Telwin Energy 650 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [8/52] 414509
![Telwin Energy 650 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [8/52] 414509](/views2/1504865/page8/bg8.png)
- Erwachsene und Kinder, deren körperliche,
aushalten.
- Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel
sensorische und geistige Fähigkeiten für den
vorgenommen werden.
korrekten Gebrauch des Gerätes nicht ausreichen,
- Verlängerungen des Anschlußkabels müssen einen
müssen von einer Person beaufsichtigt werden, die
passenden Querschnitt haben, auf keinen Fall dürfen sie
während der Benutzung des Gerätes für die
aber einen Querschnitt haben, der geringer ist als der des
Sicherheit der genannten Personen verantwortlich
beiliegenden Kabels.
ist.
- Wichtig ist, daß die Erdung des Geräts durch den
- Kinder sind zu beaufsichtigten, um sicherzustellen,
gelb/grünen, mit dem Symbol ( ) gekennzeichneten
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
W
Leiter des Anschlußkabels durchgeführt wird, während
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen
die anderen beiden Leiter an das Spannungsnetz
und sorgen Sie für gut gelüftete Arbeitsplätze. NICHT
anzuschließen sind.
DEM REGEN ODER SCHNEE AUSSETZEN.
- Der Spannungswechsel erfolgt mit Hilfe des
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
Klemmenbrettes, das Sie erreichen können (FIG. E).
die Ladungskabel der Batterie anschliessen oder
ausstecken.
4. BETRIEB
- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder
VORBEREITUNG AUF DAS LADEN
ausstecken bei funktionierendem Ladegerät.
Bevor Sie zum Laden übergehen, überprüfen Sie, ob die
- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos oder
der Motorhaube benutzt werden.
Kapazität der Batterie (Ah) nicht unter den Werten liegt,
- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel.
die auf dem Typenschild (Cmin) angegeben sind.
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von
Folgen Sie strikt der Reihenfolge der untenstehenden
Anweisung.
Batterien, die nicht nachgeladen werden können.
- Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab, wenn
- Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der
vorgesehen, damit die Gase, die während des Ladens
Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes
entstehen, entweichen können.
entspricht.
- Kontrollieren Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit die
- Um die Fahrzeugelektronik nicht zu beschädigen, lesen
Batterieplatten bedeckt.; Falls diese freiliegen sollten,
Sie die Betriebsanleitungen des Fahrzeugherstellers
geben Sie etwas destilliertes Wasser nach, bis sie 5-10
durch, bewahren sie auf und beachten sie strikt, wenn
mm. untergetaucht sind.
das Ladegerät zum Laden oder Starten benutzt wird. Das
Gleiche gilt für die Anleitungen des Batterieherstellers.
- Dieses Ladegerät enthält Teile wie z. B. einen Abschalter
ACHTUNG: BEI DIESER ARBEIT IST ÄUSSERSTE
oder ein Relais, die Funken oder Lichtbögen erzeugen
VORSICHT ANGEBRACHT, DA ES SICH BEI DER
können. Deswegen sollte das Gerät, wenn es in einer
ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT UM EINE ÄTZENDE SÄURE
Garage oder an einem ähnlichen Ort verwendet wird, an
HANDELT.
einer geschützten Stelle unter Aufsicht in Betrieb
- Wir weisen darauf hin, dass der genaue Ladezustand nur
genommen werden.
mit einem Dichtigkeitsmesser, der die spezifische Dichte
- Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten im Inneren des
der Elektrolytflüssigkeit mißt, bestimmt werden kann.
Gerätes dürfen nur von geschultem Personal
Es gelten annähernd folgende Dichtigkeitswerte (kg/l bei
vorgenommen werden.
20 °c)
- ACH T U NG! BEVOR SIE DIE G E R INGST E
1.28 = Geladene Batterie
WARTUNGSARBEIT AM GERÄT DURCHFÜHREN,
1.21 = Halb geladene Batterie
UNBEDINGT DAS GERÄT AUSSTECKEN: GEFAHR!!
1.14 = Entladene Batterie
- Kontrollieren Sie, daß die Steckdose eine Verbindung zur
- Bei abgezogenem Netzkabel die Ladeklemmen
Schutzerde hat.
entsprechend der Nennspannung anschließen, die die zu
- Bei den Modellen ohne diese Verbindung sind Stecker
ladende Batterie hat. Den Umschalter in Ladestellung
anzuschließen, deren Stromfestigkeit dem Wert der im
setzen und den Zeitschalter in die Stellung für den
Schild genannten Sicherung entspricht.
normalen Ladevorgang einstellen.
- Prüfen Sie die Polarität der Batterieklemmen: Das
2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Symbol + steht für positive, das Symbol - für negative
- Dieses Ladegerät gestattet das Laden von Bleibatterien
Polung.
mit freiem Elektrolyt, die auf Motorfahrzeugen (Benzin
ANMERKUNG: Wenn man die Symbole nicht erkennen
und Diesel), Motorrädern, Booten etc. benutzt werden.
kann, behelfen Sie sich mit dem Gedanken, daß die
- Der vom Gerät erzeugte Ladestrom nimmt gemäss der
Plusklemme nicht mit dem Fahrzeuggestell verbunden
charakteristischen W-Kurve ab und stimmt mit der DIN
wird.
41774 Norm überein.
- Verbinden Sie die rote Ladeklemme mit dem Pluspol der
- Das Gehäuse, in welches das Gerät eingebaut ist, besitzt
Batterie (Zeichen +).
den Schutzgrad IP 20 und wird durch Erdung, die für
- Verbinden Sie die schwarze Ladeklemme mit dem
Geräte der Klasse I. vorgeschrieben ist, vor indirektem
Fahrzeuggestell, möglichst weit von der Batterie und der
Kontakt geschützt.
Treibstoffleitung entfernt.
ANMERKUNG: Wenn die Batterie sich nicht im Fahrzeug
3.INSTALLATION
befindet, schließen Sie die schwarze Klemme direkt an
EINRICHTEN (ABB. A)
den Minuspol der Batterie an (Zeichen -).
- Packen Sie das Ladegerät aus und montieren Sie die
losen Teile, die in der Verpackung enthalten sind.
LADEN
- Die verfahrbaren Modelle müssen in senkrechter Lage
- Das Batterieladegerät durch Einführen des
installiert werden.
Versorgungskabels in die Netzdose speisen und den
Schalter auf ON stellen (falls vorhanden).
LAGE DES LADEGERÄTES
- Das Amperemeter gibt, falls das Gerät damit ausgestattet
- Während des Betriebes positionieren Sie das Ladegerät
ist, den Batterieladestrom (in Ampere) an. Während des
in einer stabilen Lage und stellen Sie sicher, daß die
Ladens kann man beobachten, dass die Anzeige des
Luftwege durch die entsprechenden Öffnungen nicht
Amperemeters langsam hinuntergeht, bis Sie
verstopft ist, damit eine ausreichende Luftzufuhr
schliesslich je nach Kapazität und Batteriezustand sehr
sichergestellt ist.
geringe Werte erreicht.
ABB. B
NETZANSCHLUSS
- Das Batterieladegerät darf ausschließlich an ein
ANMERKUNG: Wenn die Batterie sich aufladt, ist unter
Versorgungsnetz mit geerdetem Nulleiter angeschlossen
Umständen zu beobachten, daß die Batterieflüssigkeit zu
werden.
kochen beginnt. Wir empfehlen, diesen Vorgang schon zu
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung gleich der
Beginn des Ladevorganges zu unterbrechen, um
Betriebsspannung ist.
Schäden an der Batterie zu verhindern.
- Die Netzleitung muß mit Schutzvorrichtungen wie
Sicherungen oder automatische Schaltern ausgestattet
Den Wert der Ladungsspannung mit dem Umschalter an den
sein, welche die Höchstaufnahme des Gerätes
- 8 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения