Telwin Energy 650 Start [7/52] ______________ d ______________
![Telwin Energy 650 Start [7/52] ______________ d ______________](/views2/1504865/page7/bg7.png)
toute oxydation des plaques et toute ébullition de - Sur les appareils munis de fusibles, remplacer
l'électrolyte. obligatoirement ces derniers par des fusibles de
La valeur idéale du courant est égale à 1/10 de la portée en rechange ayant la même valeur de courant nominal.
ampères/heure de la batterie. Par ex., pour une batterie de
ATTENTION: le fait de remplacer le fusible par un
40 ampères, la valeur idéale de charge est de 4 ampères.
autre de valeurs différentes de celles indiquées sur la
Charge simultanée de plusieurs batteries
plaque comporte des risques pour les personnes ou les
Effectuer ce type d'opération avec la plus grande attention:
appareils. Pour la même raison, ne remplacer en aucun
ATTENTION ne pas charger de batteries présentant des
cas le fusible par des shunts en fil de cuivre ou autre
différences de capacité, niveau de charge et typologie.
matériau.
Pour charger simultanément plusieurs batteries, il est
L'opération de remplacement du fusible doit être
possible d'utiliser des connexions "en série" ou "en
effectuée avec le câble d'alimentation DÉBRANCHÉ.
parallèle". Entre les deux systèmes, la connexion en série
est conseillée car elle permet de contrôler le courant
6. CONSEILS UTILES
circulant dans chaque batterie, lequel sera analogue à celui
- Nettoyer les bornes positives et négatives des oxydations
indiqué par l'ampèremètre.
éventuelles de façon à garantir un contact parfait des
pinces.
REMARQUE: En cas de connexion en série de deux
- Éviter absolument de mettre les deux pinces en contact
batteries d'une tension nominale de 12V, placer
quand le chargeur de batterie est branché. Risque de
OBLIGATOIREMENT le chargeur en position 24V.
grillage du fusible.
FIG. C
- Si la batterie avec laquelle doit être utilisé ce chargeur de
FIN DE CHARGE
batterie est insérée de façon permanente sur un véhicule,
- Couper l'alimentation au chargeur de batterie en plaçant
se reporter également au manuel d'instructions et
l'interrupteur sur OFF (si prévu) et en débranchant le
d'entretien du véhicule au chapitre "INSTALLATION
câble d'alimentation de la prise secteur.
ÉLECTRIQUE" ou "ENTRETIEN". Avant de procéder à la
- Débrancher la pince de charge de couleur noire du
charge, déconnecter si possible le câble positif faisant
châssis de la voiture ou de la borne négative de la batterie
partie de l'installation électrique du véhicule.
(symbole -).
- Contrôler la tension de la batterie avant de la brancher au
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la
chargeur de batterie, sans oublier que 3 bouchons
borne positive de la batterie (symbole +).
indiquent une batterie de 6 volts, et 6 bouchons une
- Ranger le chargeur de batteries dans un endroit sec.
batterie de 12 volts. Dans certains cas, deux batteries de
- Refermer les éléments de la batterie à l'aide des
12 volts en série sont prévues. Dans ce cas, une tension
bouchons (si prévus).
de 24 volts est nécessaire pour charger les deux
accumulateurs. Contrôler que ces derniers possèdent les
DÉMARRAGE
mêmes caractéristiques pour éviter tout déséquilibre de la
Avant d'effectuer le démarrage du véhicule, s'assurer
charge.
que la batterie est bien branchée aux bornes respectives
- Avant d'effectuer un démarrage, exécuter une charge
(+ et -) et est en bon état (non sulfatée et non en avarie).
rapide d'une durée de quelques minutes: ceci limitera le
N'exécuter sous aucun prétexte de démarrages de
courant de démarrage, demandant aussi moins de
véhicules avec batteries débranchées des bornes
courant au réseau. Avant d'exécuter le démarrage du
respectives; la présence de la batterie est déterminante
véhicule, vérifier que la batterie est bien branchée aux
pour l'élimination d'éventuels survoltages qui
bornes respectives (+ et -) et est en bon état (non sulfatée
et non en avarie).
pourraient être générés par effet de l'énergie accumulée
N'exécuter sous aucun prétexte de démarrages de
dans les câbles de branchement durant la phase de
véhicules avec les batteries débranchées des bornes
démarrage.
respectives; la présence de la batterie est déterminante
Pour le démarrage, disposer le commutateur (s'il est
pour l'élimination d'éventuels survoltages qui pourraient
présent) ou le déviateur dans la position de démarrage à la
être générés par effet de l'énergie accumulée dans les
tension correspondant à celle de l'engin à démarrer.
câbles de branchement durant la phase de démarrage.
Il est indispensable, avant de tourner la clé de démarrage,
- Si le démarrage n'a pas lieu, ne pas insister, mais attendre
d'exécuter une charge rapide de 5-10 minutes, ceci facilitera
quelques minutes et répéter l'opération de charge rapide.
énormément le démarrage. L'opération de chargement
- Les démarrages doivent toujours être exécutés avec
rapide doit être rigoureusement exécutée avec le
batterie insérée, voir paragraphe DÉMARRAGE.
chargeur de batteries en position de charge et NON de
démarrage.
Le démarrage s'effectuera en appuyant sur le poussoir de la
______________( D )______________
commande à distance (seulement pour triphasée).
Le courant distribué est indiqué par la réglette de
BEDIENUNGSANLEITUNG
l'ampèremètre avec capacité supérieure.
ATTENTION: Avant de procéder, observer
attentivement les conseils des constructeurs de véhicules!
- S'assurer de protéger la ligne d'alimentation avec des
A C H T U N G : V O R D E R B E N U T Z U N G D E S
fusibles ou des interrupteurs automatiques ayant une
LADEGERÄTES LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE
valeur qui correspond et qui est indiquée sur la plaquette
BETRIEBSANLEITUNG!
par le symbole ( ).
- Afin d'éviter des surchauffes du chargeur de batteries,
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
exécuter l'opération de démarrage en respectant
DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTES
RIGOUREUSEMENT les cycles de travail/pause indiqués
sur l'appareil (exemple: START 3s ON 120s OFF-5
CYCLES). Ne pas insister si le moteur du véhicule ne
démarre pas: on pourrait en effet compromettre
sérieusement la batterie ou même l'équipement électrique
- Während des Ladens entweichen aus der Batterie
de la voiture.
Explosivgase, vermeiden Sie daher offene Flammen
oder Funkenflug. NICHT RAUCHEN.
5. PROTECTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES (FIG.
- Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an
D)
einen gut belüfteten Ort.
Le chargeur de batterie est équipé d'une protection
intervenant dans les cas suivants:
- Surcharge (distribution excessive de courant vers la
batterie).
- Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch
- Court-circuit (mise en contact des pinces de charge).
des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen
- Inversion de polarité sur les bornes de la batterie.
werden.
- 7 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения