Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC [5/84] Technical data
![Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC [5/84] Technical data](/views2/1503506/page5/bg5.png)
2.3 OPTIONAL ACCESSORIES
5. INSTALLATION
- spool gun.
__________________________________________________________________
WARNING!
3. TECHNICAL DATA
CARRY OUT ALL INSTALLATION OPERATIONS AND ELECTRICAL
3.1 DATA PLATE
CONNECTIONS WITH THE WELDING MACHINE COMPLETELY SWITCHED OFF
The most important data regarding use and performance of the welding machine are
AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
summarised on the rating plate and have the following meaning:
THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND EXCLUSIVELY
Fig. A
BY AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL.
1- EUROPEAN standard of reference, for safety and construction of arc welding
__________________________________________________________________
machines.
2- Symbol for internal structure of the welding machine.
5.1 PREPARATION (Fig. D)
3- Symbol for welding procedure provided.
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained in the
4- Symbol S: indicates that welding operations may be carried out in environments with
package.
heightened risk of electric shock (e.g. very close to large metallic volumes).
5- Symbol for power supply line:
5.1.1 Assembling the return cable-clamp (Fig. E)
1~: single phase alternating voltage
3~: 3-phase alternating voltage
5.2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE
6- Protection rating of the covering.
None of the welding machines described in this manual is equipped with a lifting
7- Technical specifications for power supply line:
device.
- U : Alternating voltage and power supply frequency of welding machine (allowed
1
limit ±10%):
5.3 SITE
- I : Maximum current absorbed by the line.
Locate the welding machine in an area where openings for cooling air are not
1 max
obstructed (forced circulation with fan), leave at least 250mm free space around the
- I : : effective current supplied
1eff
welding machine; check that conductive dusts, corrosive vapours, humidity etc., will
8- Performance of the welding circuit:
not enter welding machine.
- U : maximum no-load voltage (open welding circuit).
0
__________________________________________________________________
- I /U : current and corresponding normalised voltage that the welding machine can
2 2
supply during welding
WARNING: Position the welding machine on a flat surface with sufficient
- X : Duty cycle: indicates the time for which the welding machine can supply the
carrying capacity for the weight of the welding machine, to prevent tipping or
corresponding current (same column). It is expressed as %, based on a 10 min.
hazardous movement.
cycle (e.g. 60% = 6 minutes working, 4 minutes pause, and so on).
__________________________________________________________________
If the usage factors (on the plate, referring to a 40°C environment) are exceeded,
the thermal safeguard will trigger (the welding machine will remain in standby
5.4 CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY
until its temperature returns within the allowed limits).
5.4.1 Warning
- A/V-A/V: shows the range of adjustment for the welding current (minimum maximum)
- Before making any electrical connection, make sure the rating data of the welding
at the corresponding arc voltage.
machine correspond to the mains voltage and frequency available at the place of
9- Manufacturer's serial number for welding machine identification (indispensable for
installation..
technical assistance, requesting spare parts, discovering product origin).
- The welding machine should only be connected to a power supply system with the
10- : Size of delayed action fuses to be used to protect the power line
neutral conductor connected to earth.
11- Symbols referring to safety regulations, whose meaning is given in chapter 1
“General safety considerations for arc welding”.
5.4.2 PLUG AND OUTLET
Connect a normalised plug (2P + T for 1ph, 3P + T for 3ph) having sufficient capacity-
Note: The data plate shown above is an example to give the meaning of the symbols
to the power cable and prepare a mains outlet fitted with fuses or an automatic circuit-
and numbers; the exact values of technical data for the welding machine in your
breaker; the special earth terminal should be connected to the earth conductor (yellow-
possession must be checked directly on the data plate of the welding machine itself.
green) of the power supply line. Table 1 (TAB.1) shows the recommended delayed fuse
sizes in amps, chosen according to the max. nominal current supplied by the welding
3.2 OTHER TECHNICAL DATA
machine, and the nominal voltage of the main power supply.
- WELDING MACHINE: see table 1 (TAB.1)
- TORCH: see table 2 (TAB.2)
5.4.3 VOLTAGE CHANGE
The welding machine weight is shown in table 1 (TAB. 1)
To carry out voltage change operations (only the 3-phase version), take off the panel
to gain access to the inside of the machine, and prepare the voltage change terminal
board so that the connection indicated on the special indicator plate corresponds to the
available power supply voltage.
4.DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE
Fig. F
4.1 Control, adjustment and connection devices (Fig. B)
Reassemble the panel carefully using the appropriate screws.
4.2 Control panel (Fig. C)
Warning!
In the factory the machine is set at the highest voltage of the available range, e.g.
LED showing thermostatic protection. Indicates welding cutout due to
U 400V Ü Voltage setting at the factory.
1
overheating.
__________________________________________________________________
LED's showing power supply voltage.
WARNING!
Failure to observe the above rules will make the (Class 1) safety system installed
-- low main supply voltage (welder underpowered);
by the manufacturer ineffective with consequent serious risks to persons (e.g.
electric shock) and objects (e.g. fire).
.- normal main supply voltage (welder powered correctly);
__________________________________________________________________
/- high main supply voltage (welder overpowered).
5.5 CONNECTION OF THE WELDING CABLES
WARNING:
__________________________________________________________________
Under faulty power supply conditions, the following conditions will occur:
- over- or under- voltage LED will light up;
WARNING! BEFORE MAKING THE FOLLOWING CONNECTIONS MAKE
- intermittent buzzer;
SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM
- the display will show ALL UPP or ALL LOW.
THE POWER SUPPLY OUTLET.
We recommend switching the welder off to prevent it being damaged.
2
Table 1 (TAB. 1) gives the recommended values for the welding cables (in mm )
depending on the maximum current supplied by the welding machine.
A : LED on: the display shows the welding current.
__________________________________________________________________
Intermittent LED: Wire feed rate up slope programming mode
5.5.1 Connection to the gas bottle
- Gas bottle can be loaded on welding machine bottle support platform: max 20 Kg.
m/min LED on: the display shows wire feed rate.
- Screw the gas regulator onto the gas bottle valve, inserting the appropriate
adapter supplied as an accessory, when the gas used is Argon or an Argon /CO
2
Intermittent LED: Wire burn back time programming mode
mixture.
- Connect the gas inlet pipe to the gas regulator and tighten the band supplied.
sec LED on: the display shows spot welding time
- Loosen the adjustment ring nut on the gas regulator before opening the bottle valve.
Intermittent LED: Post-gas time programming mode
5.5.2 Connecting the welding current return cable (Fig. G1)
Dual function button: if pressed and released it will show the welding
Connect the welding current return cable to the piece to be welded or to the metal
bench on which it rests, as close as possible to the join being made.
current, wire feed rate and spot welding time (only if spot welding
operation is selected!)
If the button is pressed for at least 3 seconds, this gives access to welding
5.5.3 Connecting the torch (Fig. G1)
parameter programming mode.
Engage the torch (1) with its dedicated connector (2) by tightening the locking ring
To exit programming mode press the button again for at least 3 seconds.
manually as far down as it will go. Prepare the wire for loading the first time by
dismantling the nozzle and the contact tube to ease its exit.
Knob for adjusting wire feed rate and for setting accessory welding
parameters (in programming mode).
5.5.4 Connecting the spool gun (Fig. G2)
Connect the spool gun (3) to the centralised torch connection (4) screwing the ring nut
DEFAULT LED on: indicates that wire feed is at recommended rate (pre-set default
right down to fasten it. Then insert the control cable connector (5) in the special socket
value).
(6). The welding machine will recognise the spool gun automatically.
Button for selecting 2/4-stroke, spot welding.
5.6 LOADING THE WIRE REEL (Fig. H1,H2, H3)
__________________________________________________________________
Wire diameter selection button.
WARNING! BEFORE STARTING THE OPERATIONS TO LOAD THE WIRE
MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
Welding gas selection button.
FROM THE MAIN POWER SUPPLY OUTLET.
__________________________________________________________________
Welding material selection button (steel, stainless steel, aluminium,
MAKE SURE THAT THE WIRE FEEDER ROLLERS, THE WIRE GUIDE HOSE AND
coppersilicon or copper-aluminium alloys for MIG brazing).
THE CONTACT TIP OF THE TORCH MATCH THE DIAMETER AND TYPE OF WIRE
TO BE USED AND MAKE SURE THAT THESE ARE FITTED CORRECTLY. WHEN
INSERTING AND THREADING THE WIRE DO NOT WEAR PROTECTIVE GLOVES.
- Open the reel compartment door.
- Position the wire reel on the spindle, holding the end of the wire upwards; make sure
the tab for pulling the spindle is correctly seated in its hole (1a).
- 5 -
Содержание
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 3 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 6 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 65 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 45 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 6 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 2 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 10 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 48 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 51 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 32 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 5 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 7 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 70 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 68 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 29 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 60 3
- Návod k použití a údržbě str 54 3
- Návod na použitie a údržbu str 57 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 62 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 73 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 42 3
- Стр 3
- Description of the welding machine 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Maintenance 6
- Welding description of the procedure 6
- Indice 7
- Dati tecnici 8
- Descrizione della saldatrice 8
- Installazione 8
- Manutenzione 9
- Saldatura descrizione del procedimento 9
- Sommaire 10
- Description du poste de soudage 11
- Données techniques 11
- Installation 11
- Introduction et description generale 11
- Soudage description du procédé 12
- Inhaltsverzeichnis 13
- Beschreibung der schweissmaschine 14
- Einführung und allgemeine beschreibung 14
- Installation 14
- Technische daten 14
- Schweissen verfahrensbeschreibung 15
- Índice 16
- Instalación 18
- Soldadura descripción del procedimiento 18
- Indice 19
- Mantenimiento 19
- Portuguese 19
- Segurança geral para a soldagem a arco 19
- Instalação 21
- Soldadura descrição do procedimento 21
- Algemene veiligheid voor het booglassen 22
- Inhoud 22
- Manutenção 22
- Beschrijving van de lasmachine 23
- Inleiding en algemene beschrijving 23
- Technische gegevens 23
- Lassen beschrijving van de procedure 25
- Onderhoud 25
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden 28
- Vedligeholdelse 28
- Sisällysluettelo 29
- Hitsaus menettelyn kuvaus 31
- Huolto 31
- Innholdsfortegnelse 32
- Beskrivelse av sveisebrennere 33
- Installasjon 33
- Tekniske data 33
- Sveising beskrivelse av prosedyren 34
- Vedlikehold 34
- Innehållsförteckning 35
- Svetsning beskrivning av tillvägagångssätt 37
- Καταλογοσ περιεχομενων 38
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 39
- Περιγραφη του συγκολλητη 39
- Τεχνικα στοιχεια 39
- Εγκατασταση 40
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 41
- Συντηρηση 41
- Оглавление 42
- Сварка описание процедуры 44
- Тех обслуживание 44
- Tartalomjegyzék 45
- Hegesztés az eljárás leírása 47
- Karbantartás 47
- Cuprins 48
- Date tehnice 48
- Introducere şi descriere generală 48
- Măsuri generale de siguranţă în cazul 48
- Sudurii cu arc 48
- Sudura descrierea procedeului 50
- Întreţinere 50
- Spis treści 51
- Konserwacja 53
- Spawanie opis procesu 53
- Default 55
- Svařování popis pracovního postupu 56
- Údržba 56
- Zváranie popis pracovného postupu 59
- Údržba 59
- Kazalo 60
- Kazalo 62
- Opća sigurnost za lučno varenje 62
- Varjenje opis postopka 62
- Vzdrževanje 62
- Default 63
- Servisiranje 64
- Varenje opis procedure 64
- Turinys 65
- Default 66
- Priežiūra 67
- Suvirinimas proceso aprašymas 67
- Sisukord 68
- Default 69
- Hooldus 70
- Keevitus protseduuri kirjeldus 70
- Metināšanas laikā 70
- Saturs 70
- Vispārīgā drošības tehnika loka 70
- Default 71
- Metināšana darba procedūras apraksts 72
- Uzstādīšana 72
- Съдържание 73
- A a a v v v 76
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 76
- Fuse t a 76
- Fig g1 fig g2 78
- Fig h1 79
- Fig h2 80
- I con due pezzi di lamiera uniti f avec deux bouts de tôle assemblés gb on two overlapped metal sheets d mit zwei verbundenen blechen e con dos piezas de chapa unidas 82
- I con due pezzi di lamiera uniti previa foratura f avec deux bouts de tôle assemblés préalablement perforés gb on two overlapped and drilled metal sheets d mit zwei verbundenen blechen nach vorherigem lochen e con dos piezas de chapa unidas previamente perforadas 82
- I è possibile la puntatura sovrapposta di lamiera dello spessore massimo di 0 8 mm f on peut exécuter le pointage superposé de tôles ayant une épaisseur maxi de 0 8 mm gb spot welding can be carried out on overlapped metal sheet with a maximum thickness of 0 mm d ist das punktschweißen von überlagerten blechen bis zu einer max stärke von 0 8 mm möglich e se pueden soldar chapas superpuestas de un espesor máximo de 0 8 mm 82
- Max 170a 82
- Max 220a 82
- Max 320a 82
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Garantni list 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гар 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Mod mont мод 84
- Nr a r i q m 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Si garancija proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje da bo brezplačno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja ki je naveden na certifikatu stroje tudi če zanje še velja garancija je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le tej tudi vrnjeni izjema so stroji ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 ec le če so bili prodani v državi članici eu garancijsko potrdilo je veljavno le če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe hr garancija proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka u roku od 12 mje 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
- È č номер 84
- Čný list 84
- Űrlap mudel модел št br 84
- Анционна карта 84
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации