Vaillant ATMOCRAFT [32/104] Χειρισµός
![Vaillant VK INT 1154/9 [32/104] Χειρισµός](/views2/1072154/page32/bg20.png)
14
Οδηγίες λειτουργίας atmoCRAFT
4.8.6 Πλήρωση της εγκατάστασης/του λέβητα
2
1
0
6
5
4
3
bar
1
Εικ. 4.15 Έλεγχος της πίεσης πλήρωσης της εγκατάστασης (κτιριακό
µανόµετρο)
Για την απρόσκοπτη λειτουργία της εγκατάστασης, ο δείκτης στο
µανόµετρο (1, κτιριακά) θα πρέπει να είναι µεταξύ 1,0 και 2,0 bar,
όταν αυτή είναι κρύα. Αν είναι κάτω από τα 0,75 bar, προσθέστε
νερό.
Αν η εγκατάσταση θέρµανσης εκτείνεται σε περισσότερους ορόφους,
µπορεί να χρειάζεται µια υψηλότερη πίεση πλήρωσης. Ρωτήστε σχετικά
τους ειδικούς.
Προσοχή!
Κίνδυνος ζηµιάς για το λέβητα αερίου.
Για το γέµισµα της εγκατάστασης να χρησιµοποιείτε µόνο
καθαρό νερό του δικτύου ύδρευσης.
∆εν επιτρέπεται η προσθήκη χηµικών ουσιών όπως π.χ.
ουσιών προστασίας από παγετό και οξείδωση
(ανασταλτικά).
∆ιότι έτσι µπορεί να προκληθούν ζηµιές στα
παρεµβύσµατα και τις µεµβράνες καθώς και θόρυβοι
κατά τη λειτουργία θέρµανσης.
Για αυτές καθώς και για τις συνακόλουθές τους ζηµιές
δεν µπορούµε να αναλάβουµε καµία ευθύνη.
Για το γέµισµα και τη συµπλήρωση της εγκατάστασης µπορείτε
φυσιολογικά να χρησιµοποιήσετε το νερό του δικτύου ύδρευσης. Σε
εξαιρετικές περιπτώσεις όµως υπάρχουν ποιότητες νερού, οι οποίες
κάτω από ορισµένες συνθήκες δεν είναι κατάλληλες για το γέµισµα της
εγκατάστασης (έντονα διαβρωτικό νερό ή µε µεγάλη περιεκτικότητα
αλάτων). Σε µια τέτοια περίπτωση απευθυνθείτε στους ειδικούς.
Για το γέµισµα της εγκατάστασης ενεργήστε ως εξής:
• Ανοίξτε όλες τις θερµοστατικές βαλβίδες της εγκατάστασης.
• Συνδέστε το διακόπτη πλήρωσης της εγκατάστασης µέσω ενός
σωλήνα µε το διακόπτη του νερού ύδρευσης (ο τεχνικός που έκανε
την εγκατάσταση πρέπει να σας έδειξε και να σας εξήγησε τον
τρόπο που γεµίζει και αδειάζει η εγκατάσταση µε νερό).
• Ανοίξτε αργά το διακοπτη πλήρωσης.
• Ανοίξτε αργά το διακόπτη ύδρευσης και γεµίστε µε νερό µέχρι που
το µανόµετρο (1) να δείξει την προβλεπόµενη πίεση.
• Κλείστε το διακόπτη ύδρευσης.
• Εξαερώστε όλα τα σώµατα.
• Κατόπιν ελέγξτε πάλι την πίεση στο µανόµετρο (1) και αν χρειάζεται
προσθέστε νερό.
• Κλείστε το διακόπτη πλήρωσης και βγάλτε το σωλήνα.
4.9 Εκτός λειτουργίας
1
Εικ. 4.16 Απενεργοποίηση της συσκευής
• Για να θέσετε το λέβητα εντελώς εκτός λειτουργίας, φέρτε το γενικό
διακόπτη (1) στη θέση «0».
Προσοχή!
Τα συστήµατα επιτήρησης και προστασίας από παγετό
είναι ενεργά µόνο όταν ο γενικός διακόπτης της
συσκευής είναι στη θέση «Ι» και η εγκατάσταση είναι
συνδεµένη στο ηλεκτρικό ρεύµα.
Για να µείνουν αυτά τα συστήµατα ασφαλείας ενεργά, στην κανονική
λειτουργία θα πρέπει να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε το
λέβητα αερίου µέσω της συσκευής ρύθµισης (σχετικές πληροφορίες
θα βρείτε στα αντίστοιχα εγχειρίδια χειρισµού).
Υπόδειξη!
Όταν η εγκατάσταση πρόκειται να µείνει για µεγάλο
διάστηµα εκτός λειτουργίας (π.χ. στις διακοπές) θα
πρέπει επιπλέον να κλείνετε το διακόπτη αερίου και το
διακόπτη του νερού.
Σχετικά µε αυτό προσέξτε και τις οδηγίες για προστασία
από παγετό στην παράγραφο 4.10.
Υπόδειξη!
Οι βαλβίδες και οι διακόπτες δε συµπεριλαµβάνονται
στη συσκευασία του λέβητα. Θα πρέπει να τους
προµηθευτείτε ξεχωριστά για εγκατάσταση από τους
τεχνικούς. Ζητήστε τους επίσης να σας εξηγήσουν τη
λειτουργία και τη θέση αυτών των εξαρτηµάτων.
4 Χειρισµός
Содержание
- Atmocraft 1
- It gr gus ro lt lv 1
- Atmocraft 3
- Caldaia a gas 3
- Manuale d uso 3
- Indice 4
- Avvertenze sulla documentazione 5
- Caratteristiche dell apparecchio 5
- Caratteristiche dell apparecchio avvertenze sulla documentazione 1 5
- Sicurezza 6
- Avvertenze per l installazione e il funzionamento 7
- Sicurezza 2 avvertenze per l installazione e il funzionamento 3 7
- Avvertenze per l installazione e il funzionamento 8
- Avvertenze per l installazione e il funzionamento 3 uso 4 9
- Atmocraft 19
- Λέβητας αερίου 19
- Οδηγίες λειτουργίας 19
- Ιδιότητες του λέβητα 20
- Περιεχόµενα 20
- Περιεχόµενα ιδιότητες του λέβητα 20
- Ασφάλεια 21
- Υποδείξεις για τα εγχειρίδια 21
- Υποδείξεις για τα εγχειρίδια 1 ασφάλεια 2 21
- Ασφάλεια 3 υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 22
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 22
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 3 23
- Υποδείξεις για την εγκατάσταση και τη λειτουργία 24
- Χειρισµός 25
- Χειρισµός 4 25
- Χειρισµός 26
- Χειρισµός 4 27
- Χειρισµός 28
- Χειρισµός 4 29
- Χειρισµός 30
- Χειρισµός 4 31
- Χειρισµός 32
- Χειρισµός 4 33
- Χειρισµός 34
- Atmocraft 35
- Газовый отопительный котел 35
- Инструкция по эксплуатации 35
- Оглавление 36
- Оглавление характеристики устройства 36
- Характеристики устройства 36
- Техника безопасности 37
- Указания к документации 37
- Указания к документации 1 техника безопасности 2 37
- Техника безопасности 3 указания по монтажу и эксплуатации 38
- Указания по монтажу и эксплуатации 38
- Указания по монтажу и эксплуатации 3 39
- Указания по монтажу и эксплуатации 40
- Указания по монтажу и эксплуатации 3 41
- Эксплуатация 42
- Эксплуатация 4 43
- Эксплуатация 44
- Эксплуатация 4 45
- Эксплуатация 46
- Эксплуатация 4 47
- Эксплуатация 48
- Эксплуатация 4 49
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация 4 51
- Atmocraft 53
- Cazan de încălzire cu combustibil gazos 53
- Instrucţiuni de utilizare 53
- Caracteristicile generale ale aparatului 54
- Sumar caracteristicile generale ale aparatului 54
- Indicaţii privind documentaţia 55
- Indicaţii privind documentaţia 1 securitatea 2 55
- Securitatea 55
- Indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 56
- Securitatea 3 indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 56
- Indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 3 57
- Indicaţii privind instalarea şi funcţionarea 58
- Utilizarea 59
- Utilizarea 4 59
- Utilizarea 60
- Utilizarea 4 61
- Utilizarea 62
- Utilizarea 4 63
- Utilizarea 64
- Utilizarea 4 65
- Utilizarea 66
- Utilizarea 4 67
- Utilizarea 68
- Atmocraft 69
- Gāzes apkures katls 69
- Vadības instrukcija 69
- Iekārtas īpašības 70
- Satura r d t js 70
- Satura rādītājs iekārtas īpašības 70
- Drošība 71
- Norādījumi attiecībā uz dokumentāciju 71
- Norādījumi attiecībā uz dokumentāciju 1 drošība 2 71
- Drošība 3 norādījumi attiecībā uz instalāciju un ekspluatāciju 72
- Instalācijas un ekspluatācijas norādījumi 72
- Norādījumi attiecībā uz instalāciju un ekspluatāciju 3 73
- Norādījumi attiecībā uz instalāciju un ekspluatāciju 74
- Vadība 75
- Vadība 4 75
- Vadība 76
- Vadība 4 77
- Vadība 78
- Vadība 4 79
- Vadība 80
- Vadība 4 81
- Vadība 82
- Vadība 4 83
- Vadība 84
- Atmocraft 85
- Dujinis šildymo katilas 85
- Naudojimo instrukcija 85
- Turinys 86
- Turinys įrenginio savybės 86
- Įrenginio savybės 86
- Darbų sauga 87
- Nurodymai dėl dokumentų 87
- Nurodymai dėl dokumentų 1 darbų sauga 2 87
- Darbų sauga 3 nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 88
- Nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 88
- Nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 3 89
- Nurodymai dėl prijungimo ir eksploatavimo 90
- Valdymas 91
- Valdymas 4 91
- Valdymas 92
- Valdymas 4 93
- Valdymas 94
- Valdymas 4 95
- Valdymas 96
- Valdymas 4 97
- Valdymas 98
- Valdymas 4 99
- Valdymas 100
Похожие устройства
- Hyundai H-DVD5029 Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOVIT Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti NanoStation M3 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connetct ID 40 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Bullet 2HP Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOVIT EXCLUSIV Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connetct ID 40 Orange+White HGL Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Bullet M2HP Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ECOVIT Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 Beige+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ECOCOMPACT Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Bullet M5HP Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39A25 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Rocket M2 Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOMAG PRO Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39A45 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Rocket M3 Инструкция по эксплуатации
- Vaillant ATMOMAG EXCLUSIV RXZ Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GX 823-20 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Rocket M5 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения