Telwin Energy 650 Start [42/52] Kasutusjuhend
![Telwin Energy 650 Start [42/52] Kasutusjuhend](/views2/1504865/page42/bg2a.png)
dvi 12 Voltų baterijos sujungtos nuosekliai, tokiu atveju TOITEALLIKAST. OHT!
reikės 24 Voltų įtampos abiejų akumuliatorių pakrovimui. - Kontrollige, et pesa on kaitsemaandatud.
Įsitikinti, kad turi tokius pat duomenis, kad pakrovimo - Mittemaandatud mudelite korral, ühendage need
metu būtų išvengta balanso netekimo. pistikutega, mille väärtus sobib andmeplaadil näidatud
- Prieš pradedant paleidimą, atlikti greitą keleto minučių kaitsekorkide väärtusega.
trukmės įkrovimą: tai apribos paleidimo srovę, bei
sumažins srovės poreikį iš tinklo. Prieš paleidžiant
2.SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS
automobilį, prisiminti patikrinti, ar akumuliatorius yra
- See akulaad ija võim ald ab la adi da va bad e
gerai sujungtas su atitinkamais gnybtais (+ ir -) ir ar jo
elektrolüütidega tinaakusid, mida kasutavad
stovis yra nepriekaištingas (nėra sulfonintas ar
mootorsõidukid (bensiin või diisel), mootorrattad, laevad
sugadintas).
jne.
Jokias būdais neatlikinėti automobilių paleidimo prie
- Seadme poolt varustatud laeng väheneb järgides W-
akumuliatoriaus, kuris yra atjungtas nuo atitinkamų
kõverjoont, mis on kooskõlas normatiiviga DIN 41774.
gnybtų; akumuliatoriaus buvimas yra labai svarbus
- Konteiner, kuhu on monteeritud seade, vastab
pašalinant įtampos perviršius, kurie gali susidaryti dėl
kaitseastme IP 20 nõuetele ja on kaitstud kaudsete
sujungimo laiduose paleidimo fazėje susikaupusios
kontaktide eest maanduskaabliga, nagu määratud klass I
energijos efekto
aparaatidele.
- Primygtinai nekartoti paleidimo, jei automobilis
neužsiveda, bet palaukti keletą minučių ir pakartoti greito
3. MONTAAŽ
įkrovimo operaciją.
MONTAAŽ (Pilt A)
- Paleidimas visada turi būti atliekamas prie įvesto
- Pakkige akulaadija lahti, monteerige pakendiga
akumuliatoriaus, žiūrėti paragrafą PALEIDIMAS.
kaasasolevad lahtised osad seadmele.
- Ratastega mudelid monteerige vertikaalasendis.
AKULAADIJA ASUKOHT
______________( EE )_____________
- Et tagada korrektne laadimine paigaldage akulaadija
stabiilselt ja kindlustage, et küllaldane õhuvahetus on
garanteeritud vastavate avade kaudu.
KASUTUSJUHEND
ÜHENDUS VOOLUVÕRKU
- Aku l aa d ij a p ea b o le m a ü he n da t ud a i nu l t
toitesüsteemiga, mis omab maaga ühendatud
neutraaljuhet.
Kontrollige, et voolupinge vastab rakendatavale pingele.
- Vooluvõrk peab olema varustatud kaitsesüsteemiga,
T Ä H E L E P A N U : E N N E A K U L A A D I J A
nagu nt. kaitsekorgid või automaatne voolukatkestaja,
KASUTAMIST LUGEGE HOOLEGA LÄBI
küllaldased kandma maksimaalpinget.
KASUTUSJUHEND!
- Ühendades seade vooluvõrku, kasutage ainult selleks
ettenähtud kaablit.
1.ÜL D I SED HOIATUSED AKULA A D IJA
- Võimalik pikendusjuhe peab omama vastavat
KASUTAMISEKS
ühendussektsiooni ja ei tohi olla väiksem voolukaablist.
- O n k o h u t u s l i k a l a t i ü h e n d a d a a p a r a a t
maandussüsteemiga, kasutades selleks märgisega
( ) tähistatud toiteliini kollast-rohelist värvi elektrikaablit.
W
- Laadimise ajal akud eraldavad plahvatusohtlike gaase,
Kaks ülejäänud elektrikaablit tuleb ühendada
vältige leekide ja sädemete teket. ÄRGE SUITSETAGE.
pingeliiniga.
- Asetage laetavad akud hästi ventileeritud ruumi.
- Pinge vahetus toimub vastava pingevahetuslüliti kaudu
(FIG. E).
4. KEEVITAMINE
- Vastavat kogemust mitteomavaid isikuid tuleb enne
ETTEVALMISTAMINE LAADIMISEKS
seadme kasutamist selle suhtes instrueerida.
NB: Enne laadimise alustamist kontrollige, et
- Isikud (s.h. lapsed), kellede füüsilised ja vaimsed
laaditavate akude võimsus (Ah) ei ole madalam sellest,
võimed ning meeled on piiratud, tohivad seadet
mis on näidatud andmeplaadil (C min).
kasutada ainult nende turvalisuse eest vastutava
Järgige hoolikalt alltoodud kasutusjuhendite
isiku järelevalve all.
järjekorda.
- Lapsi ei tohi jätta järelevalveta, tagamaks, et nad
- Eemaldage võimalikud akupaneelid (kui kasutusel) nii, et
seadmega ei mängiks.
laadimise ajal kogunenud gaasid võivad välja voolata.
- Kasutage akulaadijat ainult siseruumides ja kindlustage,
- Kontrollige, et elektrolüüdi nivoo katab akuplaadid. Kui
et töötate hästi ventileeritud keskkonnas: ÄRGE JÄTKE
plaadid peaksid olema kuivad, katke need destilleeritud
LUME VÕI VIHMA KÄTTE.
veega kuni 5-10mm-ni.
- Enne aku laadimiskaablite ühendamist või lahutamist,
eemaldage voolujuhe vooluvõrgust.
TÄHELEPANU! OLGE VÄGA ETTEVAATLIKUD
- Ärge ühendage ega lahutage klemme akuga akulaadija
töötamise ajal.
SEDA TOIMINGUT TEHES KUNA ELEKTROLÜÜT ON
- Ärge kasutage mitte mingil juhul akulaadijat autokabiinis
ÄÄRMISELT KORRUDEERUV HAPE.
või -kapotis.
- Tuletame meelde, et akude täpset laetust võib määrata
- Vahetage voolujuhe välja ainult originaaljuhtmega.
ainult kasutades tihedusmõõturit, mis võimaldab mõõta
- Ärge kasutage akulaadijat mitte laaditavate akude
elektrolüüdi spetsiifilist tihedust;
laadimiseks.
in di ka ti iv sel t a rv estag e j är gne va te l ah use
- Kontrollige, et käsutuses olev voolupinge vastab
tihedusväärtustega (Kg/l 20°c juures):
akulaadija andmeplaadil näidatud andmetele.
1.28 = aku laetud;
- Et vältida sõidukite elektroonika kahjustamist laetud või
1.21 = aku poollaetud;
laadimise all oleva aku kasutamise ajal, lugege, säilitage
1.14 = aku tühi.
ja järgige hoolega sõidukite tootja poolt ettenähtud
- Kui toitekaabel on vooluvõrgust lahti ühendatud,
hoiatusi. Sama kehtib ka akutootjate poolt ettenähtud
ühendage laadimisklemmid vastavalt laetava aku
hoiatustega.
nimipingele. Viige kommutaator laadimispositsiooni ja
- Akulaadija sisaldab osasid, nagu lülitid või relee, mis
valige ajaldiga normaallaengu positsiooni.
võivad esile kutsuda pritsmeid või sädemeid. Juhul, kui
- Kontrollige akuklambrite polaarsust: positiivse
kasutate seadet garaažis või sarnases keskkonnas,
polaarsuse sümbol on + ja negatiivse polaarsuse sümbol
seadke akulaadija eesmärgiks sobivasse ruumi või
on -.
kaitsesse.
MÄRGE: juhul, kui polaarsuse sümbolid ei ole nähtavad,
- Akulaadija sisemuses tohib teostada parandus ja
tuletame meelde, et positiivne klamber on see, mis ei ole
hooldus töid ainult vastava kvalifikatsiooniga personal.
ühendatud autokerega.
- TÄHELEPANU: ENNE AKULAADIJA MISTAHES
- Ühendage punane pingeklemm positiivse akuklambriga
V I I S I L H O O L D A M I S T L A H U TA G E S E E
(sümbol +).
- 42 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения