestyy uudelleen heti, kun säätö on tehty.
- Kriittisissä hitsaustilanteissa valitun langan halkaisijan valodiodinäyttö välkkyy.
Tärkeää: hitsauslaitteen muistiin jäävät kaikki viimeiseksi suoritetun hitsauksen
parametrit (materiaali, kaasu, langan halkaisija, langan nopeus) jokaista kytkimen
asentoa vastaavasti.
6.2 HITSAUS SPOOL GUN:LLA (Kuva B, C)
- Käynnistä hitsauslaite.
- Valitse materiaalityyppi, kaasutyyppi sekä langan halkaisija painamalla niitä
vastaavasti nappeja (12), (11), (10).
- Aseta hitsausvirta pyörivän kytkimen ja vaihteen avulla (jos mukana) (Kuva M).
- Display:lle ilmestyy juuri suoritetun asetuksen hitsausvirta. Painamalla nappia (6)
on mahdollista saada näkyviin vastaava tehtaalla määritetty langan nopeus
(valodiodinäyttö (8) DEFAULT palaa)
HUOMIO: langan nopeutta on mahdollista muuttaa etukäteen asetetun aikavälin
sisällä varmistaen hyvät hitsaustulokset. Tämän aikavälin ilmoittaa valodiodinäyttö
(8) DEFAULT palaminen; tämän DEFAULT tilan päättyessä valodiodinäyttö
sammuu.
- 31 -
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 3 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 45 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 6 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 2 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 10 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 48 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 51 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 7 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 70 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 60 3
- Návod k použití a údržbě str 54 3
- Návod na použitie a údržbu str 57 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 73 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 42 3
- Стр 3
- Description of the welding machine 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Maintenance 6
- Welding description of the procedure 6
- Indice 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione della saldatrice 8
- Installazione 8
- Manutenzione 9
- Saldatura descrizione del procedimento 9
- Sommaire 10
- Description du poste de soudage 11
- Données techniques 11
- Installation 11
- Introduction et description generale 11
- Soudage description du procédé 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Beschreibung der schweissmaschine 14
- Einführung und allgemeine beschreibung 14
- Installation 14
- Technische daten 14
- Schweissen verfahrensbeschreibung 15
- Índice 16
- Instalación 18
- Soldadura descripción del procedimiento 18
- Indice 19
- Mantenimiento 19
- Portuguese 19
- Segurança geral para a soldagem a arco 19
- Instalação 21
- Soldadura descrição do procedimento 21
- Algemene veiligheid voor het booglassen 22
- Inhoud 22
- Manutenção 22
- Beschrijving van de lasmachine 23
- Inleiding en algemene beschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Lassen beschrijving van de procedure 25
- Onderhoud 25
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 28
- Vedligeholdelse 28
- Sisällysluettelo 29
- Hitsaus menettelyn kuvaus 31
- Huolto 31
- Innholdsfortegnelse 32
- Beskrivelse av sveisebrennere 33
- Installasjon 33
- Tekniske data 33
- Sveising beskrivelse av prosedyren 34
- Vedlikehold 34
- Innehållsförteckning 35
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 37
- Καταλογοσ περιεχομενων 38
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 39
- Περιγραφη του συγκολλητη 39
- Τεχνικα στοιχεια 39
- Εγκατασταση 40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 41
- Συντηρηση 41
- Оглавление 42
- Сварка описание процедуры 44
- Тех обслуживание 44
- Tartalomjegyzék 45
- Hegesztés az eljárás leírása 47
- Karbantartás 47
- Cuprins 48
- Date tehnice 48
- Introducere şi descriere generală 48
- Măsuri generale de siguranţă în cazul 48
- Sudurii cu arc 48
- Sudura descrierea procedeului 50
- Întreţinere 50
- Spis treści 51
- Konserwacja 53
- Spawanie opis procesu 53
- Default 55
- Svařování popis pracovního postupu 56
- Údržba 56
- Zváranie popis pracovného postupu 59
- Údržba 59
- Kazalo 60
- Kazalo 62
- Opća sigurnost za lučno varenje 62
- Varjenje opis postopka 62
- Vzdrževanje 62
- Default 63
- Servisiranje 64
- Varenje opis procedure 64
- Turinys 65
- Default 66
- Priežiūra 67
- Suvirinimas proceso aprašymas 67
- Sisukord 68
- Default 69
- Hooldus 70
- Keevitus protseduuri kirjeldus 70
- Metināšanas laikā 70
- Saturs 70
- Vispārīgā drošības tehnika loka 70
- Default 71
- Metināšana darba procedūras apraksts 72
- Uzstādīšana 72
- Съдържание 73
- A a a v v v 76
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 76
- Fuse t a 76
- Fig g1 fig g2 78
- Fig h1 79
- Fig h2 80
- I con due pezzi di lamiera uniti f avec deux bouts de tôle assemblés gb on two overlapped metal sheets d mit zwei verbundenen blechen e con dos piezas de chapa unidas 82
- I con due pezzi di lamiera uniti previa foratura f avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés gb on two overlapped and drilled metal sheets d mit zwei verbundenen blechen nach vorherigem lochen e con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas 82
- I è possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm f on peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm gb spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 mm d ist das punktschweißen von überlagerten blechen bis zu einer max stärke von 0 8 mm möglich e se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm 82
- Max 170a 82
- Max 220a 82
- Max 320a 82
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Garantni list 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гар 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Mod mont мод 84
- Nr a r i q m 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja ki je naveden na certifikatu stroje tudi če zanje še velja garancija je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le tej tudi vrnjeni izjema so stroji ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 ec le če so bili prodani v državi članici eu garancijsko potrdilo je veljavno le če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe hr garancija proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka u roku od 12 mje 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
- È č номер 84
- Čný list 84
- Űrlap mudel модел št br 84
- Анционна карта 84
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации