CMI V-RFP 400 — guide d'utilisation et d'entretien des pompes à liquide [14/56]
Превью страниц
Страница 14 /
56
![CMI V-RFP 400 [14/56] Généralités sur le nettoyage et l entretien](/views2/1550657/page14/bge.png)
14
• L’appareil commence à transporter du liquide
lorsque l’interrupteur flottant est soulevé par le
liquide(1).
• L’appareil est déclenché lorsque l’interrupteur
flottant retombe vers le bas(2).
Le câble de l’interrupteur flottant peut être glissé
dans le logement porte-câble(3). On peut ainsi régler
la distance entre le point d’enclenchement et de
déclenchement:
• Câble court: Les points d’enclenchement et de
déclenchement sont proches l’un de l’autre.
• Câble long: Les points d’enclenchement et de
déclenchement sont éloignés l’un de l’autre.
Nettoyage et entretien
Généralités sur le nettoyage et l’entretien
Avant chaque utilisation
Après chaque utilisation
Nettoyage extérieur de l’appareil
Rincer à l’eau claire. Eliminer les salissures tenaces
avec une brosse et un détergent.
Pour nettoyer l’intérieur de la pompe, la plonger dans
un récipient contenant de l’eau claire et la mettre en
marche un court instant.
Entreposage
En cas de gel, démonter l’appareil et ses acces-
soires, le nettoyer et l’entreposer à l’abri du gel.
Dépannage et assistance
En cas de problèmes…
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à
une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le
problème par vous-même. Veuillez tout d’abord
consulter le tableau suivant avant de vous adresser
à votre revendeur. Vous économisez ainsi un déran-
gement et éventuellement aussi des coûts.
AVIS! Risque de détériorations! L’inter-
rupteur flottant doit pouvoir se déplacer
librement de façon à ce que la pompe ne
puisse fonctionner à vide.
Quoi? Comment?
Vérifier l’absence de dété-
riorations sur le boîtier, le
tuyau de refoulement et le
câble de la pompe.
Contrôle visuel.
Vérifier l’absence de dété-
riorations sur l’interrup-
teur flottant.
Soulever l’interrupteur et
le secouer pour vérifier la
mobilité de la bille métal-
lique qu’il contient.
Quoi? Comment?
Nettoyer l’appareil.
Remarque: Avant toute utilisation, «faire
tremper la pompe» pour éviter que des
résidus ou salissures ne bloquent l’appa-
reil.
AVIS! Risque de détérioration de l’appa-
reil! Le gel détruit l’appareil et ses acces-
soires, car ces deux éléments contiennent
toujours de l’eau!
DANGER! Risque de blessure, danger
de mort! Toutes les réparations incor-
rectes peuvent provoquer anomalies et
dysfonctionnements. Vous faire courir un
risque inutile à vous-même, à autrui et à
votre environnement.
Défaut/Panne Origine Remède
La pompe ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas sous tension? Vérifier les câbles, la fiche secteur, la prise de
courant et le fusible.
Le moteur est en surchauffe:
• à la suite d’une trop haute tem-
pérature du liquide
• à la suite d’un blocage par un
corps étranger?
Eliminer la cause de la surchauffe (température
maximale du liquide ►Spécifications tech-
niques– p.15).
Le disjoncteur différentiel se dé-
clenche?
Réenclenchez le disjoncteur différentiel.
En cas de nouveau déclenchement, faites véri-
fier l’installation par un électricien.
La pompe fonctionne
mais ne transporte pas
d’eau.
Orifices d’aspiration bouchés? Eliminer l’obstruction.
La pompe aspire de l’air? Introduire obliquement la pompe dans l’eau.
Mettre la pompe en marche et l’arrêter plu-
sieurs fois pour éliminer l’air.
Débit trop faible. Hauteur d’aspiration trop élevée? Respecter la hauteur maximale d’aspiration
(►Spécifications techniques– p.15).
Tuyau de refoulement bouché? Eliminer l’obstruction.
Orifices d’aspiration bouchés? Nettoyer les orifices d’aspiration.
Tuyau de refoulement plié Veille à ce que le tuyau d’aspiration soit droit.
FR
Regenfasspumpe_420604.book Seite 14 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11
Содержание
271- V rfp 400
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Zu ihrer sicherheit
- Inhaltsverzeichnis
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Aufstellung
- Ihr gerät im überblick
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Betrieb
- Bedienung
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Utilizzo
- Panoramica del suo apparecchio
- Installazione
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Funzionamento
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Conservazione
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Installation
- Fonctionnement
- Consignes propres à l appareil
- Aperçu de votre machine
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Dépannage et assistance
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Your appliance at a glance
- Operation
- Installation
- Device specific safety instructions
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Storing
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Cleaning the appliance externally
- Technical data
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Čištění a údržba
- Upozornění specifická pro přístroj
- Přehled čištění a údržby
- Přehled přístroje
- Provoz
- Obsluha
- Instalace
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Když něco nefunguje
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Uložení
- Poruchy a náprava
- Technické údaje
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Prevádzka
- Obsluha
- Inštalácia
- Ak niečo nefunguje
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Technické údaje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Pregled naprave
- Namestitev
- Delovanje
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Če nekaj ne deluje
- Tehnični podatki
- Shranjevanje
- Okvare in pomoč
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Tisztítás és karbantartás
- Kezelés
- Felállítás
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Üzemeltetés
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Ha valami nem működik
- A készülék külső tisztítása
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postavljanje
- Posluživanje
- Tehnički podaci
- Smetnje i pomoć
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Для вашей безопасности
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Перед началом работы
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка
- Указания по безопасности для данного прибора
- Обзор устройства
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Внешняя очистка устройства
- Хранение
- Очистка и техническое обслуживание
- Неисправности в работе и их устранение
- Если что то не функционирует
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Werking
- Plaatsing
- Overzicht van het toestel
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Technische gegevens
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Гарантийный талон
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI VP-230-25Руководство по эксплуатации -
CMI VP-230-10Руководство по эксплуатации -
CMI VP-280Руководство по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021Li SETИнструкция по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021LiИнструкция по эксплуатации -
WWQ NF-800Инструкция по работе -
WWQ NF-600Инструкция к устройству -
WWQ NF-450Руководство по использованию -
WWQ NF-380Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Инструкция по применению -
WWQ ND-250Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Руководство по использованию
Découvrez comment utiliser et entretenir efficacement votre pompe à liquide. Suivez nos conseils pour le nettoyage, le dépannage et l'entreposage en toute sécurité.