Telwin Energy 650 Start [15/52] ______________ dk ______________
![Telwin Energy 650 Start [15/52] ______________ dk ______________](/views2/1504865/page15/bgf.png)
De ideale waarde van de stroom van 1/10 van het vermogen - Omkering van polariteit op de klemmen van de batterij.
in Ampèrs/uur van de batterij. Bijvoorbeeld, voor een batterij - In de toestellen voorzien van zekeringen is het verplicht,
van 40 Ampères is de ideale waarde van opladen 4 in geval van vervangingen, analoge reserve onderdelen
Ampères. te gebruiken die dezelfde waarde van nominale stroom
hebben.
Gelijktijdig opladen van meerdere batterijen
OPGELET: De zekering niet vervangen met waarden
Dit soort operaties uiterst voorzichtig uitvoeren: OPGELET;
geen batterijen opladen met een verschillende capaciteit,
van stroom die verschillen van diegene die op de plaat
aflading en typologie.
staan aangeduid, dit zou schade kunnen berokkenen
Indien men meerdere batterijen tegelijkertijd moet opladen,
aan dingen of personen. Omwille van dezelfde reden
kan men beroep doen op verbindingen in ”serie” of in
moet men absoluut vermijden dat de zekering
”parallel”. Tussen de twee systemen is de verbinding in serie
vervangen wordt met koperen bruggen of ander
aan te raden è omdat men op deze wijze de stroom kan
materiaal.
controleren die in iedere batterij stroomt en die analoog zal
De operatie van de vervanging van de zekering moet
zijn met diegene die door de ampèremeter wordt aangeduid.
altijd worden uitgevoerd met de voedingskabel
LOSGEKOPPELD van het net.
OPMERKING: In geval van een verbinding in serie van twee
batterijen met een nominale spanning van 12V, MOET men
6. NUTTIGE RAADGEVINGEN
de batterijlader voorinstellen in de stand 24V.
- Mogelijke incrustaties van oxide wegnemen van de
FIG.C
positieve en negatieve klemmen zodanig dat men een
EINDE OPLADEN
goed contact van de tangen garandeert.
- De voeding van de acculader wegnemen en hierbij de
- Strikt vermijden de twee tangen in contact te brengen
schakelaar (indien aanwezig) op OFF plaatsen en/of de
wanneer de batterijlader op het net is aangesloten. In dit
voedingskabel uit het contact van het net nemen.
geval zal de zekering verbranden.
- De zwarte tang van het opladen loskoppelen van het
- Indien de batterij waarmee men deze batterijlader wenst
chassis van de auto of van de negatieve klem van de
te gebruiken è permanent op een voertuig is aangesloten,
batterij (symbool -).
moet men ook de handleiding instructie en/of onderhoud
- De rode tang van het opladen loskoppelen van de
van het voertuig raadplegen op het punt ”ELEKTRISCHE
positieve klem van de batterij (symbool +).
INSTALLATIE” of ”ONDERHOUD”. Bij voorkeur, vóór het
- De batterijlader op een droge plaats opbergen.
opladen, de positieve kabel die deel uitmaakt van de
- De cellen van de batterij terug sluiten met de speciaal
elektrische installatie van het voertuig loskoppelen.
daartoe bestemde doppen (indien aanwezig).
- De spanning van de batterij controleren voordat men ze
aansluit op de batterijlader, men herinnert eraan dat 3
START
doppen een batterij van 6Volt onderscheiden, 6 doppen
Voordat men de start van het voertuig uitvoert, moet men
12Volt. In sommige gevallen kunnen er twee batterijen
controleren of de batterij goed verbonden is met de
van 12Volt in serie zijn, in dit geval vraagt men een
desbetreffende klemmen (+ en -) en in goede staat is
spanning van 24Volt om beide accu's op te laden.
(niet gesulfoneerd en niet defect).
Controleren of ze dezelfde karakteristieken hebben
Nooit op geen enkele manier startoperaties van
teneinde een onevenwicht bij het opladen te voorkomen.
voertuigen uitvoeren met de batterijen losgekoppeld
- Voordat men een startoperatie uitvoert, een snelle
van de desbetreffende klemmen; de aanwezigheid van
oplading met een duur van enkele minuten uitvoeren: dit
de batterij is bepalend voor het elimineren van eventuele
zal de startstroom beperken, waarbij ook minder stroom
te grote spanningen die gegenereerd zouden kunnen
van het net wordt gevraagd. Men moet zich herinneren,
voordat de start van het voertuig wordt uitgevoerd, te
worden als effect van de energie opgehoopt in de
controleren of de batterij goed verbonden is met de
verbindingskabels tijdens de startfase.
desbetreffende klemmen (+ en -) en of ze in goede staat is
Voor de start moet men de commutator (indien aanwezig) of
(niet gesulfoneerd en niet defect).
de deviator in de stand van start zetten aan de spanning in
Nooit op geen enkele manier startoperaties van
overeenstemming met die van het te starten voertuig.
voertuigen uitvoeren met de batterijen losgekoppeld van
Het is absoluut noodzakelijk, voordat men aan de startsleutel
de desbetreffende klemmen; de aanwezigheid van de
draait, een snelle oplading van 5-10 minuten uit te voeren, dit
batterij is bepalend voor het elimineren van eventuele te
zal de start ten stelligste vergemakkelijken. De snelle
grote spanningen die gegenereerd zouden kunnen
oplaadoperatie moet zorgvuldig uitgevoerd worden met
worden als effect van de energie opgehoopt in de
de batterijlader in de stand van opladen en NIET van
verbindingskabels tijdens de startfase.
start.
- Indien de start niet plaatsvindt, niet aandringen, maar
De start zal gebeuren door te drukken op de drukknop van de
enkele minuten wachten en de operatie van snel opladen
afstandsbediening (alleen voor driefasen)
herhalen.
De verdeelde stroom wordt aangeduid door de schaal van de
- De startoperaties moeten altijd utgevoerd worden met
ampèremeter met groter vermogen.
een uitgeschakelde batterij, zie paragraaf START.
OPGELET: Voordat men verdergaat moet men
aandachtig de waarschuwingen van de fabrikanten van de
______________( DK )______________
voertuigen lezen!
- Controleren dat de voedingslijn beschermd is met
INSTRUKTIONSMANUAL
zekeringen of automatische schakelaars van de
overeenstemmende waarde aangeduid op de plaat met
het symbool ( ).
- Teneinde verhittingen van de batterijlader te voorkomen,
moet men de startoperatie uitvoeren met een
NAUWKEURIG respect voor de cycli van werk/pauze
G I V A G T : L Æ S B R U G E R V E J L E D N I N G E N
aangeduid op het toestel (voorbeeld: START 3s ON 120s
OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR BATTERILADEN TAGES
OFF-5 CYCLES). Bovendien niet aandringen indien de
I BRUG.
motor van het voertuig niet start: dit zou immers de batterij
of zelfs de elektrische uitrusting van het voertuig ernstig
1. ALMENE SIKKERHEDSREGLER FOR ANVENDELSE
kunnen compromitteren.
AF DENNE BATTERILADER
5. BESCHERMINGEN VAN DE BATTERIJLADER (FIG. D)
De batterijlader è uitgerust met bescherming die ingrijpt in
geval van:
- Under opladningen dannes der eksplosive gasser.
- Overlading (excessieve verdeling van stroom naar de
Eliminér risici for flamme og gnistdannelse. RYG IKKE!
batterij).
- Placér batterierne på et sted med god udluftning, mens
- Kortsluiting (tangen voor het opladen in contact met
de oplades.
elkaar geplaatst).
- 15 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения