CMI V-RFP 400 — használati útmutató és karbantartás a készülékhez [38/56]
Превью страниц
Страница 38 /
56
![CMI V-RFP 400 [38/56] Tárolás](/views2/1550657/page38/bg26.png)
38
Minden használat után
A készülék külső tisztítása
Tiszta vízzel öblítse le. A makacs szennyeződéseket
mosogatószeres kefével távolítsa el.
A szivattyú belső öblítéséhez helyezze azt egy vödör
tiszta vízbe, és röviden kapcsolja be.
Tárolás
Fagyveszély esetén szerelje le a tartozékokat, tisz-
títsa meg, és tárolja fagymentes helyen.
Zavarok és elhárításuk
Ha valami nem működik…
Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz.
Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja.
Mielőtt az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi
táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott eset-
ben költségeket is megtakarít.
Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz-
vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a
szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele-
zettség elvész, és Önnek adott esetben további költ-
ségeket okozhat.
Ellenőrizze az úszókap-
csoló sértetlenségét.
Emelje és rázza meg az
úszókapcsolót, hogy el-
lenőrizhesse a benne le-
vő fém golyó szabad
mozgását.
Mit? Hogyan?
Tisztítsa meg a készülé-
ket.
Megjegyzés: A következő használat előtt
„áztassa be” a szivattyút, hogy az esetleg
rászáradt szennyeződés maradványok
nehogy lefogják a járókereket.
Mit? Hogyan?
FIGYELEM! A készülék károsodásának
veszélye! A fagy tönkreteszi a készüléket
és tartozékait, mivel ezekben mindig van
víz.
VESZÉLY! Életre és testi épségre veszé-
lyes! A szakszerűtlenül elvégzett javítások
azt eredményezhetik, hogy a gép már nem
működik biztonságosan. Ezzel környezetét
is veszélyezteti.
Hiba/üzemzavar Ok Segítség
Nem forog a szivattyú. Nincs hálózati feszültség? Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozót, dugaszoló
aljzatot és a biztosítékot.
A motor túlmelegedett:
• túl magas folyadék hőmérsék-
let?
• idegen test lefogta?
Hárítsa el a túlmelegedés okát (a legnagyobb
közeg hőmérséklet ►Műszaki adatok–
39.old.).
Lekapcsolt a FI-relé? Kapcsolja vissza a FI-relét.
Ha az ismét lekapcsol, hívjon villanyszerelőt.
A szivattyú forog, de nem
továbbít.
A szívónyílás eldugult? Hárítsa elé a dugulást.
Levegőt szív a szivattyú? Bemerítéskor tartsa ferdén a szivattyút.
Többször kapcsolja be és ki a szivattyút, hogy
kinyomja a levegőt.
Túl alacsony a szállítási
teljesítmény.
Túl nagy a nyomómagasság? Ügyeljen a maximális szállítási magasságra
(►Műszaki adatok– 39.old.).
A nyomóvezeték eldugult? Hárítsa elé a dugulást.
A szívónyílás eldugult? Tisztítsa ki a szívónyílást.
A nyomóvezeték megtört? A nyomóvezetéket igazítsa egyenesre.
Tömörtelen le a nyomott oldal. Tömítse le a nyomott oldalt.
Nagyon hangosan műkö-
dik a szivattyú.
Levegőt szív a szivattyú? Biztosítsa, hogy legyen kellő mennyiségű fo-
lyadék.
Bemerítéskor tartsa ferdén a szivattyút.
A szivattyú nem kapcsol
ki
Nem éri el alsó helyzetét az úszó-
kapcsoló?
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Biztosítsa az úszókapcsoló megfelelő mozgá-
sát.
Hibás az úszókapcsoló? Forduljon az eladóhoz.
HU
Regenfasspumpe_420604.book Seite 38 Dienstag, 22. September 2015 11:08 11
Содержание
271- V rfp 400
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Zu ihrer sicherheit
- Inhaltsverzeichnis
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Aufstellung
- Ihr gerät im überblick
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Betrieb
- Bedienung
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Technische daten
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Utilizzo
- Panoramica del suo apparecchio
- Installazione
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Funzionamento
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Conservazione
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Smaltimento
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Installation
- Fonctionnement
- Consignes propres à l appareil
- Aperçu de votre machine
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Dépannage et assistance
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Table of contents
- Intended use
- General safety instructions
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Your appliance at a glance
- Operation
- Installation
- Device specific safety instructions
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Storing
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Disposal
- Cleaning the appliance externally
- Technical data
- Co znamenají použité symboly
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Čištění a údržba
- Upozornění specifická pro přístroj
- Přehled čištění a údržby
- Přehled přístroje
- Provoz
- Obsluha
- Instalace
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Když něco nefunguje
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Uložení
- Poruchy a náprava
- Technické údaje
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Prevádzka
- Obsluha
- Inštalácia
- Ak niečo nefunguje
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Technické údaje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja opakowania
- Utylizacja
- Dane techniczne
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Pregled naprave
- Namestitev
- Delovanje
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Če nekaj ne deluje
- Tehnični podatki
- Shranjevanje
- Okvare in pomoč
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Tisztítás és karbantartás
- Kezelés
- Felállítás
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- Üzemeltetés
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Ha valami nem működik
- A készülék külső tisztítása
- Selejtezés
- Műszaki adatok
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Postavljanje
- Posluživanje
- Tehnički podaci
- Smetnje i pomoć
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Для вашей безопасности
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Перед началом работы
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка
- Указания по безопасности для данного прибора
- Обзор устройства
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Внешняя очистка устройства
- Хранение
- Очистка и техническое обслуживание
- Неисправности в работе и их устранение
- Если что то не функционирует
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Технические характеристики
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Werking
- Plaatsing
- Overzicht van het toestel
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Technische gegevens
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Гарантийный талон
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI VP-230-25Руководство по эксплуатации -
CMI VP-230-10Руководство по эксплуатации -
CMI VP-280Руководство по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021Li SETИнструкция по эксплуатации -
Daewoo DHP 2021LiИнструкция по эксплуатации -
WWQ NF-800Инструкция по работе -
WWQ NF-600Инструкция к устройству -
WWQ NF-450Руководство по использованию -
WWQ NF-380Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Инструкция по применению -
WWQ ND-250Эксплуатационная инструкция -
WWQ ND-400Руководство по использованию
Ismerje meg a készülék tisztítását, tárolását és a gyakori hibák elhárítását. Hasznos tippek a biztonságos és hatékony működéshez.