Metabo P 3000 G [5/44] Deutsch
![Metabo P 3000 G [5/44] Deutsch](/views2/1076086/page5/bg5.png)
5
DEUTSCH
Netzkabel und Verlängerungskabel
nicht knicken, quetschen, zerren
oder überfahren; vor scharfen Kan-
ten, Öl und Hitze schützen.
Verlängerungskabel so verlegen,
dass es nicht in die zu fördernde
Flüssigkeit geraten kann.
Netz
stecker ziehen:
vor allen Arbeiten am Gerät;
w
enn sich Personen im
Schwimmbecken oder Garten-
teich befinden.
A
Gefahr durch Mängel am
Gerät!
Wenn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend
Ihren Händler. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb.
Ü
berprüfen Sie das Gerät, insbe-
sondere Netzkabel und Netzstecker
vo
r jeder Inbetriebnahme auf even-
tuelle Beschädigungen. Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag!
Ein beschädigtes Gerät darf erst
wieder benutzt werden, nachdem es
fachgerecht repariert wurde.
R
eparieren Sie das Gerät nicht
selbst! Nur Fachleute dürfen Repa-
raturen an Pumpen und Druckbe-
hältern durchführen.
A
Achtung!
Um Wasserschäden zu vermei-
den, z. B. überschwemmte Räume,
verursacht durch Gerätestörungen
oder Gerätemängel:
Geeignete Sicherheitsmaßnahmen
einplanen, z. B.:
Alarmvorrichtung oder
Au
ffangbecken mit Überwachung
Der Hersteller übernimmt keine Verant-
wortung für eventuelle Schäden, die
da
durch verursacht wurden, dass
das Gerät nicht bestimmungsgemäß
verwendet wurde.
d
as Gerät durch Dauerbetrieb überl-
astet wurde.
das Gerät
nicht frostgeschützt
betrieben und aufbewahrt wurde.
e
igenmächtige Veränderungen am
Gerät durchgeführt wurden. Repara-
turen an Elektrogeräten dürfen nur
d
urch eine Elektrofachkraft ausge-
führt werden!
Ersatzteile verwendet
wurden, die
nicht vom Hersteller geprüft und frei-
gegeben sind.
u
ngeeignetes Installationsmaterial
(Armaturen, Anschlussleitungen
etc.) verwendet wurde.
Geeignetes Installationsmaterial:
d
ruckbeständig (mind. 10 bar)
wärmebeständig (mind. 100 °C)
Sie können das Gerät leicht selbst auf-
bauen und anschließen.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Fach-
händler oder eine Elektrofachkraft.
5.1 Aufstellung
Das Gerät muss auf einer waage-
rechten, ebenen Fläche stehen, die
für das Gewicht des Ge
rätes mit
Wasserfüllung geeignet ist.
U
m Vibrationen zu vermeiden, sollte
das Gerät auf eine elastische Unter-
lage gestellt werden.
D
er Aufstellungsort sollte gut belüft-
et und vor Witterungseinflüssen
geschützt sein.
Be
i Betrieb an Gartenteichen und
Schwimmbecken muss das Gerät
überflutungssicher aufgestellt und
gegen Hineinfallen geschützt wer-
den. Zusätzliche gesetzliche Anfor-
derungen sind zu berücksichtigen.
5.2 Saugleitung anschließen
3
Hinweis:
Für den Anschluss benötigen Sie
eventuell weiteres Zubehör (siehe "Lie-
ferbares Zubehör").
A
Achtung!
Die Saugleitung muss so mon-
tiert werden, dass sie keine mechani-
sche Kraft oder Verspannung auf die
Pum
pe ausübt.
A
Achtung!
Bei verschmutztem Förderm-
edium verwenden Sie unbedingt
eine
n Ansaugfilter, um die Pumpe vor
Sand und Schmutz zu schützen.
3
Hinweis:
Damit bei abgeschalteter Pumpe
das Wasser nicht abläuft, ist ein Rücks-
chlagventil empfehlenswert.
Alle Verschraubungen müssen mit
Gewindedichtband abgedichtet wer-
den; Leckstellen verursachen eine
L
uftansaugung und verringern oder
verhindern die Wasseransaugung.
D
ie Saugleitung sollte mindestens
1" (25 mm) Innendurchmesser
h
aben; sie muss knick- und
vakuumfest sein.
D
ie Saugleitung sollte so kurz wie
möglich sein, weil mit zunehmender
Leitungslänge die Förderleistung
abnimmt.
Die Saugleitung sollte zur Pumpe
hin stetig ansteigen, um Luftein-
schlüsse zu verhindern.
Ei
ne ausreichende Wasserzufuhr
muss gewährleistet sein, und das
Ende der Saugleitung sollte sich
stets im Wasser befinden.
5.3 Druckanschluss
3
Hinweis:
Für den Anschluss benötigen Sie
even
tuell weiteres Zubehör (siehe "Lie-
ferbares Zubehör").
A
Achtung!
Die Druckleitung muss so
montiert werden, dass sie keine
mechanische Kraft oder Verspannung
auf die Pumpe ausübt.
Alle Verschraubungen sollten mit
Gewindedichtband abgedichtet wer-
den, um Wasseraustritt zu verhin-
dern.
Al
le Teile der Druckleitung müssen
druckfest sein.
Al
le Teile der Druckleitung müssen
fachgerecht montiert werden.
A
Gefahr!
Durch nicht druckfeste Teile
und unsachgemäße Montage kann
die Druckleitung im Betrieb platzen.
Mit hohem Druck herausspritzende
Flüssigkeit kann Sie verletzen!
5.4 Netzanschluss
B
Gefahr durch Elektrizität!
Betreiben Sie das Gerät nicht
in nasser Umgebung und nur unter
folgenden Voraussetzungen:
Der Anschluss darf nur an
Schutzkontakt-Steckdosen erfol-
gen, die fachgerecht installiert,
geerdet und geprüft sind.
Netzspannung und Absicherung
müssen den Technischen Daten
entsprechen.
B
ei Betrieb an Schwimmbecken,
Gartenteichen und ähnlichen
Plätzen muss das Gerät über
einen Fehlerstrom-Schutzschal-
ter (FI-Schalter, 30 mA) betrieben
wer
den (DIN VDE 0100 -702, -738).
Wir empfehlen dies generell als
Personenschutz
.
B
ei Betrieb im Freien müssen die
elektrischen Verbindungen spritz-
wassergeschützt sein; sie dürfen
n
icht im Wasser liegen.
Ve
rlängerungskabel müssen aus-
reichenden Aderquerschnitt
b
esitzen (siehe „Technische
Daten“). Kabeltrommeln müssen
vollständig abgerollt sein.
5.5 Pumpe befüllen und
Ansaugen
A
Achtung!
Bei jedem Neuanschluss oder
be
i Wasserverlust bzw. Luftansau-
gung muss die Pumpe mit Wasser
be
füllt werden. Einschalten ohne
Wasserfüllung zerstört die Pumpe!
5. Vor Inbetriebnahme
Содержание
- P 3000 g 1
- Nürtingen 28 4 010 1001364 xls 2
- P 3000 g 2
- Pumpe pump pompe 2
- U2p0057_40 fm 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Einsatzgebiet und för dermedien 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Aufstellung 5
- Deutsch 5
- Druckanschluss 5
- Netzanschluss 5
- Pumpe befüllen und ansaugen 5
- Saugleitung anschließen 5
- Vor inbetriebnahme 5
- Bei frostgefahr 6
- Betrieb 6
- Deutsch 6
- Gerät abbauen und auf bewahren 6
- Probleme und störungen 9 reparatur 6
- Störungssuche 6
- Umweltschutz 6
- Wartung und pflege 6
- Deutsch 7
- Lieferbares zubehör 7
- Technische daten 7
- English 8
- Machine overview 8
- English 9
- General safety instruc tions 9
- Please read first 9
- Range of application and pumping media 9
- Safety 9
- Specified conditions of use 9
- Table of contents 9
- Discharge port 10
- English 10
- Filling the pump and priming 10
- Installation 10
- Mains connection 10
- Prior to operation 10
- Suction line connection 10
- Care and maintenance 11
- Danger of freezing 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Equipment dismounting and storing 11
- Fault finding 11
- Operation 11
- Repairs 11
- Trouble shooting 11
- Available accessories 12
- English 12
- Technical specifications 12
- Français 13
- Vue d ensemble de l appareil 13
- Consignes générales de sécurité 14
- Domaine d utilisation et agents de transport 14
- Français 14
- Sécurité 14
- Table de matières 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- À lire impérativement 14
- Avant la mise en service 15
- Français 15
- Montage 15
- Raccord de pression 15
- Raccordement au secteur 15
- Raccordement de la conduite d aspiration 15
- Démontage et conserva tion de l appareil 16
- En cas de risque de gel 16
- Fonctionnement 16
- Français 16
- Maintenance et entretien 16
- Problèmes et dérange ments 16
- Recherche du dérange ment 16
- Remplissage de la pompe et aspiration 16
- Accessoires livrables 17
- Français 17
- Protection de l environ nement 17
- Réparations 17
- Caractéristiques techniques 18
- Français 18
- Het apparaat in een oogopslag 19
- Nederlands 19
- Algemene veiligheids voorschriften 20
- Inhoudstafel 20
- Lees dit eerst 20
- Nederlands 20
- Toepassingsgebied en pompmedia 20
- Veiligheid 20
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 20
- Aanzuigleiding aansluiten 21
- Drukaansluiting 21
- Nederlands 21
- Netaansluiting 21
- Plaatsing 21
- Pomp vullen en aanzuigen 21
- Voor het gebruik 21
- Apparaat demonteren en opbergen 22
- Bediening 22
- Bij vorstgevaar 22
- Foutopsporing 22
- Herstelling 22
- Nederlands 22
- Problemen en storingen 22
- Service en onderhoud 22
- Leverbaar toebehoren 23
- Milieubescherming 23
- Nederlands 23
- Technische gegevens 23
- Maskinen i overblik 24
- Generelle sikkerhedsan visninger 25
- Indholdsfortegnelse 25
- Korrekt anvendelse 25
- Læses først 3 anvendelsesområde og medier 25
- Sikkerhed 25
- Fyldning af pumpe og indsugning 26
- Før idriftsættelsen 26
- Opstilling 26
- Strømtilslutning 26
- Tilslut indsugningsled ningen 26
- Tilslutning af tryk 26
- Afmontering og opbeva ring af apparatet 27
- Fejlsøgning 27
- Miljøbeskyttelse 27
- Problemer og forstyrrel ser 27
- Reparation 27
- Ved risiko for frost 27
- Vedligeholdelse og pleje 27
- Leverbart tilbehør 28
- Tekniske data 28
- Español 29
- Vista general del aparato 29
- Campo de aplicación y medios de bombeado 30
- Español 30
- Indice del contenido 30
- Lea en primer lugar 30
- Recomendaciones gene rales de seguridad 30
- Seguridad 30
- Uso según su finalidad 30
- Antes de la puesta en servicio 31
- Conexión del tubo de aspiración 31
- Español 31
- Montaje 31
- Toma de presión 31
- Conexión a la red 32
- Conservación y manteni miento 32
- Desmonte y guarde el aparato 32
- En caso de heladas 32
- Español 32
- Funcionamiento 32
- Llenado de la bomba y aspiración 32
- Localización de averías 32
- Problemas y averías 32
- Accesorios disponibles 33
- Español 33
- Protección del medio ambiente 33
- Reparación 33
- Características técnicas 34
- Español 34
- Pregled naprave 35
- Slovensko 35
- Kazalo 36
- Najprej preberite 36
- Namenska uporaba 36
- Področje uporabe in črpani mediji 36
- Slovensko 36
- Splošni varnostni napotki 36
- Varnost 36
- Omrežni priključek 37
- Polnjenje črpalke in sesa nje 37
- Postavitev 37
- Pred zagonom 37
- Priključevanje sesalnega voda 37
- Slovensko 37
- Tlačni priključek 37
- Demontaža in skladišče nje naprave 38
- Iskanje motenj 38
- Ob nevarnosti zmrzali 38
- Obratovanje 38
- Popravila 38
- Slovensko 38
- Težave in motnje 38
- Varovanje okolja 38
- Vzdrževanje in nega 38
- Dobavljiva oprema 39
- Slovensko 39
- Tehnični podatki 39
- Laitteen yleiskuva 40
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet 41
- Lue ensin 41
- Sisällysluettelo 41
- Tarkoituksenmukainen käyttö 41
- Turvallisuus 41
- Yleiset turvallisuusohjeet 41
- Ennen käyttöönottoa 42
- Imujohtimen liittäminen 42
- Paineliitäntä 42
- Pumpun täyttäminen ja imeminen 42
- Pystytys 42
- Verkkoliitäntä 42
- Huolto ja hoito 43
- Häiriön etsintä 43
- Korjaus 43
- Käyttö 43
- Laitteen purkaminen ja säilyttäminen 43
- Ongelmat ja häiriöt 43
- Pakkasvaaran aikana 43
- Saatavat tarvikkeet 44
- Tekniset tiedot 44
- Www metabo com 44
- Ympäristönsuojelu 44
Похожие устройства
- Philips HD7562 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7563 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 4000 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7564 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 5500 M Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7565 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DH 330 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 7970 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1781 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения