Telwin Energy 650 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [4/52] 414509
![Telwin Energy 650 Start Инструкция по эксплуатации онлайн [4/52] 414509](/views2/1504865/page4/bg4.png)
- Le persone (bambini compresi) le cui capacità
avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore a
quella del cavo fornito.
fisiche, sensoriali, mentali siano insufficienti ai fini di
- É sempre oblligatorio collegare a terra l’apparecchio,
utilizzare correttamente l'apparecchio devono essere
utilizzando il conduttore di colore giallo-verde del cavo di
sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza durante l'uso dello stesso.
alimentazione, contraddistinto dall’etichetta ( ), mentre
W
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
gli altri due conduttori andranno collegati alla rete di
tensione.
che non giochino con l'apparecchio.
- Il cambio tensione avviene tramite apposita basetta
- Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e
assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON
cambio tensioni (FIG. E).
ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
4. FUNZIONAMENTO
connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
PREPARAZIONE PER LA CARICA
- Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
NB: Prima di procedere alla carica, verificare che la
caricabatterie funzionante.
capacità delle batterie (Ah) che si intendono sottoporre
- Non usare nel modo pij assoluto il caricabatterie
a carica non sia inferiore a quella indicata in targa (C
all'interno di un'autovettura o del cofano.
min).
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo
Eseguire le istruzioni seguendo scrupolosamente
originale.
l’ordine sotto riportato.
- Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di
- Rimuovere i coperchi della batteria (se presenti), cosX che
tipo non ricaricabili.
i gas che si producono durante la carica possano
- Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia
fuoriuscire.
corrispondente a quella indicata sulla targa dati del
- Controllare che il livello dell'elettrolita ricopra le piastre
caricabatterie.
delle batterie; se queste risultassero scoperte
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, leggere,
aggiungere acqua distillata fino a sommergerle di 5 -10
conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze
mm.
fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si utilizza il
caricabatterie sia in carica che in avviamento; lo stesso
ATTENZIONE! PRESTARE LA MASSIMA CAUTELA
vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie.
DURANTE QUESTA OPERAZIONE IN QUANTO
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori o
L'ELETTROLITA E' U N ACIDO ALTA M E NTE
relP, che possono provocare archi o scintille; pertanto se
CORROSIVO.
usato in una autorimessa o in un ambiente simile, porre il
- Si ricorda che l'esatto stato di carica delle batterie pub
caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo
essere determinato solo usando un densimetro, che
scopo.
consente di misurare la densitB specifica dell'elettrolita;
- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del
indicativamente valgono i seguenti valori di densitB di
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale
soluto (Kg/l a 20°c):
esperto.
1.28 = batteria carica;
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI
1.21 = batteria semicarica;
ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI
1.14 = batteria scarica.
EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
- Con cavo di alimentazione staccato dalla presa di rete
SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE,
collegare i morsetti di carica in funzione della tensione
PERICOLO!
nominale della batteria da caricare, porre il commutatore
- Controllare che la presa sia provvista di collegamento di
in posizione di carica, e inserire il temporizzatore nella
terra di protezione.
posizione di carica normale.
- Nei modelli che ne sono sprovvisti, collegare spine di
- Verificare la polarità dei morsetti della batteria: positivo il
portata appropriata al valore del fusibile indicato in targa.
simbolo + e negativo il simbolo -.
NOTA: se i simboli non si distinguono si ricorda che il
2.INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
morsetto positivo è quello non collegato al telaio della
- Questo caricabatterie permette la carica di batterie al
macchina.
piombo ad elettrolita libero usate su veicoli a motore
- Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto
(benzina e diesel), motocicli, imbarcazioni, etc.
positivo della batteria (simbolo +).
- La corrente di carica fornita dall'apparecchio decresce
- Collegare la pinza di carica di colore nero al telaio della
secondo la curva caratteristica W ed P in accordo con la
macchina, lontano dalla batteria e dal condotto del
norma DIN 41774.
carburante.
- Il contenitore in cui è installato possiede un grado di
NOTA: se la batteria non P installata in macchina,
protezione IP 20 ed è protetto da contatti indiretti
collegarsi direttamente al morsetto negativo della
mediante un conduttore di terra come prescritto per gli
batteria (simbolo -).
apparecchi in classe I.
3.INSTALLAZIONE
CARICA
ALLESTIMENTO (FIG. A)
- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di
- Disimballare il caricabatterie, eseguire il montaggio delle
alimentazione nella presa di rete e ponendo su ON
parti staccate, contenute nell’imballo.
l’interruttore (se presente).
- I modelli carrellati vanno installati in posizione verticale.
- L'amperometro (se presente) indica la corrente (in
Ampere) di carica della batteria: durante questa fase si
UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE
osserverB che l'indicazione dell'amperometro diminuirB
- Durante il funzionamento posizionare in modo stabile il
lentamente fino a valori molto bassi in funzione della
caricabatterie e assicurarsi di non ustruire il passaggio
capacitB e delle condizioni della batteria.
d’aria attreverso le apposite aperture garantendo una
FIG.B
sufficente ventilazione.
NOTA: Quando la batteria P carica si potrB inoltre notare
COLLEGAMENTO ALLA RETE
un principio di "ebollizione" del liquido contenuto nella
- Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente ad
batteria. Si consiglia di interrompere la carica giB all'inizio
un sistema di alimentazione con conduttore di neutro
di questo fenomeno onde evitare danneggiamenti della
collegato a terra.
batteria.
Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla
tensione di funzionamento.
Scegliere tramite il commutatore il valore corrente di carica in
- La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi di
base al tipo di accumulatore e al suo stato di carica, detto
protezione, quali fusibili o interruttori automatici,
valore viene segnalato dall’amperometro, scala con valore
sufficienti per sopportare l’assorbimento massimo
pij basso.
dell’apparecchio.
Si ricorda che una carica lenta P garanzia di maggior durata
- Il collegamento alla rete è da effettuarsi con apposito
della batteria in quanto la riscalda meno evitando
cavo.
ossidazioni delle piastre ed ebollizione dell’elettrolita.
- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono
- 4 -
Содержание
- Gb explanation of danger h vészjelzések feliratai i legenda segnali di pericolo ro legendă indicatoare de avertizare f légende signaux de danger pl objaśnienia sygnałów zagrożenia d legende der gefahren cz vysvětlivky k signálům nebezpečí e leyenda señales de peligro sk vysvetlivky k signálom p legenda dos sinais de perigo nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност ru легенда символов безопасности 1
- Gb pag 02 nl pag 13 ru pag 25 si pag 36 i pag 03 dk pag 15 h pag 27 hr scg pag 38 ro pag 29 lt pag 40 f pag 05 sf pag 17 pl pag 31 ee pag 42 d pag 07 n pag 19 cz pag 33 lv pag 43 e pag 09 s pag 21 sk pag 35 bg pag 45 p pag 11 gr pag 23 1
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 3
- ______________ fr ______________ 5
- ______________ d ______________ 7
- ______________ e ______________ 9
- _______________ p _____________ 11
- ______________ nl ______________ 13
- ______________ dk ______________ 15
- ______________ sf ______________ 17
- Asentoon 18
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 18
- Pistotulppa on vedetty pois sähkörasiast 19
- Sulakkeen vaihto pitää tehdä silloin kun 19
- _______________ n ______________ 19
- ______________ s ______________ 21
- _____________ gr _____________ 23
- ______________ ru ______________ 25
- _______________ h _____________ 27
- ______________ ro _____________ 29
- Instrukcja obsługi 31
- ______________ pl _____________ 31
- Instalace 33
- ______________ cz _____________ 33
- Činnost 33
- Praktické rady 34
- Inštalácia 35
- Návod na použitie 35
- ______________ sk _____________ 35
- Činnosť 35
- Polnilca baterij 36
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 36
- Pozorno preberite priročnik navodil za 36
- Priročnik navodil za uporabo 36
- Splošna varnost za uporabo tega 36
- Uporabo 36
- ______________ si _____________ 36
- Delovanje 37
- Instalacija 37
- Uvod in splošni opis 37
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 38
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 38
- Ovog punjača za baterije 38
- Pozor prije uotrebe punjača za 38
- Priručnik za upotrebu 38
- Slika d 38
- Uporabni nasveti 38
- ____________ hr scg ___________ 38
- Postavljanje 39
- Uvod i opći opis 39
- Baterijų įkroviklio naudojimui 40
- Bendri saugumo reikalavimai šio 40
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 40
- Instaliavimas 40
- Instrukcijų knygelė 40
- Instrukcijų knygelę 40
- Korisni savjeti 40
- ______________ lt _____________ 40
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 40
- Įvadas ir bendras aprašymas 40
- Darbas 41
- Naudingi patarimai 41
- Kasutamiseks 42
- Kasutamist lugege hoolega läbi 42
- Kasutusjuhend 42
- Keevitamine 42
- Montaaž 42
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 42
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 42
- ______________ ee _____________ 42
- Üldised hoiatused akulaadija 42
- Akumulatoru lādētāju lietošanas laikā 43
- Kasulikud soovitused 43
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 43
- Pilt d 43
- Rokasgrāmata 43
- Rokasgrāmatu 43
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 43
- Vispārējie drošības noteikumi 43
- ______________ lv _____________ 43
- Darbība 44
- Ievads un vispārīgs apraksts 44
- Uzstādīšana 44
- Noderīgi padomi 45
- Zīm d 45
- _____________ bg _____________ 45
- Обща безопасност при употреба на това зарядно устройство 5 45
- Ръководство с инструкции за ползване 45
- Инсталиране 46
- Работа 46
- Увод и общо описание 46
- Фиг d 47
- 220v 240v 50
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 52
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 52
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 52
- Emc 2004 108 ec amdt 52
- En 55014 1 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 52
- En 60335 2 29 en 62233 52
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 52
- Lvd 2006 95 ec amdt 52
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 52
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 52
- Standard 52
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 52
Похожие устройства
- Telwin Speed Start 1012 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Speed Start 1812 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 1712 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2212 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Pro Start 2824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 1824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 4824 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6800 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Start Plus 6824 Инструкция по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-10 без изоляции UEN10-1510 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-4-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 1,5-7 без изоляции UEN10-1507 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Габаритный Чертеж
- Iek НГ 10-12 без изоляции UEN11-4-10-12 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek НГ 10-15 без изоляции UEN11-10-15 Габаритный Чертеж
Скачать
Случайные обсуждения