CMI V-RFP 400 — bezpečnostní pokyny a obsluha čerpadla pro dešťovou vodu [21/56]
Превью страниц
Страница 21 /
56
![CMI V-RFP 400 [21/56] Přehled přístroje](/views2/1550657/page21/bg15.png)
21
• Při poškození síťového kabelu okamžitě vytáh-
něte síťovou zástrčku. Nikdy nepoužívejte pří-
stroj s poškozeným síťovým kabelem.
• Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová
zástrčka vždy vytažená.
• Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl
přístroj vypnutý.
• Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy
vypněte.
• Pro přepravu uveďte přístroj do stavu bez
proudu.
Upozornění specifická pro přístroj
• Prodlužovací kabely se nesmí používat.
• Neinstalujte ani nezapínejte přístroj, pokud se v
čerpaném médiu nacházejí osoby nebo zvířata,
nebo jsou s čerpaným médiem v kontaktu.
• Nezapomeňte, že se pohyblivé díly mohou
nacházet i za zavzdušňovacími a odvzdušňova-
cími otvory.
• Symboly, které se nacházejí na Vašem přístroji,
se nesmějí odstraňovat ani zakrývat. Upozornění
na přístroji, která už nejsou čitelná, musí být
neprodleně nahrazena novými.
Přehled přístroje
►S.3, bod1
1. Tlakový přípoj s hadicovou spojkou
2. Výškové nastavení plovákového spínače
3. Plovákový spínač
4. Háček pro zavěšení
5. Hadice s kohoutem
6. Držadlo
7. Síťový kabel se zástrčkou
8. Výškové nastavení výtlačného potrubí
Obsluha
Instalace
Přístroj potřebuje plochu min. 50×50cm (aby mohl
bezchybně fungovat plovákový spínač, musí mít
možnost se volně pohybovat).
Přístroj smí být ponořen maximálně do provozní
hloubky uvedené v technických údajích.
Postavte přístroj tak, aby sací otvory nemohly být
zablokovány cizími tělesy (případně přístroj postavte
na pevnou podložku).
Alternativně může být přístroj zavěšeny do nádrže.
– Do čerpané kapaliny ponořujte čerpadlo šikmo,
aby se na jeho spodní straně netvořil vzduchový
polštář. To by bránilo nasávání. Jakmile je čerpa-
dlo ponořeno, může být opět narovnáno.
– Nastavte výšku výtlačného potrubí tak, aby se
čerpadlo ponořilo do sudu s dešťovou vodou co
nejhlouběji (►S.3, bod2).
– Dolní zařízení do nádrže, nebo zavěšení na okraj
pomocí háku(4).
Provoz
– Nasaďte tlakovou hadici na hadicovou spojku a
nechte ji zaskočit.
– Otevřete uzavírací kohout.
Po připojení na proud se přístroj automaticky zapíná
a vypíná plovákovým spínačem.
• Přístroj začíná čerpat, když je plovákový spínač
zvednut kapalinou nahoru(1).
• Přístroj se vypne, když plovákový spínač klesne
dolů(2).
Kabel plovákového spínače může být v kabelovém
držáku(3) posouván. Tím se nastavuje rozdíl mezi
bodem sepnutí a vypnutí:
• Krátký kabel: Body zapnutí a vypnutí jsou blízko
u sebe.
• Dlouhý kabel: Body zapnutí a vypnutí jsou
daleko od sebe.
Čištění a údržba
Přehled čištění a údržby
Před každým použitím
Po každém použití
Před uvedením do provozu si přečtěte ná-
vod k použití, a řiďte se jím.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří-
stroje! Nezvedejte čerpadlo za kabel nebo
hadici, protože kabel ani hadice nejsou
dimenzovány na tahové zatížení hmotností
čerpadla.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří-
stroje! Nenechávejte přístroj běžet nasu-
cho.
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří-
stroje! Plovákový spínač musí mít možnost
se volně pohybovat, aby nedošlo k chodu
čerpadla nasucho.
Co? Jak?
Zkontrolujte kryt, tlakové
vedení a kabel, zda nejsou
poškozeny
Vizuální kontrola.
Zkontrolujte plovákový
spínač, zda není poško-
zen.
Spínač zvedněte a za-
třeste s ním, aby se
zkontrolovala pohybli-
vost kovové kuličky
uvnitř.
Co? Jak?
Vyčištění přístroje.
1
2
3
CZ
Regenfasspumpe_420604.book Seite 21 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11
Содержание
271- V rfp 400
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Zu ihrer sicherheit
- Inhaltsverzeichnis
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Aufstellung
- Ihr gerät im überblick
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Betrieb
- Bedienung
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Utilizzo
- Panoramica del suo apparecchio
- Installazione
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Funzionamento
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Conservazione
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Installation
- Fonctionnement
- Consignes propres à l appareil
- Aperçu de votre machine
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Dépannage et assistance
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Your appliance at a glance
- Operation
- Installation
- Device specific safety instructions
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Storing
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Cleaning the appliance externally
- Technical data
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Čištění a údržba
- Upozornění specifická pro přístroj
- Přehled čištění a údržby
- Přehled přístroje
- Provoz
- Obsluha
- Instalace
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Když něco nefunguje
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Uložení
- Poruchy a náprava
- Technické údaje
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Prevádzka
- Obsluha
- Inštalácia
- Ak niečo nefunguje
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Technické údaje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Pregled naprave
- Namestitev
- Delovanje
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Če nekaj ne deluje
- Tehnični podatki
- Shranjevanje
- Okvare in pomoč
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Tisztítás és karbantartás
- Kezelés
- Felállítás
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Üzemeltetés
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Ha valami nem működik
- A készülék külső tisztítása
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postavljanje
- Posluživanje
- Tehnički podaci
- Smetnje i pomoć
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Для вашей безопасности
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Перед началом работы
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка
- Указания по безопасности для данного прибора
- Обзор устройства
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Внешняя очистка устройства
- Хранение
- Очистка и техническое обслуживание
- Неисправности в работе и их устранение
- Если что то не функционирует
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Werking
- Plaatsing
- Overzicht van het toestel
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Technische gegevens
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Гарантийный талон
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI VP-230-25Руководство по эксплуатации -
CMI VP-230-10Руководство по эксплуатации -
CMI VP-280Руководство по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021Li SETИнструкция по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021LiИнструкция по эксплуатации -
WWQ NF-800Инструкция по работе -
WWQ NF-600Инструкция к устройству -
WWQ NF-450Руководство по использованию -
WWQ NF-380Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Инструкция по применению -
WWQ ND-250Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Руководство по использованию
Zjistěte, jak správně používat a udržovat čerpadlo pro dešťovou vodu. Dodržujte bezpečnostní pokyny a zajistěte efektivní provoz zařízení.