Telwin Energy 650 Start [2/52] _____________ gb ______________
![Telwin Energy 650 Start [2/52] _____________ gb ______________](/views2/1504865/page2/bg2.png)
3. INSTALLATION
_____________( GB )______________
ASSEMBLY (FIG.A)
- Unpack the battery charger and assemble the separate
INSTRUCTION MANUAL
parts contained in the package.
- Models on wheels are to be set in a vertical position.
POSITIONING THE BATTERY CHARGER
- During operation, position the battery charger on a stable
WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER
surface and make sure that there is no obstruction to air
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
passage through the openings provided to ensure
sufficient ventilation.
1. GENERAL SAFETY RULES WHEN USING THIS
BATTERY CHARGER
CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY
- The battery charger should be connected only and
exclusively to a power source with the neutral lead
connected to earth.
Check that the mains voltage is the same as the voltage of
- During the charge the battery produces explosive gases,
the equipment.
avoid the formation of flames and sparkes. DO NOT
- Check that the power supply is protected by systems such
SMOKE.
as fuses or automatic switches, sufficient to support the
- Position the batteries to be charged in a well-ventilated
maximum absorption of the equipment.
place.
- The connection to the main supply has to be made using a
suitable cable.
- If you put an extension to the primary cable, the section
should be adequate and, in any case, never less than that
- Inexperience and untrained people should be
of the cable supplied.
properly instructed before using the appliance.
- You always have to earth the equipment with the
- People (children included) whose physical, sensory
yellow/green wire contained in the main cable, indicated
or mental capacities would prevent them from using
by the label ( ), while the other two wires should be
W
the appliance correctly must be supervised by a
connected to the mains.
person who is responsible for their safety while the
- You can change the voltage at the special voltage change
appliance is in use.
terminal board (FIG. E).
- Children must be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. OPERATION
- Use the battery charger only indoors and make sure that
BEFORE CHARGING
you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR
NB: Before charging check that the capacity of the
SNOW.
battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to that
- Disconnect the mains cable before connecting to or
reported on the data table. (C min).
disconnecting the charging cables from the battery.
Follow the instructions, taking great care to respect the
- Do not connect or disconnect the clamps to or from the
order given below.
battery with the battery charger operating.
- Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as
- Never use the battery charger inside the car or in the
to let the gas produced go out.
bonnet.
- Check that the level of the electrolyte covers the plates of
- Substitute the mains cable only with an original one.
the battery. If these were not covered add distilled water
- Do not use the battery charger to charge batteries which
and cover them up to 5-10 mm.
are not rechargeable.
- Make sure the available power supply voltage
WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION DURING
corresponds to that shown on the battery charger rating
THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A HIGHLY
plate.
CORROSIVE ACID.
- To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep
- Please remember that the exact charge status of the
and take very careful note of the information supplied by
battery can only be determined by using a densimeter
the vehicle manufacturer, when using the battery charger
which allows measurement of the specific gravity of the
either for charging or starting; the same applies to the
electrolyte the following indicate approximate density
instructions supplied by the battery manufacturer.
values for the solute (Kg/l at 20°c):
- This battery charger has components such as switches
1.28 = charged battery
and relays which can cause arcs or sparks. Therefore
1.21 = half-charged battery
when using it in a garage or in a similar place set the
1.14 = flat battery
battery charger in a suitable case.
- With the power supply cable disconnected from the mains
- Repair or maintenance of the inside of the battery charger
outlet, connect the charge terminals according to the
can be executed only by skilled technicians.
rated voltage of the battery to be charged, turn the switch
- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER
to the charge position, and set the timer in the normal
SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE
charging position.
CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE
- Check the polarities of the battery terminals: positive for
OPERATION ON THE BATTERY CHARGER.
the + symbol and negative for the - symbol.
- Make sure the power outlet is protected by an earth
NOTE: if the symbols are indistinguishable remember
connection.
that the positive terminal is the one not connected to the
- For those models without one, connect a plug with
vehicle chassis.
suitable capacity in relation to the fuse size shown on the
- Connect the red charge clamp to the positive terminal of
data plate.
the battery ( + symbol).
- Connect the black charge clamp to the vehicle chassis, at
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
a safe distance from the battery and the fuel pipe.
- This battery charger can be used to charge free
NOTE: if the battery is not installed in the vehicle, connect
electrolyte lead acid batteries used on petrol and diesel
the clamp directly to the negative terminal of the battery (-
engine vehicles, motor cycles, boats etc.
symbol).
- The charging current delivered by the battery decreases
according to the characteristic W bend - see the DIN
CHARGE
41774 norm.
- Power the battery charger by inserting the power supply
- The charger case has a protection degree of IP 20 and is
cable into the power outlet and turning the switch (if
protected against indirect contacts by an earth lead as
present) to ON.
required for class I equipment.
- The ammeter (if present) will indicate the current (in
Amps) delivered towards the battery: during this phase
the pointer of the ammeter will decrease slowly to very
- 2 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения