CMI V-RFP 400 — sigurnosne upute i pravilno korištenje uređaja za pumpanje [41/56]
Превью страниц
Страница 41 /
56
![CMI V-RFP 400 [41/56] Pregled vašeg uređaja](/views2/1550657/page41/bg29.png)
41
• Prije svake upotrebe provjerite utikač i kabel.
• Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati
mrežni utikač. Uređaj nikada ne koristiti sa ošte-
ćenim mrežnim kablom.
• Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni
utikač.
• Prije prikopčavanja mrežne utičnice osigurati, da
je uređaj isključen.
• Prije iskopčavanja mrežne utičnice uvijek isklju-
čiti uređaj.
• Uređaj prilikom transporta iskopčati iz struje.
Sigurnosne upute specifične za uređaj
• Produžni kablovi se ne smiju koristiti.
• Uređaj ne instalirajte i ne uključujte, ako se
osobe ili životinje nalaze u mediju koji se pumpa
ili ako se nalaze u dodiru sa njim.
• Uzmite u obzir, da se rotirajući dijelovi mogu
nalaziti iza otvore za ventilaciju i odzračivanje.
• Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se
uklanjati ili pokrivati. Upute na uređaju koje više
nisu čitljive potrebno je odmah zamijeniti.
Pregled Vašeg uređaja
►Str.3, tačka1
1. Priključak sa spojnicom za crijevo pod tlakom
2. Podešivač visine plovnog prekidača
3. Plovni prekidač
4. Kuka za vješanje
5. Crijevo sa sigurnosni ventil
6. Ručka za nošenje
7. Mrežni kabel s utikačem
8. Podešavanje visine tlačne cijevi
Posluživanje
Postavljanje
Uređaju je potrebna površina od najmanje
50×50cm (da bi plovni prekidač besprijekorno
funkcionirao, mora se moći kretati bez smetnji).
Uređaj se smije uranjati pod vodu do radne dubine
koja je navedena u tehničkim podacima.
Uređaj postavite tako da strana tijela ne mogu bloki-
rati usisne otvore (ako je potrebno uređaj postavite
na čvrstu i ravnu podlogu).
Alternativno, uređaj može biti obješen u rezervoar.
– Crpku ukoso uronite u tekućinu koja se crpi,
kako na donjoj strani ne bi nastali zračni jastuci.
Tako bi se spriječilo usisavanje zraka. Čim se
crpka uroni, može se uspraviti.
– Visinu tlačne cijevi tako podesiti, da je pumpa
što više uronjena u bure za kišnicu (►Str.3,
tačka2).
– Donja uređaj u rezervoar ili ga objesiti na obruč
pomoću kuka(4).
Rad
– Postavite crijevo na spojnicu i zakačite ga.
– Zaporni pipac otvoriti.
Kada se uređaj priključi na električnu mrežu, on se
automatski uključuje i isključuje preko plovnog preki-
dača.
• Uređaj počinje crpiti kada tekućina podigne
plovni prekidač prema gore(1).
• Uređaj se isključuje kada se plovni prekidač spu-
sti prema dole(2).
Kabl plovnog prekidača se može pomjerati u držaču
kabla(3). Tako se podešava rastojanje između točke
uključivanja i točke isključivanja:
• Kratki kabl: Točka uključivanja i isključivanja leže
blizu jedna druge.
• Dugački kabl: Točka uključivanja i isključivanja
leže daleko jedna od druge.
Čišćenje i održavanje
Pregled radova čišćenja i održavanja
Prije svake uporabe
Nakon svake uporabe
Čišćenje uređaja s vanjske strane
Isprati čistom vodom. Uklonite tvrdokornu prljavštinu
četkom i sredstvom za pranje.
Prije stavljanja uređaja u pogon pročitati i
poštivati Priručnik za uporabu.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure-
đaja! Pumpu ne podižite za kabel ili crijevo,
jer kabel i crijevo nisu osmišljeni za
povlačna opterećenja izazvana težinom
pumpe.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure-
đaja! Uređaj ne puštajte da radi na suho.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure-
đaja! Plovni prekidač se mora moći tako
kretati da crpka ne može raditi na suho.
Što? Kako?
Provjerite je li postoje
oštećenja na kućištu, vo-
dovima i kablu.
Vizualna kontrola.
Provjerite postoje li ošte-
ćenja na plovnom preki-
daču.
Podignite prekidač i pro-
tresite ga kako biste ispi-
tali pokretljivost metalne
kuglice koja se u njemu
nalazi.
Što? Kako?
Očistite uređaj.
1
2
3
BA/HR
Regenfasspumpe_420604.book Seite 41 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11
Содержание
271- V rfp 400
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Zu ihrer sicherheit
- Inhaltsverzeichnis
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Aufstellung
- Ihr gerät im überblick
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Betrieb
- Bedienung
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Utilizzo
- Panoramica del suo apparecchio
- Installazione
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Funzionamento
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Conservazione
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Installation
- Fonctionnement
- Consignes propres à l appareil
- Aperçu de votre machine
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Dépannage et assistance
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Your appliance at a glance
- Operation
- Installation
- Device specific safety instructions
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Storing
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Cleaning the appliance externally
- Technical data
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Čištění a údržba
- Upozornění specifická pro přístroj
- Přehled čištění a údržby
- Přehled přístroje
- Provoz
- Obsluha
- Instalace
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Když něco nefunguje
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Uložení
- Poruchy a náprava
- Technické údaje
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Prevádzka
- Obsluha
- Inštalácia
- Ak niečo nefunguje
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Technické údaje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Pregled naprave
- Namestitev
- Delovanje
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Če nekaj ne deluje
- Tehnični podatki
- Shranjevanje
- Okvare in pomoč
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Tisztítás és karbantartás
- Kezelés
- Felállítás
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Üzemeltetés
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Ha valami nem működik
- A készülék külső tisztítása
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postavljanje
- Posluživanje
- Tehnički podaci
- Smetnje i pomoć
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Для вашей безопасности
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Перед началом работы
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка
- Указания по безопасности для данного прибора
- Обзор устройства
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Внешняя очистка устройства
- Хранение
- Очистка и техническое обслуживание
- Неисправности в работе и их устранение
- Если что то не функционирует
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Werking
- Plaatsing
- Overzicht van het toestel
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Technische gegevens
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Гарантийный талон
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI VP-230-25Руководство по эксплуатации -
CMI VP-230-10Руководство по эксплуатации -
CMI VP-280Руководство по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021Li SETИнструкция по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021LiИнструкция по эксплуатации -
WWQ NF-800Инструкция по работе -
WWQ NF-600Инструкция к устройству -
WWQ NF-450Руководство по использованию -
WWQ NF-380Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Инструкция по применению -
WWQ ND-250Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Руководство по использованию
Saznajte kako pravilno koristiti i održavati uređaj za pumpanje. Ove sigurnosne upute osiguravaju sigurnost i dugovječnost vašeg uređaja.