Telwin Energy 650 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [10/52] 414509
![Telwin Energy 650 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [10/52] 414509](/views2/1504865/page10/bga.png)
a un sistema de alimentación con conductor de neutro
conectado a tierra.
Controlar que la tensión de la red sea equivalente a la
tensión de funcionamiento.
- La línea de alimentación deberá poseer sistemas de
- Las personas sin experiencia deben recibir la
protección, tales como fusibles o interruptores
formación adecuada antes de utilizar el aparato.
automáticos, suficientes para soportar la absorción
- Las personas (incluidos niños) cuyas capacidades
máxima del aparato.
físicas, sensoriales, mentales sean insuficientes
- La conexión con la red debe efectuarse mediante el cable
para utilizar correctamente el aparato deben ser
especial.
vigiladas por una persona responsable de su
- Las eventuales prolongaciones del cable de alimentación
seguridad durante el uso del mismo.
tienen que tener una sección adecuada y en cualquier
- Qlos niños deben estar vigilados para asegurarse de
caso nunca inferior a la del cable suministrado con el
que no juegan con el aparato.
aparato.
- Utilizar el cargador de baterías exclusivamente en
- Siempre hay que conectar a tierra el aparato, utilizando el
interiores y asegurarse de trabajar en lugares bien
conductor de color amarillo-verde del cable de
aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.
alimentación, marcado con la etiqueta ( ), mientras
- Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de
W
que los otros dos conductores deberán conectarse con
conectar o desconectar los cable de carga de la batería.
la red de tensión.
- No conectar o desconectar las pinzas a la batería cuando
- El cambio de tensión se produce a través del interruptor
el cargador esté en funcionamiento.
para el cambio de tensiones (FIG. E).
- No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo en el
interior de un coche o en el capó.
4. FUNCIONAMIENTO
- Sustituir el cable de alimentación sólo con un cable
PREPARACIÓN PARA LA CARGA
original.
Nota importante: Antes de proceder a la carga,
- No utilizar al cargador de baterías para recargar baterías
no recargables.
comprobar que la capacidad de la batería en (Ah) que se
- Controlar que la tensión de alimentación disponible
va a someter a carga no sea inferior a aquella indicada
corresponda con la indicada en la chapa de datos del
en la tarjeta (C min.)
cargador de baterías.
Seguir las instrucciones respetando escrupulosamente
- Para no dañar la electrónica de los vehículos, leer,
el orden que a continuación se indica.
conservar, respetar escrupulosamente las advertencias
- Quitar las tapas de la batería, si las lleva, de manera que
de los fabricantes de los mismos vehículos, cuando se
puedan salir los gases que producen durante la carga.
utilice el cargador de baterías tanto en carga como en
- Controlar que el nivel del electrolito recubra las planchas
arranque; lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas
de las baterías; si éstas quedasen al descubierto, añadir
por el fabricante de las baterías.
agua destilada hasta sumergirlas unos 5/10 mm.
- Este cargador de baterías tiene interruptores o relés que
pueden provocar arcos o chispas; por lo tanto, si se usa
ATENCIÓN: TENER EL MÁXIMO CUIDADO
en un garaje o en ambiente similar, deberemos colocarlo
DURANTE ESTA OPERACIÓN YA QUE EL ELECTROLITO
en un local o en una parte protegida adecuados para ello.
ES UN ÁCIDO ALTAMENTE CORROSIVO.
- Las intervenciones de reparación o mantenimiento en el
- Recordar que el estado exacto de carga de las baterías
interior del cargador de baterías deben ser efectuadas
puede ser determinado sólo utilizando un densímetro,
sólo por profesionales.
que permite medir la densidad especifica del electrolito.
- ATENCIÓN: ¡QUITAR SIEMPRE EL CABLE DE
indicativamente son válidos los siguientes valores de
ALIMENTACIÓN DE LA RED ANTES DE EFECTUAR
densidad (Kg/l a 20°c):
CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO
1.28 = batería cargada
SENCILLO DEL CARGADOR DE BATERÍAS,
1.21 = batería semicargada
PELIGRO!
1.14 = batería descargada
- Controlar que la toma esté provista de conexión de tierra
- Con el cable de alimentación desconectado de la toma de
de protección.
red conectar los terminales de carga en función de la
- En los modelos que no la tienen, conectar enchufes con
tensión nominal de la batería a cargar, poner el
una capacidad apropiada al valor del fusible indicado en
conmutador en posición de carga y conectar el
la chapa.
temporizador en la posición de carga normal.
- Comprobar la polaridad de los terminales de la batería:
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
positivo el símbolo + y negativo el símbolo -.
- Este cargador de baterías permite la carga de baterías de
NOTA: si los símbolos no se pueden distinguir se
plomo con electrolito libre utilizado sobre vehículos a
recuerda que el terminal positivo es el que no está
motor (gasolina o diesel), motocicletas, embarcaciones,
conectado al chasis del coche.
etc
- Conectar la pinza de carga de color rojo al terminal
- La corriente de carga suministrada por el aparado
positivo de la batería (símbolo +).
decrece según la curva característica W y es conforme a
- Conectar la pinza de carga de color negro al chasis del
la norma DIN 41774.
coche, lejos de la batería y del conducto del carburante.
- El contenedor, en el que está instalado, posee un grado
NOTA: si la batería no está instalada en el coche,
de protección IP 20 y está protegido de contactos
conectarse directamente al terminal negativo de la
indirectos, a través de un conductor de tierra, como es
batería (símbolo -).
norma para los aparatos de clase I.
CARGA
3. INSTALACIÓN
- Alimentar el cargador de baterías introduciendo el cable
PREPARACIÓN (FIG. A)
de alimentación en la toma de red y poniendo el ON el
- Desembalar el cargador de baterías, efectuar el montaje
interruptor (si está presente).
de las partes que están separadas, contenidas en el
- El amperímetro (si está presente) indicará la corriente (en
embalaje.
amperios) de carga de la batería. Durante esta fase se
- Los modelos con carro deben ser instalados en posición
observará que la indicación del amperímetro disminuirá
vertical.
lentamente hasta acercarse a valores muy bajos en
función de la capacidad y de las condiciones de la
UBICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
batería.
- Durante el funcionamiento colocar de manera estable el
Fig. B
cargador de baterías y asegurarse de que no se obstruye
NOTA: Cuando la batería está cargada, se podrá además
el paso del aire con las relativas aperturas, garantizando
notar un principio de “ebullición” del líquido contenido en ella.
una ventilación suficiente.
Se aconseja interrumpir la carga al comienzo de este
fenómeno para evitar oxidaciones de la plancha y conservar
CONEXIÓN A LA RED
en buen estado la batería.
- El cargador de baterías debe conectarse exclusivamente
- 10 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения