Vacon VACON0100-3L-0072-4-X [12/120] Панель
![Vacon VACON0100-3L-0072-4-X [12/120] Панель](/views2/1566642/page12/bgc.png)
1
vacon • 9 БЕЗОПАСНОСТЬ
1.6 Система изоляции
Различие должно быть установлено для следующих трех групп разъемов, согласно системе
изоляции прибора VACON
®
100 X:
• Сетевые соединения и соединения двигателя (L1, L2, L3, U, V, W)
• Реле (R01, R02)
(*)
• Вход термистора
• Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO)
•
Клеммы управления (ввода/вывода, RS485, Ethernet, STO) изолированы от сети (изоляция усиливается,
согласно IEC 61800-5-1) и клеммы GND относятся к PE.
Данный пункт представляет особую важность в случае, когда необходимо подсоединить
другие цепи к преобразователю частоты и протестировать полную сборку прибора. Если у
вас возникнут какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с дистрибьютерами VACON
®
.
Рисунок 4. Система изоляции
Внимательно изучите систему изоляции, изображенную на Рис. 4, перед
подключением какой-либо цепи к блоку.
(*)
Реле также могут быть использованы вместе с Цепями Безопасной Системы
Сверхнизкого Напряжения (БССН). Это возможно только если оба реле
используют Цепи Безопасной Системы Сверхнизкого Напряжения (БССН): не
разрешено комбинировать сеть питания и БССН.
L1
L2
L3
U
V
W
R01 __
R02 __
DC- DC+/R+ R-
10Vref __
Аналоговые входы__
Цифровые входы__
Цифровые выходы
__
24V __
Ethernet __
RS485 __
STO __
___Термистор
M
Сеть
DVC A
DVC A
или сеть
(*)
Панель
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Усилено
Блок питания
Содержание
- Безопасность 3
- Блок управления 43 3
- Доставка изделия 14 3
- Монтаж 20 3
- Одержание 3
- Прокладка питающих кабелей 27 3
- Содержание 3
- Безопасное снятие крутящего момента электродвигателя sto 105 4
- Ввод в эксплуатацию 55 4
- Опции 70 4
- Технические данные 61 4
- Безопасность 6
- Горячая поверхность 6
- Единицы измерения 6
- Опасное напряжение 6
- Предупреждающие знак 6
- Предупреждающие знаки 6
- Предупреждение или предостережение 6
- Таблица 1 предупреждающие знаки 6
- Таблица 2 таблица перевода единиц измерения 6
- Риски 7
- Vacon 5 безопасность 8
- Предупреждения 8
- Заземление и защита от замыкания 9
- Предупреждение 9
- Рисунок 1 соединения заземления и металлический наконечник в mm4 10
- Рисунок 2 соединения заземления и металлический наконечник в mm5 10
- Безопасность vacon 8 11
- Однако всегда следуйте местному законодательству относительно минимального размера защитного заземляющего проводника 11
- Примечание из за токов высокой емкости в преобразователе частоты переменного тока переключатели защиты от токов повреждения могут не работать должным образом 11
- Рисунок 3 соединения заземления и металлический наконечник в mm6 11
- Техподдержка найдите ближайший центр обслуживания vacon на www vacon com 11
- Dc dc r r 12
- Dvc a или сет 12
- L1 l2 l3 12
- Блок питания 12
- Блок управления 12
- Внимательно изучите систему изоляции изображенную на рис 4 перед подключением какой либо цепи к блоку 12
- Панель 12
- Реле также могут быть использованы вместе с цепями безопасной системы сверхнизкого напряжения бссн это возможно только если оба реле используют цепи безопасной системы сверхнизкого напряжения бссн не разрешено комбинировать сеть питания и бссн 12
- Рисунок 4 система изоляции 12
- Сеть 12
- Система изоляции 12
- Усилено 12
- Кривая снижения температура выходной ток 13
- Расширенный температурный диапазон 13
- Рисунок 5 кривая температура снижение параметров выходного тока 13
- Совместимость с rcd 13
- Электромагнитная совместимость эмс 14
- 0 декларация о соответствии 15
- Декларация о соответствии 15
- Рисунок 6 декларация о соответствии 15
- Рисунок 7 сертификат sto 16
- Доставка изделия 17
- При доставке необходимо проверить правильность комплектации путем сравнения данных с информацией о преобразователе частоты находящейся на этикетке если груз не соответствует вашему заказу немедленно свяжитесь с поставщиком см параграф 2 17
- Рисунок 8 этикетка vacon 17
- Кодовое обозначение 18
- Mm4 8 19 19
- Mm5 14 32 19
- Mm6 31 69 19
- Аксессуары 19
- Вес 19
- Кг lb 19
- Корпус 19
- Корпус mm4 19
- Объект кол во назначение 19
- Распаковывание и извлечение преобразователя 19
- Таблица 3 вес корпусов 19
- Таблица 4 содержание комплекта аксессуаров mm4 19
- Корпус mm5 20
- Корпус mm6 20
- Объект кол во назначение 20
- Таблица 5 содержание комплекта аксессуаров mm5 20
- Таблица 6 содержание комплекта аксессуаров mm6 20
- Концевой соединитель sto 21
- Рисунок 10 этикетка product modified 21
- Рисунок 9 концевой соединитель sto 21
- Этикетка product modified 21
- Вывод из эксплуатации 22
- Габаритные размеры 23
- Монтаж 23
- Рисунок 11 габаритные размеры преобразователя vacon 100 x mm4 23
- Рисунок 12 габаритные размеры преобразователя vacon 100 x mm5 24
- Рисунок 13 габаритные размеры преобразователя vacon 100 x mm6 25
- Концепция модулей 26
- Рисунок 14 модули пребразователя vacon 100 x 26
- Клеммной коробки включающей в себя силовые клеммы и панель управления с клеммами управления и 27
- Монтаж 27
- Рисунок 15 отделение модулей пример с mm5 27
- Силовую головку содержащую всю силовую электронику 27
- Монтаж на двигателе 28
- Настенный монтаж 28
- Раздельные модули 28
- Таблица 7 винты для настенного монтажа 28
- Таблица 8 винты для фиксации силовой головки к клеммной коробке 28
- Охлаждение 29
- Рисунок 16 пространство для установки 29
- Таблица 10 требуемый охлаждающий воздух 29
- Таблица 9 mиним зазоры вокруг преобразователя 29
- Прокладка питающих кабелей 30
- Рисунок 17 схема соединений 30
- Рисунок 18 31
- Таблица 11 кабели разных типов должны соответствовать стандартам 31
- Ul стандарты при прокладке кабеля 32
- Автоматический выключатель 32
- На следующих рисунках представлены силовые клеммы и типичные соединения в преобразователях частоты vaco 33
- Описание клемм 33
- Прокладка питающих кабелей vacon 30 33
- Рисунок 19 соединения питания mm4 33
- Vacon 31 прокладка питающих кабелей 34
- Рисунок 20 соединения питания mm5 34
- Прокладка питающих кабелей vacon 32 35
- Рисунок 21 соединения питания mm6 35
- Техподдержка найдите ближайший центр обслуживания vacon на www vacon com 35
- Gg gl a 36
- Vacon 33 прокладка питающих кабелей 36
- В табл 12 показаны минимальные размеры cu кабелей и соответствующие размеры предохранителей 36
- Данные инструкции применимы только для случаев с одним двигателем и одним кабельным соединением преобразователя частоты переменного тока и двигателя в любом другом случае обратитесь на завод изготовитель для получения дополнительной информации 36
- Клемма заземления м 36
- Кор пус тип 36
- Предо хранитель 36
- Проверьте что время работы предохранителя составляет менее 0 секунд время работы зависит от типа предохранителя и сопротивления цепи питания обратитесь на завод изготовитель по вопросу о быстро срабатываемых предохранителях va co 36
- Размер кабеля с клеммой 36
- Размеры кабелей и предохранителей корпусы mm4 mm6 36
- Рекомендуются предохранители модели gg gl iec 60269 1 или класса t ul csa номинальное напряжение предохранителя должно быть выбрано в зависимости от сети питания окончательный выбор должен быть сделан в соответствии с местными правилами и условиями монтажа и с учетом технических характеристик кабелей нельзя использовать предохранители размеры которых больше рекомендованных 36
- Сетевая клемма м 36
- Сетевой кабель и кабель двигателя cu м 36
- Таблица 12 размеры кабелей и предохранителей для 36
- Таблица 12 размеры кабелей и предохранителей для vacon 100 x 36
- Также предлагает рекомендации касательно высокоскоростных диапазонов предохранителей j ul csa ar ul recognized iec 60269 4 и gs iec 60269 4 36
- Указание размеров кабелей и выбор кабелей 36
- Класс t a 37
- Клемма заземления 37
- Кор пус тип 37
- Предо хранитель 37
- При параллельном использовании кабелей следует помнить что требования как к площади поперечного сечения так и к максимальному количеству кабелей должны быть соблюдены для получения важных сведений касательно заземляющего проводника смотрите параграф заземление и защита от замыкания стандарта для изменения коэффициентов для каждой температуры смотрите международный стандарт iec60364 5 52 37
- Проверьте что время работы предохранителя составляет менее 0 секунд время работы зависит от типа предохранителя и сопротивления цепи питания обратитесь на завод изготовитель по вопросу о быстро срабатываемых предохранителях va co 37
- Прокладка питающих кабелей vacon 34 37
- Размер кабеля с клеммой 37
- Размеры кабелей и предохранителей корпусы mm4 mm6 северная америка 37
- Размеры клеммы предназначены для 1 проводника для mm6 макс диаметр круглой клеммы составляет 14 мм выбор размера кабеля основан на критериях международного стандарта iec60364 5 52 кабели должны иметь пвх изоляцию максимальное количество параллельных кабелей составляет 9 37
- Рекомендуются предохранители модели gg gl iec 60269 1 или класса t ul csa номинальное напряжение предохранителя должно быть выбрано в зависимости от сети питания окончательный выбор должен быть сделан в соответствии с местными правилами и условиями монтажа и с учетом технических характеристик кабелей нельзя использовать предохранители размеры которых больше рекомендованных 37
- Сетевая клемма 37
- Сетевой кабель и кабель двигателя cu 37
- Таблица 13 размеры кабелей и предохранителей для 37
- Таблица 13 размеры кабелей и предохранителей для vacon 100 x 37
- Также предлагает рекомендации касательно высокоскоростных диапазонов предохранителей j ul csa ar ul recognized iec 60269 4 и gs iec 60269 4 37
- Техподдержка найдите ближайший центр обслуживания vacon на www vacon com 37
- Кабели тормозного резистора 38
- Кабели управления 38
- Рисунок 22 разделение кабелей 39
- Сеть двигатель 39
- Установка кабеля 39
- Рисунок 23 пластина кабельного ввода mm4 40
- Рисунок 24 пластина кабельного ввода mm5 40
- Таблица 14 длина отделения кабелей мм 40
- Установка 40
- Рисунок 25 пластина кабельного ввода mm6 41
- Рисунок 26 кабельный сальник 41
- Таблица 15 момент затяжки и размеры кабельных сальников 42
- Рисунок 27 пластина кабельного ввода mm4 установка ul 43
- Рисунок 28 пластина кабельного ввода mm5 установка ul 43
- Рисунок 29 пластина кабельного ввода mm6 установка ul 44
- Крутящий момент затяжки клемм кабеля 45
- Таблица 16 крутящие моменты затяжки клемм 45
- Блок управления 46
- Рисунок 30 расположение компонентов в блоке управления 46
- Таблица 17 расположение компонентов в блоке управления 46
- Клеммы управления 47
- Прокладка кабелей в блоке управления 47
- Размер кабелей управления 47
- Рисунок 31 клеммы управления 47
- Таблица 18 крутящий момент затяжки кабелей управления 47
- Vacon 45 блок управления 48
- Клемма сигнал 48
- Клеммы показанные на затемненном фоне предназначены для сигналов с дополнительными функциями и выбираются с помощью микропереключателей для получения дополнительной информации смотрите раздел 5 и раздел 5 48
- Клеммы стандартных вводов выводов и реле описаны ниже для получения дополнительной информации относительно соединений смотрите раздел 7 48
- Может быть изолированным относительно земли смотрите раздел 5 48
- Стандартные клеммы ввода вывода 48
- Стандартный ввод вывод 48
- Таблица 19 пример сигналов клемм управления вводов выводов и соединения 48
- Клеммы безопасного снятия крутящего момента электродвигателя sto 49
- Клеммы ввода реле и термистора 49
- Таблица 20 пример сигналов клемм ввода вывода клемм реле и термистора и соединения 49
- Таблица 21 сигналы клемм ввода вывода для функций sto 49
- Выбор функций разъема с микропереключателями 50
- Изолирование цифровых входов относительно земли 50
- Рисунок 32 микропереключатели для аналоговых вводов и аналогового вывода 50
- Рисунок 33 микропереключатель цифровых вводов 50
- Рисунок 34 микропереключатель rs485 51
- Терминирование шины соединения rs485 51
- Ethernet 52
- Данные кабеля ethernet 52
- Подготовка к работе через ethernet 52
- Рисунок 35 52
- Соединение 52
- Соединение кабелей ввода вывода и интерфейсной шины 52
- Установка аккумулятора для часов реального времени rtc 55
- Установите аккумулятор на надлежащее место и подсоедините его к коробке управления см рис 38 относительно расположения аккумулятора и соединителя 56
- Ввод в эксплуатацию 58
- Ввод преобразователя в эксплуатацию 59
- Изменение класса защиты эмс emc 60
- Отделите силовую головку от клеммной коробки переверните силовую головку и открутите два винта показанных на рис 39 для mm4 рис 40 для mm5 и на рис 42 для mm6 60
- Предупреждение не производите никаких модификаций преобразователя частоты когда он подключен к сети 60
- Ввод в эксплуатацию vacon 58 61
- Рисунок 41 отделенная от клеммной коробки силовая головка в mm6 61
- Рисунок 42 расположение эмс винтов в mm6 61
- Запуск двигателя 62
- Контрольный список запуска двигателя 62
- Техобслуживание 63
- Технические данные 64
- In 110 66
- In 150 66
- Время 66
- Определения допустимой перегрузки 66
- Примечание за дополнительной информацией обращайтесь пожалуйста к стандарту iec61800 2 iec 1998 66
- Ток 66
- Значения тормозного резистора 67
- Vacon 65 технические данные 68
- X технические данные 68
- Технические данные vacon 66 69
- Vacon 67 технические данные 70
- Таблица 29 vacon 100 x технические данные 70
- Клемма сигнал технические данные 71
- Стандартный ввод вывод 71
- Технические данные vacon 68 71
- Технические данные соединений управления 71
- Техподдержка найдите ближайший центр обслуживания vacon на www vacon com 71
- Реле 72
- Доступные опции дл 73
- Описаны ниже 73
- Опции 73
- Снимите пластину для кабельного ввода снизу клеммной коробки открутив 6 винтов кабель проходит через впускные отверстия 74
- Снимите силовую головку с клеммной коробки открутив винты с верхней части преобразователя 74
- Подсоедините кабель питания к сетевому выключателю вставив его через пластину для кабельного ввода в нижней части используйте кабельный сальник для более плотного крепления кабеля в панели и затем через клеммную коробку как показано на рисунке ниж 75
- Установите силовую головку на клеммную коробку с помощью винтов процесс установки завершен смотрите рис 51 76
- Клавиатурная панель управления 77
- Подключите клавиатурную панель к преобразователю и подключите кабель к hmi разъему как показано на рис 55 и на рис 56 79
- Подсоедините и зафиксируйте кабель к корпусу преобразователя и закрепите клавиатурную панель к стене 81
- Enter active level item confirm selection 82
- Move backward in menu exit edit mode reset faults with long press change control place 82
- Move cursor left move cursor right 82
- Scroll menu down decrease value 82
- Scroll menu up increase value 82
- Stop button start button 82
- Графическая и текстовая клавиатурная панель 82
- Кнопки на обеих клавиатурах абсолютно одинаковые 82
- Существует два вида клавиатурных панелей для разных интерфейсов клавиатурная панель с графическим монитором и текстовая клавиатурная панель 82
- Активированная группа раздел нажмите ок для ввода 83
- Главное меню 83
- Готов не готов отказ 83
- И текущий раздел меню 83
- Идентификационный номер параметра 83
- Изменение значений 83
- Источник сигналов управления пк ввод вывод fieldbus 83
- Клавиатурная панель vaco 83
- Направление 83
- Поле местоположения 83
- Поле состояния 83
- С графическим дисплеем 83
- Сигнал тревоги 83
- Число разделов в группе 83
- Копирование параметров 86
- Главное меню 88
- Клавиатурная панель vaco 88
- С сегментным текстовым дисплеем 88
- Изменение значений 89
- Коды ошибок 93
- Опции vacon 90 93
- Таблица 32 коды и описание ошибок 93
- Vacon 91 опции 94
- Входная фаза отсутствует входная фаза проверьте напряжение питания предохранители и кабель 94
- Таблица 32 коды и описание ошибок 94
- Опции vacon 92 95
- Таблица 32 коды и описание ошибок 95
- Vacon 93 опции 96
- Таблица 32 коды и описание ошибок 96
- Опции vacon 94 97
- Таблица 32 коды и описание ошибок 97
- Нагреватель опция в арктическом исполнении 98
- Соединения нагревателя 98
- Инструкции по монтажу пример mm4 99
- Canopen 102
- Devi cenet 102
- X имеется два гнезда обозначенные d и e для нахождения гнезда смотрите разд 5 обычно при поставке преобразователя с завода изготовитля блок управления не имеет дополнительных плат в гнездах 102
- X может быть улучшен дополнительными функциями а разнообразие его функций увеличено 102
- X оснащена широким спектром выбора дополнительных плат благодаря которым ввод вывод преобразователя vaco 102
- Дополнительные платы 102
- Код описание примечание 102
- На плате управления vaco 102
- Серия преобразователей vaco 102
- Следующие дополнительные платы поддерживаются 102
- Смотрите руководства по дополнительным платам при эксплуатации и установке дополнительных плат 102
- Фланцевый переходник 103
- Инструкции по монтажу пример mm4 106
- Безопасное снятие крутящего момента электродвигателя sto 108
- Общее описание 108
- Предупреждения 108
- En 61800 5 2 109
- En 62061 109
- En 954 1 109
- Iec 60204 1 109
- Iec 61508 parts 1 7 109
- Iso 13849 1 109
- Входы sto должны обеспечиваться питанием устройства безопасности питание устройства безопасности может быть внешним или подключенным от преобразователя пока это совместимо со значениями указанными для клеммы 6 109
- Для достижения желаемого уровня безопасности при эксплуатации функция sto должна быть использована правильно четыре различных уровня доступны в зависимости от использования sto сигналов см таблицу ниже 109
- Значение sil для системы безопасности функционирующей в режиме высоких требований непрерывно соотносится с вероятностью возникновения отказа за час и представлено в следующей таблице 109
- Стандарты 109
- Те же значения рассчитываются для sil и sil cl в соответствии с en 60204 1 категория аварийной остановки равна 0 109
- Функция sto была разработана для использования в соответствии со следующими стандартами 109
- Усилено 110
- X составляет 20мс 111
- Время реакции функции sto это количество времени которое проходит с момента когда sto активируется и до прихода системы в состояние покоя минимальное время реакции vaco 111
- Входы sto это цифровые входы ориентированные на номинальное входное напряжение постоянного тока 24в положительная логика использование сигнала высокого уровня 111
- Технические характеристики 111
- В следующих примерах показаны основные принципы подключения входов sto и выходной обратной связи sto в окончательной структуре должны быть соблюдены все местные стандарты и правила 112
- Для того чтобы сделать функцию sto доступной и готовой к использованию необходимо снять обе перемычки sto они расположены на передней части входов sto для того чтобы механически предотвратить вставку разъема sto для правильной конфигурации см таблицу ниже и рис 89 112
- Соединения 112
- Усилено 114
- Усилено 116
- Безопасное снятие крутящего момента электродвигателя sto vacon 114 117
- Ввод в эксплуатацию 117
- Для использования функции sto пошагово выполните действия контрольного списка приведенного в таблице ниже 117
- Защитите проводку sto с помощью экранирования или защитного корпуса чтобы исключить возможность внешнего повреждения 117
- Контрольный список по вводу в эксплуатацию 117
- Настоятельно рекомендуется использовать зажимы для проводов для всех сигналов sto входы и обратная связь 117
- Обратная связь sto размер кабеля 117
- Общие инструкции по подсоединению проводов 117
- Таблица 43 кабели должны соответствовать стандартам дополнительные провода необходимы для перезапуска преобразователя частоты после каждого вызова функции sto 117
- Таблица 44 контрольный список по вводу sto в эксплуатацию 117
- Параметры и выявление ошибок 118
- Оба входа sto имеют разное состояние или обесточены 119
- Ошибка sto 119
- Проверьте кабели 119
- Техобслуживание и диагностика 119
- Find your nearest vacon office on the internet at 120
- Www vacon com 120
Похожие устройства
- Danfoss VD-P315KU1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P315KU1F5 Каталог чертежей
- Danfoss VD-P315KU1F5 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VD-P400KU1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P400KU1F5 Каталог чертежей
- Danfoss VD-P400KU1F5 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VD-P500KU1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P500KU1F5 Каталог чертежей
- Danfoss VD-P500KU1F5 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VD-P630KU1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P630KU1F5 Каталог чертежей
- Danfoss VD-P630KU1F5 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VD-P800KU1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P800KU1F5 Каталог чертежей
- Danfoss VD-P800KU1F5 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VD-P1000U1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P1000U1F5 Каталог чертежей
- Danfoss VD-P1000U1F5 Руководство по эксплуатации
- Danfoss VD-P1250U1F5 Каталог по выбору продукции
- Danfoss VD-P1250U1F5 Каталог чертежей