Telwin Energy 650 Start [13/52] ______________ nl ______________
![Telwin Energy 650 Start [13/52] ______________ nl ______________](/views2/1504865/page13/bgd.png)
o valor ideal de carga é de 4 Ampère.
provocar danos a pessoas ou coisas. Pelo mesmo
motivo, evitar rigorosamente a substituição do fusível
Carga simultânea de mais baterias
com pontes de cobre ou outro material.
Efectuar este tipo de operação com o máximo cuidado.
A operação de substituição do fusível deve ser sempre
ATENÇÃO; não carregar baterias com capacidade,
efectuada com o cabo eléctrico DESLIGADO da rede.
descarga e tipo diferente entre si.
Tendo que carregar várias baterias simultaneamente pode-
6. CONSELHOS ÚTEIS
se usar ligações em “série” ou em “paralelo”. Entre os dois
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
sistemas é recomendável a ligação em série, porque desta
incrustações de óxido a fim de garantir um bom contacto
maneira pode-se controlar a corrente circulante em cada
das pinças.
bateria que será análoga àquela marcada pelo
- Evitar absolutamente de colocar em contacto as duas
amperímetro.
pinças quando o carregador de baterias estiver inserido
na rede. Neste caso haverá a queima do fusível.
NOTA: No caso de ligação em série de duas baterias com
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de
tensão nominal de 12V, DEVE-SE predispor o carregador de
baterias estiver permanentemente inserida num veículo,
baterias na posição 24V.
consultar também o manual de instruções e/ou de
FIG. C
manutenção do veículo no capítulo ”INSTALAÇÃO
ELÉCTRICA” ou ”MANUTENÇÃO”. É preferível desligar,
FIM DA CARGA
antes de efectuar o carregamento, o cabo positivo que
- Tirar a alimentação ao carregador de baterias pondo em
faz parte da instalação eléctrica do veículo.
OFF o interruptor (se for presente) e/ou tirando o cabo de
- Controlar a tensão da bateria antes de ligá-la ao
alimentação da tomada de rede.
carregador de baterias, deve ser lembrado que 3 tampas
- Desprender a pinça de carga de cor preta do chassi do
diferencia uma bateria de 6Volts, 6 tampas 12Volts. Em
automóvel ou pelo borne negativo da bateria (símb. -).
alguns casos pode haver duas baterias com 12 Volts em
- Desprender a pinça de carga de cor vermelha do borne
série, neste caso é necessária uma tensão de 24 Volts
positivo da bateria (símbolo +).
para carregar ambos os dois acumuladores. Controlar
- Guardar o carregador de baterias em lugar seco.
que tenham as mesmas características para evitar
- Fechar as células da bateria com as tampas apropriadas
desequilíbrio na carga.
(se presentes).
- Antes de efectuar um arranque execute sempre uma
carga rápida com duração de alguns minutos: isso
ARRANQUE
limitará a corrente de arranque, exigindo também menos
Verifique antes de executar o arranque do veículo, que a
corrente da rede. Verifique antes de executar o arranque
bateria esteja bem ligada nos respectivos bornes (+ e -)
do veículo, que a bateria esteja bem ligada nos
e esteja em bom estado (não sulfatada e sem avaria).
respectivos bornes (+ e -) e esteja em bom estado (não
sulfatada e sem avaria).
Não execute de maneira nenhuma arranques de
Não execute de maneira nenhuma arranques de veículos
veículos com baterias desligadas dos respectivos
com baterias desligadas dos respectivos bornes; a
bornes; a presença da bateria é determinante para a
presença da bateria é determinante para a eliminação de
eliminação de eventuais sobretensões que podem ser
eventuais sobretensões que podem ser geradas por
geradas por efeito da energia acumulada nos fios de
efeito da energia acumulada nos fios de ligação durante a
ligação durante a fase de arranque.
fase de arranque.
Para o arranque disponha o comutador (se presente) ou o
- Se o arranque não acontece, não insista, mas espere
desviador na posição de arranque com a tensão
alguns minutos e repita a operação de carga rápida.
correspondente àquela do meio a arrancar.
- Os arranques devem ser sempre executados com bateria
É indispensável, antes de virar a chave de arranque,
ligada, veja o parágrafo ARRANQUE.
efectuar uma carga rápida de 5-10 minutos, isto facilitará
muito o arranque. A operação de carga rápida deve ser
executada rigorosamente com o carregador de baterias
______________( NL )______________
na posição de carga e NÃO de arranque.
O arranque será efectuado carregando o botão de controlo
INSTRUCTIEHANDLEIDING
remoto (somente para trifásico).
A corrente abastecida é indicada pela escala do
amperómetro com capacidade maior.
ATENÇÃO: Antes de proceder observe atentamente os
OPGELET: VOORDAT MEN DE BATTERIJLADER
avisos dos fabricantes de veículos!
G E B R U I K T , A A N D A C H T I G D E
- Certifique-se de proteger a linha de alimentação com
INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
fusíveis ou interruptores automáticos com valor
correspondente indicado na placa com o símbolo
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN
( ).
DEZE BATTERIJLADER
- A fim de evitar sobreaquecimentos do carregador de
baterias, execute a operação de arranque respeitando
RIGOROSAMENTE os ciclos de trabalho/pausa
indicados no aparelho (exemplo: START 3s ON 120s
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij,
OFF-5 CYCLES). Não insista mais se o motor do veículo
vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen. NIET
não arranca: com efeito, poderia comprometer seriamente
ROKEN.
a bateria ou até mesmo o equipamento eléctrico do
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten.
veículo.
5. PROTECÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIAS
(FIG.D)
O carregador de baterias possui uma protecão que interfere
- De niet ervaren personen moeten op een adequate
no caso de:
manier opgeleid worden voordat ze het toestel
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para a
gebruiken.
Bateria).
- De personen (kinderen inbegrepen) waarvan de
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto
lichamelijke, zintuiglijke en mentale capaciteiten
entre si).
onvoldoende zijn voor een correct gebruik van het
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
toestel moeten onder het toezicht staan van een
- Nos aparelhos munidos de fusíveis é obrigatório em caso
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
de substituição, usar peças de reposição iguais com o
tijdens het gebruik ervan.
mesmo valor de corrente nominal.
- De kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker
van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
ATENÇÃO: Substituir o fusível com valores de
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en werken
corrente diferentes daqueles indicado na placa poderá
- 13 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения