Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [29/84] Sisällysluettelo
![Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [29/84] Sisällysluettelo](/views2/1503506/page29/bg1d.png)
S. S.
SISÄLLYSLUETTELO
SUOMI
1. KAARIHITSAUKSEN YLEINEN TURVALLISUUS........................................... 29
30
30
30
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS ...................................................................... 29
5.5.2 Hitsausvirran paluukaapelin kytkentä ............................................... 30
2.1 TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET .............................................................. 29
5.5.3 Polttimen liittäminen ......................................................................... 30
2.2 SARJAVARUSTEET................................................................................. 30
5.5.4 Spool gun:n yhdistäminen ................................................................. 30
2.3 TILATTAVAT LISÄVARUSTEET................................................................. 30
5.6 LANKARULLAN ASENTAMINEN ............................................................ 30
5.7 LANKARULLAN LATAAMINEN SPOOL GUN:LLE .................................... 31
3. TEKNISET TIEDOT TYYPPIKILPI ................................................................... 30
30
6. HITSAUS: MENETTELYN KUVAUS................................................................ 31
3.2 MUUT TEKNISET TIEDOT....................................................................... 30
6.1 HITSAUS MIG-MAG -HITSAUSPÄÄLLÄ................................................... 31
6.2 HITSAUS SPOOL GUN:LLA .................................................................... 31
4. HITSAUSKONEEN KUVAUS ......................................................................... 30
6.3 PISTEHITSAUSTOIMINTO ...................................................................... 31
4.1 OHJAUS-, SÄÄTÖ- JA LIITÄNTÄLAITTEET ............................................ 30
6.4 YLIKUORMITUSSUOJA ........................................................................... 31
4.2 OHJAUSPANEELI..................................................................................... 30
6.5 HITSAUSPARAMETRIEN OHJELMOINTI ................................................ 31
6.6 KAIKKIEN DEFAULT PARAMETRIEN UUDELLEEN ASETTAMINEN ...... 31
30
30
7. HUOLTO.......................................................................................................... 31
30
7.1 TAVALLINEN HUOLTO.............................................................................. 31
30
7.1.1 Poltin ................................................................................................. 31
30
7.1.2 Langansyöttölaite .............................................................................. 31
30
7.2 ERIKOISHUOLTO..................................................................................... 31
30
30
5.4.3 Jännitteenvaihtotoimenpiteet ............................................................
5.5 HITSAUSPIIRIN KYTKENNÄT ..................................................................
5.5.1 Liittäminen kaasupulloon...................................................................
3.1 TYYPPIKILPI ............................................................................................
5. ASENNUS.......................................................................................................
5.1 VALMISTELU.............................................................................................
5.1.1 Paluukaapelin/puristimen asennus ..................................................
5.2 HITSAUSKONEEN NOSTOTAPA..............................................................
5.3 HITSAUSKONEEN SIJOITTAMINEN........................................................
5.4 KYTKENTÄ VERKKOON ..........................................................................
5.4.1 Huom ...............................................................................................
5.4.2 Pistoke ja pistorasia ..........................................................................
TEOLLISUUS- JA AMMATTIKÄYTTÖÖN TARKOITETUT JATKUVAN LANGAN
HITSAUSKONEET MIG/MAG- JA FLUX-KAARIHITSAUKSEEN.
Huom.: jatkossa käytetään pelkkää nimitystä “hitsauskone”.
LISÄVAROTOIMET
1. KAARIHITSAUKSEN YLEINEN TURVALLISUUS
HITSAUSTOIMENPITEET, jotka suoritetaan
Hitsauskoneen käyttäjän on tunnettava riittävän hyvin koneen turvallinen
- ympäristössä, jossa on lisääntynyt sähköiskun vaara,
käyttötapa sekä kaarihitsaustoimenpiteisiin liittyvät vaaratekijät ja varotoimet
- ahtaissa tiloissa,
sekä tiedettävä, kuinka toimia hätätilanteissa.
- helposti syttyvien tai räjähdysherkkien materiaalien läheisyydessä,
(K a ts o my ös TE K NI NE N E RI TE LM Ä I EC t a i CL C/ T S 62 08 1 :
TÄYTYY arvioida etukäteen vastaavan asiantuntijan toimesta ja ne on aina
KAARIHITSAUSLAITTEIDEN ASENNUS JA KÄYTTÖ).
suoritettava muiden koulutuksen saaneiden henkilöiden läsnäollessa, jotta
nämä voivat auttaa mahdollisessa hätätilanteessa.
TÄYTYY ottaa käyttöön tekniset suojauskeinot, jotka kuvataan TEKNISEN
ERITELMÄN IEC tai CLC/TS 62081 kohdassa 5.10; A.7; A.9.
- Hitsaus on KIELLETTY käyttäjän nostaessa langansyöttölaitetta (esim.
- Vältä suoraa kontaktia hitsausvirtapiirin kanssa, sillä generaattorin tuottama
hihnojen avulla).
tyhjäkäyntijännite voi olla vaarallinen.
- Hitsaus on KIELLETTY käyttäjän jalkojen ollessa irti maasta ellei käytetä
- Sammuta hitsauskone ja irrota se sähköverkosta ennen hitsauskaapelien
turvalavaa.
kytkemistä tai minkään tarkistus- tai korjaustyön suorittamista.
- ELEKTRODIN PIDINTEN JA POLTINTEN VÄLINEN JÄNNITE: useammalla
- Sammuta hitsauskone ja irrota se sähköverkosta ennen hitsauspolttimen
hitsauskoneella yhtä kappaletta tai useampaa sähköisesti kytkettyä
kuluneiden osien vaihtoa.
kappaletta hitsattaessa kahden elektrodin pitimen ja polttimen välille voi
- Suorita sähkökytkennät yleisten turvallisuusmääräysten mukaan.
syntyä vaarallinen tyhjäjännitteiden summa, joka saattaa ylittää sallitun rajan
- Hitsauskone tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin, joissa on
kaksinkertaisesti.
maadoitukseen liitetty neutraalijohdin.
Asiantuntevan henkilön on suoritettava asianmukaiset mittaukset
- Varmistaudu siitä, että syöttötulppa on oikein maadoitettu.
mahdollisen vaaran määrittämiseksi ja otettava käyttöön varokeinot, jotka
- Älä käytä hitsauskonetta kosteissa tai märissä paikoissa äläkä hitsaa
kuvataan TEKNISEN ERITELMÄN IEC tai CLC/TS 62081 kohdassa 5.9.
sateessa.
- Älä käytä kaapeleita, joiden eristys on kulunut tai joiden kytkennät ovat löysät.
JÄÄNNÖSRISKIT
- KAATUMINEN: Hitsauskone on aina asetettava vaakatasoiselle, sen painon
kantavalle pinnalle. Muussa tapauksessa (esim. viettävällä tai epätasaisella
- Älä hitsaa säiliöitä tai putkia, jotka ovat sisältäneet helposti syttyviä aineita ja
lattialla) kone on vaarassa kaatua.
kaasumaisia tai nestemäisiä polttoaineita.
- Älä työskentele materiaaleilla, jotka on puhdistettu klooriliuoksilla, tai niiden
- VÄÄRÄ KÄYTTÖ: Hitsauskoneen käyttö muuhun kuin sille osoitettuun
läheisyydessä.
tarkoitukseen (esim. vesiputkiston sulattaminen) on vaarallista.
- Älä hitsaa paineen alaisten säiliöiden päällä.
- Poista työskentelyalueelta kaikki helposti syttyvät materiaalit (esim. puu,
- HITSAUSKONEEN SIIRTÄMINEN: kiinnitä aina kaasupullo sopivilla
paperi jne.).
apuvälineillä sen putoamisen välttämiseksi.
- Huolehdi, että kaaren läheisyydessä on riittävä ilmanvaihto tai muu
järjestelmä hitsaussavujen poistamiseksi; hitsaussavujen altistusrajat on
arvioitava systemaattisesti niiden koostumuksen, pitoisuuden ja altistuksen
keston mukaan.
- Älä säilytä kaasupulloa (jos sitä käytetään) lämmönlähteiden lähellä tai
Hitsauskoneen vaipan ja langansyöttölaitteen suojien ja liikkuvien osien on
auringon paisteessa.
oltava paikoillaan ennen hitsauskoneen kytkemistä sähköverkkoon.
- Huolehdi riittävästä sähköneristyksestä suhteessa elektrodiin, työstettävään
HUOMAA!: Mikä tahansa langansyöttölaitteen liikkuvia osia koskeva
kappaleeseen ja mahdollisiin lähistöllä maassa oleviin metalliosiin.
toimenpide, esim.
Sähköneristys voidaan normaalisti taata käyttämällä tarkoitukseen sopivia
- rullien ja/tai langanohjaimen vaihto;
suojakäsineitä, -jalkineita, -päähinettä ja vaatetusta ja eristäviä lavoja tai
- langan asettaminen rulliin;
mattoja.
- lankakelan asentaminen;
- Suojaa aina silmät sopivilla maskiin tai kypärään kiinnitetyillä suojalaseilla.
- rullien, hammaspyörien ja niiden alapuolisen alueen puhdistus;
Käytä kunnon suojavaatetusta äläkä altista ihoa kaaren aiheuttamille
- hammaspyörien voitelu.
ultravioletti- ja infrapunasäteille; myös kaaren läheisyydessä olevat henkilöt
ON SUORITETTAVA HITSAUSKONEEN OLLESSA SAMMUTETTU JA IRROTETTU
on suojattava ei-heijastavien suojien ja verhojen avulla.
SÄHKÖVERKOSTA.
- Hitsauskoneen nostaminen on kielletty.
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
Siirrettävä ja ilmastoitu kolmivaiheinen hitsauslaite jatkuvalla langalla, jota ohjataan
- Hitsausprosessin aiheuttamat sähkömagneettiset kentät voivat häiritä muiden
mikroprosessorilla, MIG-MAG hitsausta ja kovajuotosta varten.
sähköisten tai elektronisten laitteiden toimintaa.
Se sopii erityisesti kevyisiin kirvesmiestyösovellutuksiin sekä autonkoreihin, sinkittyjen
Henkilöt, joilla on elimistöön asennettu sähköinen tai elektroninen laite (esim.
levyjen hitsaukseen, high stress (korkea sietokyky), ruostumattomalle teräkselle ja
sydämentahdistin), saavat oleskella hitsauskoneen käyttöalueen lähistöllä
alumiinille. Se mahdollistaa automaattisen langan nopeuden asettamisen hitsattavan
vain lääkärin luvalla.
materiaalin ominaisuuksien, suojakaasun sekä langan halkaisijan mukaan.
Hitsauskoneen käyttöä ei suositella henkilöille, joilla on elimistöön asennettu
Hitsauslaitteella on mahdollisuus käyttää SPOOL GUN -hitsauspäätä, jota käytetään
sähköinen tai elektroninen laite.
alumiinin sekä terästen hitsaamiseen silloin, kun generaattorin ja hitsattavan
kappaleen välillä on pitkä etäisyys.
2.1 TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET:
- Virransyötön jännitteen monitori.
- Toiminto 2T (2 aikaa)/4T (4 aikaa), Spot.
- Hitsauspään automaattinen tunnistus.
- Hits auskon e t äyttä ä t eknis en tuote standa rd in vaatimuks et
- Langan nopeuden nousuportaikon säätö, post-gas (jälkikaasu) -aika, langan
teollisuusympäristössä ja ammattikäytössä.
loppuunpalamisen aika (burn-back).
Hitsauskoneen sähkömagneettista yhteensopivuutta asuinympäristössä
- Mahdollisuus käyttää SPOOL GUN -hitsauspäätä.
käytettäessä ei taata.
- Termostaattisuoja.
,
*
- 29 -
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 3 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 45 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 6 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 2 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 10 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 48 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 51 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 7 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 70 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 60 3
- Návod k použití a údržbě str 54 3
- Návod na použitie a údržbu str 57 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 73 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 42 3
- Стр 3
- Description of the welding machine 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Maintenance 6
- Welding description of the procedure 6
- Indice 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione della saldatrice 8
- Installazione 8
- Manutenzione 9
- Saldatura descrizione del procedimento 9
- Sommaire 10
- Description du poste de soudage 11
- Données techniques 11
- Installation 11
- Introduction et description generale 11
- Soudage description du procédé 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Beschreibung der schweissmaschine 14
- Einführung und allgemeine beschreibung 14
- Installation 14
- Technische daten 14
- Schweissen verfahrensbeschreibung 15
- Índice 16
- Instalación 18
- Soldadura descripción del procedimiento 18
- Indice 19
- Mantenimiento 19
- Portuguese 19
- Segurança geral para a soldagem a arco 19
- Instalação 21
- Soldadura descrição do procedimento 21
- Algemene veiligheid voor het booglassen 22
- Inhoud 22
- Manutenção 22
- Beschrijving van de lasmachine 23
- Inleiding en algemene beschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Lassen beschrijving van de procedure 25
- Onderhoud 25
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 28
- Vedligeholdelse 28
- Sisällysluettelo 29
- Hitsaus menettelyn kuvaus 31
- Huolto 31
- Innholdsfortegnelse 32
- Beskrivelse av sveisebrennere 33
- Installasjon 33
- Tekniske data 33
- Sveising beskrivelse av prosedyren 34
- Vedlikehold 34
- Innehållsförteckning 35
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 37
- Καταλογοσ περιεχομενων 38
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 39
- Περιγραφη του συγκολλητη 39
- Τεχνικα στοιχεια 39
- Εγκατασταση 40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 41
- Συντηρηση 41
- Оглавление 42
- Сварка описание процедуры 44
- Тех обслуживание 44
- Tartalomjegyzék 45
- Hegesztés az eljárás leírása 47
- Karbantartás 47
- Cuprins 48
- Date tehnice 48
- Introducere şi descriere generală 48
- Măsuri generale de siguranţă în cazul 48
- Sudurii cu arc 48
- Sudura descrierea procedeului 50
- Întreţinere 50
- Spis treści 51
- Konserwacja 53
- Spawanie opis procesu 53
- Default 55
- Svařování popis pracovního postupu 56
- Údržba 56
- Zváranie popis pracovného postupu 59
- Údržba 59
- Kazalo 60
- Kazalo 62
- Opća sigurnost za lučno varenje 62
- Varjenje opis postopka 62
- Vzdrževanje 62
- Default 63
- Servisiranje 64
- Varenje opis procedure 64
- Turinys 65
- Default 66
- Priežiūra 67
- Suvirinimas proceso aprašymas 67
- Sisukord 68
- Default 69
- Hooldus 70
- Keevitus protseduuri kirjeldus 70
- Metināšanas laikā 70
- Saturs 70
- Vispārīgā drošības tehnika loka 70
- Default 71
- Metināšana darba procedūras apraksts 72
- Uzstādīšana 72
- Съдържание 73
- A a a v v v 76
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 76
- Fuse t a 76
- Fig g1 fig g2 78
- Fig h1 79
- Fig h2 80
- I con due pezzi di lamiera uniti f avec deux bouts de tôle assemblés gb on two overlapped metal sheets d mit zwei verbundenen blechen e con dos piezas de chapa unidas 82
- I con due pezzi di lamiera uniti previa foratura f avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés gb on two overlapped and drilled metal sheets d mit zwei verbundenen blechen nach vorherigem lochen e con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas 82
- I è possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm f on peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm gb spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 mm d ist das punktschweißen von überlagerten blechen bis zu einer max stärke von 0 8 mm möglich e se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm 82
- Max 170a 82
- Max 220a 82
- Max 320a 82
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Garantni list 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гар 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Mod mont мод 84
- Nr a r i q m 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja ki je naveden na certifikatu stroje tudi če zanje še velja garancija je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le tej tudi vrnjeni izjema so stroji ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 ec le če so bili prodani v državi članici eu garancijsko potrdilo je veljavno le če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe hr garancija proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka u roku od 12 mje 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
- È č номер 84
- Čný list 84
- Űrlap mudel модел št br 84
- Анционна карта 84
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации