Metabo P 3000 G — anleitung zur Inbetriebnahme und Wartung von Pumpen [6/44]
![Metabo P 3000 G [6/44] Gerät abbauen und auf bewahren](/views2/1076086/page6/bg6.png)
6
DEUTSCH
3
Hinweis:
Die Saugleitung braucht nicht
be
füllt zu werden, da die Pumpe selbst-
ansaugend ist. Je nach Leitungslänge
und -durchmesser kann es jedoch einige
Zeit dauern, bis Druck aufgebaut ist.
1. Wassereinfüllschraube mitsamt
Dichtung herausschrauben.
2. Sauberes Wasser langsam hinein-
gießen, bis die Pumpe gefüllt ist.
3. Wenn Sie die Ansaugzeit verkürzen
woll
en, auch die Saugleitung befüll-
en.
4. Wassereinfüllschraube mit Dich-
tung wieder hineinschrauben.
5. Druckleitung öffnen (Wasserhahn
bzw. Spritzdüse aufdrehen), damit
beim Ansaugen Luft entweichen
kann.
6. Gerät einschalten (siehe "Betrieb").
7. Wenn gleichmäßig Wasser austritt,
Ge
rät ausschalten.
Pumpe und Saugleitung müssen ange-
schlossen und befüllt sein (siehe "Vor
Inbe
triebnahme").
A
Achtung!
Pumpe darf nicht trockenlau-
fen. Es muss stets ausreichend Förd-
ermedium (Wasser) vorhanden sein.
Wenn der Motor nicht anläuft, die
Pumpe keinen Druck aufbaut oder
ähnliche Effekte auftreten, schalten
Sie das Gerät aus – und versuchen
Sie dann, den Fehler zu beheben
(siehe "Probleme und Störungen").
Pumpenkennlinie
Die Pumpenkennlinie zeigt, welche
Fördermen
ge in Abhängigkeit von der
Förderhöhe erreicht werden kann.
(Pumpenkennlinie für Saughöhe 0,5 m
un
d 1"-Saugschlauch.)
Gerät in Betrieb nehmen
3
Hinweis:
Diese Pumpe läuft, solange der
Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist.
1. Netzstecker einstecken.
2. Pumpe mit Ein/Aus-Schalter ein-
schalten.
3. Druckleitung öffnen (Wasserhahn
bzw. Spritzdüse aufdrehen).
4. Prüfen, dass Wasser austritt!
A
Achtung!
Bei geschlossener Drucklei-
tung die Pumpe maximal 10 Minuten
lau
fen lassen, sonst können durch
Überhitzung des Wassers in der
Pumpe Schäden entstehen.
A
Gefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Sicherstellen, dass das Gerät und
ang
eschlossenes Zubehör druck-
los sind.
Weitergehende Wartungs- oder Repa-
raturarbeiten, als die hier beschriebe-
nen, dürfen nur Fachkräfte durchführ-
en.
7.1 Bei Frostgefahr
A
Achtung!
Frost zerstört Gerät und Zube-
hör, da diese stets Wasser enthalten!
Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör
abbauen und frostgeschützt aufbe-
wahren (siehe folgenden Abschnitt).
7.2 Gerät abbauen und auf-
bewahren
1. Gerät ausschalten, Netzstecker zie-
hen.
2. Druckleitung öffnen (Wasserhahn
bzw. Spritzdüse aufdrehen), Wasser
vollständig ablaufen lassen.
3. Pumpe vollständig entleeren, dazu
die Wasserablassschraube unten
an der Pumpe
herausdrehen.
4. Saug- und Druckleitungen vom
Ge
rät abbauen.
5. Gerät in einem frostfreien Raum
(m
in. 5 °C) lagern.
A
Gefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.
3. Sicherstellen, dass das Gerät und
ang
eschlossenes Zubehör druck-
los sind.
8.1 Störungssuche
Pumpe läuft nicht:
Keine
Netzspannung.
• Kabel, Stecker, Steckdose und
Sicherun
g prüfen.
Zu ge
ringe Netzspannung.
• Verlängerungskabel mit ausrei-
chendem Aderquerschnitt ver-
wenden (siehe "Technische
Daten").
Mo
tor überhitzt, Motorschutz ausge-
löst.
• Nach Abkühlen schaltet sich das
Gerä
t selbst wieder ein.
• Für ausreichende Belüftung sor-
gen, Luftschlitze freihalten.
• Maximale Zulauftemperatur
bea
chten.
Mo
tor brummt, läuft nicht an.
• Bei ausgeschaltetem Motor
Schraubendreher o.Ä. durch die
Lüftungsschlitze des Motors ste-
cken und Lüfterrad drehen.
Pumpe verstopft oder defekt.
• Pumpe zerlegen und reinigen.
• Diffusor reinigen, ggf. erneuern.
• Laufrad reinigen, ggf. erneuern.
Pumpe saugt nicht richtig oder
läuft
sehr laut:
Wassermangel.
• Sicherstellen, dass ausreichend
Wasservorrat vorhanden ist.
Saugleitung undicht.
• Saugleitung abdichten, Ver-
schraubungen festziehen.
Saugh
öhe zu groß.
• Maximale Saughöhe beachten.
• Rückschlagventil einsetzen,
Saugl
eitung mit Wasser füllen.
Ansaug
filter (Zubehör) verstopft.
• Reinigen, ggf. erneuern.
Rückschlagventil (Zubehör
) blo-
ckiert.
• Reinigen, ggf. erneuern.
Wasseraustritt zwischen Motor und
Pumpe, Gleitringdichtung undicht.
• Gleitringdichtung erneuern.
Pumpe verstopft oder defekt.
• siehe oben.
Druck zu niedrig:
Saugl
eitung undicht oder Saughöhe
zu groß.
• siehe oben.
Pumpe versto
pft oder defekt.
• siehe oben.
A
Gefahr!
Reparaturen an Elektrogeräten
dü
rfen nur durch eine Elektrofach-
kraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrogeräte könn-
en an die Service-Niederlassung Ihres
Landes eingesandt werden. Die Adresse
finden Sie bei der Ersatzteilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen-
dung zur Reparatur den festgestellten
Fehl
er.
Das Verpackungsmaterial des Gerätes
ist zu
100 % recyclingfähig.
6. Betrieb
7. Wartung und Pflege
8. Probleme und Störungen
9. Reparatur
10. Umweltschutz
Содержание
- P 3000 g p.1
- P 3000 g p.2
- Pumpe pump pompe p.2
- Nürtingen 28 4 010 1001364 xls p.2
- U2p0057_40 fm p.2
- Deutsch p.3
- Das gerät im überblick p.3
- Zuerst lesen p.4
- Sicherheit p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Einsatzgebiet und för dermedien p.4
- Deutsch p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Allgemeine sicherheits hinweise p.4
- Vor inbetriebnahme p.5
- Saugleitung anschließen p.5
- Pumpe befüllen und ansaugen p.5
- Netzanschluss p.5
- Druckanschluss p.5
- Deutsch p.5
- Aufstellung p.5
- Betrieb p.6
- Bei frostgefahr p.6
- Wartung und pflege p.6
- Umweltschutz p.6
- Störungssuche p.6
- Probleme und störungen 9 reparatur p.6
- Gerät abbauen und auf bewahren p.6
- Deutsch p.6
- Technische daten p.7
- Lieferbares zubehör p.7
- Deutsch p.7
- English p.8
- Machine overview p.8
- Safety p.9
- Range of application and pumping media p.9
- Please read first p.9
- General safety instruc tions p.9
- English p.9
- Table of contents p.9
- Specified conditions of use p.9
- Suction line connection p.10
- Prior to operation p.10
- Mains connection p.10
- Installation p.10
- Filling the pump and priming p.10
- English p.10
- Discharge port p.10
- Operation p.11
- Fault finding p.11
- Equipment dismounting and storing p.11
- Environmental protection p.11
- English p.11
- Danger of freezing p.11
- Care and maintenance p.11
- Trouble shooting p.11
- Repairs p.11
- Technical specifications p.12
- English p.12
- Available accessories p.12
- Vue d ensemble de l appareil p.13
- Français p.13
- À lire impérativement p.14
- Utilisation conforme aux prescriptions p.14
- Table de matières p.14
- Sécurité p.14
- Français p.14
- Domaine d utilisation et agents de transport p.14
- Consignes générales de sécurité p.14
- Français p.15
- Avant la mise en service p.15
- Raccordement de la conduite d aspiration p.15
- Raccordement au secteur p.15
- Raccord de pression p.15
- Montage p.15
- Remplissage de la pompe et aspiration p.16
- Recherche du dérange ment p.16
- Problèmes et dérange ments p.16
- Maintenance et entretien p.16
- Français p.16
- Fonctionnement p.16
- En cas de risque de gel p.16
- Démontage et conserva tion de l appareil p.16
- Réparations p.17
- Protection de l environ nement p.17
- Français p.17
- Accessoires livrables p.17
- Français p.18
- Caractéristiques techniques p.18
- Nederlands p.19
- Het apparaat in een oogopslag p.19
- Voorgeschreven gebruik van het systeem p.20
- Veiligheid p.20
- Toepassingsgebied en pompmedia p.20
- Nederlands p.20
- Lees dit eerst p.20
- Inhoudstafel p.20
- Algemene veiligheids voorschriften p.20
- Plaatsing p.21
- Netaansluiting p.21
- Nederlands p.21
- Drukaansluiting p.21
- Aanzuigleiding aansluiten p.21
- Voor het gebruik p.21
- Pomp vullen en aanzuigen p.21
- Service en onderhoud p.22
- Problemen en storingen p.22
- Nederlands p.22
- Herstelling p.22
- Foutopsporing p.22
- Bij vorstgevaar p.22
- Bediening p.22
- Apparaat demonteren en opbergen p.22
- Technische gegevens p.23
- Nederlands p.23
- Milieubescherming p.23
- Leverbaar toebehoren p.23
- Maskinen i overblik p.24
- Generelle sikkerhedsan visninger p.25
- Sikkerhed p.25
- Læses først 3 anvendelsesområde og medier p.25
- Korrekt anvendelse p.25
- Indholdsfortegnelse p.25
- Tilslutning af tryk p.26
- Tilslut indsugningsled ningen p.26
- Strømtilslutning p.26
- Opstilling p.26
- Før idriftsættelsen p.26
- Fyldning af pumpe og indsugning p.26
- Ved risiko for frost p.27
- Reparation p.27
- Problemer og forstyrrel ser p.27
- Miljøbeskyttelse p.27
- Fejlsøgning p.27
- Afmontering og opbeva ring af apparatet p.27
- Vedligeholdelse og pleje p.27
- Tekniske data p.28
- Leverbart tilbehør p.28
- Vista general del aparato p.29
- Español p.29
- Uso según su finalidad p.30
- Seguridad p.30
- Recomendaciones gene rales de seguridad p.30
- Lea en primer lugar p.30
- Indice del contenido p.30
- Español p.30
- Campo de aplicación y medios de bombeado p.30
- Montaje p.31
- Español p.31
- Conexión del tubo de aspiración p.31
- Antes de la puesta en servicio p.31
- Toma de presión p.31
- Problemas y averías p.32
- Localización de averías p.32
- Llenado de la bomba y aspiración p.32
- Funcionamiento p.32
- Español p.32
- En caso de heladas p.32
- Desmonte y guarde el aparato p.32
- Conservación y manteni miento p.32
- Conexión a la red p.32
- Español p.33
- Reparación p.33
- Protección del medio ambiente p.33
- Accesorios disponibles p.33
- Español p.34
- Características técnicas p.34
- Slovensko p.35
- Pregled naprave p.35
- Varnost p.36
- Splošni varnostni napotki p.36
- Slovensko p.36
- Področje uporabe in črpani mediji p.36
- Namenska uporaba p.36
- Najprej preberite p.36
- Kazalo p.36
- Tlačni priključek p.37
- Slovensko p.37
- Priključevanje sesalnega voda p.37
- Pred zagonom p.37
- Postavitev p.37
- Polnjenje črpalke in sesa nje p.37
- Omrežni priključek p.37
- Vzdrževanje in nega p.38
- Varovanje okolja p.38
- Težave in motnje p.38
- Slovensko p.38
- Popravila p.38
- Obratovanje p.38
- Ob nevarnosti zmrzali p.38
- Iskanje motenj p.38
- Demontaža in skladišče nje naprave p.38
- Tehnični podatki p.39
- Slovensko p.39
- Dobavljiva oprema p.39
- Laitteen yleiskuva p.40
- Sisällysluettelo p.41
- Lue ensin p.41
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet p.41
- Yleiset turvallisuusohjeet p.41
- Turvallisuus p.41
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.41
- Verkkoliitäntä p.42
- Pystytys p.42
- Pumpun täyttäminen ja imeminen p.42
- Paineliitäntä p.42
- Imujohtimen liittäminen p.42
- Ennen käyttöönottoa p.42
- Pakkasvaaran aikana p.43
- Ongelmat ja häiriöt p.43
- Laitteen purkaminen ja säilyttäminen p.43
- Käyttö p.43
- Korjaus p.43
- Häiriön etsintä p.43
- Huolto ja hoito p.43
- Ympäristönsuojelu p.44
- Www metabo com p.44
- Tekniset tiedot p.44
- Saatavat tarvikkeet p.44
Похожие устройства
-
Metabo TDP 7501 SИнструкция по работе -
Metabo PS 18000 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo PS 7500 SРуководство по настройке -
Metabo TPF 6600 SNРуководство по работе с устройством -
Metabo TPF 7000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 13000 SРуководство по эксплуатации -
Metabo TP 8000 SЭксплуатационная инструкция -
Metabo TP 6600Инструкция пользователя -
Metabo P 5500 MИнструкция по эксплуатации -
Metabo P 4000 SИнструкция по эксплуатации -
Metabo TPF 7000 SИнструкция по эксплуатации -
Metabo TPF 6600 SNИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihre Pumpe richtig in Betrieb nehmen und warten. Tipps zur Fehlerbehebung und zum Schutz vor Frostschäden sind ebenfalls enthalten.