Metabo P 3000 G [14/44] Français
![Metabo P 3000 G [14/44] Français](/views2/1076086/page14/bge.png)
14
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil ...13
2. À lire impérativement ! .............14
3. Domaine d'utilisation et
agents de transport...................14
4. Sécurité......................................14
4.1 Utilisation conforme
aux prescriptions.........................14
4.2
Consignes générales de sécurité
..14
5. Avant la mise en service ..........15
5.1 Montage ......................................15
5.2 Raccordement de
la conduite d'aspiration................15
5.3 Raccord de pression ...................15
5.4 Raccordement au sect
eur ...........15
5.5 Remplissage de la pompe
et aspiration.................................16
6. Fonctionnement ........................16
7. Maintenance et entretien ..........16
7.1 En cas de risque de gel...............16
7.2 Démontage et
conservation de l'appareil............16
8. Problèmes et dérangements ....16
8.1 Recherche du dérangement........16
9. Réparations ...............................17
10.
Protection de l'environnement
...17
11. Accessoires livrables ...............17
12. Caractéristiques techniques ....18
Ces instructions d'utilisation ont été
con
çues de manière à vous permettre
de travailler avec l'appareil rapidement
et de manière sûre. Les remarques qui
suivent vous aideront à utiliser les ins-
tructions :
Av
ant la mise en service, lire soi-
gneusement les instructions d'utili-
sation dans leur intégralité. Obser-
ver en particulier les consignes de
sécurité.
Ces i
nstructions d'utilisation s'adres-
sent à des personnes possédant les
conna
issances techniques de base
nécessaires à l'utilisation d'appareils
comme celui qui est décrit ici. Si
vous n'avez aucune expérience de
ce type de machines, commencez
par demander de l'aide à une per-
sonne expérimentée.
Conse
rver tous les documents four-
nis avec l'appareil afin de pouvoir en
prend
re connaissance en cas de
besoin. Conserver le justificatif
d'achat au cas où vous auriez
besoin de faire valoir la garantie.
Lorsqu
e vous prêtez ou vendez
l'appareil, remettre au nouvel utilisa-
teur l'ensemble de la documentation
fo
urnie.
Le
constructeur décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages
liés au non-re
spect de ces instruc-
tions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces
instructions d'utilisation sont signalées
comme suit :
Danger !
Risque de dommages
corporels ou d'atteinte à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de dommages
corporels causés par
l'électricité.
Attention !
Risque de dégâts maté-
riels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
Les numéros des illustrations (1, 2,
3, ...)
désig
nent des pièces données ;
sont
attribués dans l'ordre ;
se réfèrent aux chiffres entre
paren
thèses (1), (2), (3)... dans le
texte adjacent.
Lorsqu'une manipulation doit être
effectuée dans un ordre précis, les
instructions sont numérotées.
Les consignes pouvant être effec-
tuées
dans n'importe quel ordre sont
identifiées par un point.
Les énu
mérations sont signalées
par un tiret.
Cet appareil sert à pomper de l'eau pro-
pre dans la maison et au jardin. Exem-
ples d'application :
arrosage
et irrigation,
pompa
ge d'eau de puits, d'eau de
pluie et d'eau sanitaire,
vidage de piscines, d'étangs de jar-
din et de réservoirs d'eau.
La température maximale autorisée du
liquide est de 35 °C.
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
L'appareil ne doit pas être utilisé pour la
fourniture d'eau potable ou le transport
de denrées alimentaires.
Ne pas pomper de matières explosives,
combustibles, agressives ou présentant
un danger pour la santé.
L'appareil ne convient pas à une utilisa-
tion industrielle ou professionnelle.
Il est interdit de procéder à des modifica-
tions arbitraires de l'appareil et d'utiliser
de
s pièces qui ne sont pas vérifiées ou
autorisées par le constructeur.
Toute utilisation incorrecte de l'appareil
est contraire à sa destination et peut
entraîner des dégâts imprévisibles !
4.2 Consignes générales de
sécurité
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
les enfants et les jeunes, ainsi que par
des personnes non familiarisées avec
les instructions de service.
On respectera les dispositions des normes
DIN VDE 0100 -702, -738 en cas d'utilisa-
tion dans des piscines et des étangs de
ja
rdin et dans leur zone de protection.
En cas d'utilisation pour l'alimentation en
ea
u domestique, respecter les prescrip-
tions légales relatives à l'eau et aux
ea
ux usées, ainsi que les dispositions de
la norme DIN 1988.
Les risques résiduels suivants sont liés à
l'utilisation de pompes et de réservoirs
sous pression – il est impossible de les
éliminer complètement, même en pre
-
nant toutes les précautions requises.
A
Dangers dus à des influences
de l'environnement !
L'appareil ne doit pas être exposé à
la pluie ni utilisé dans un environne-
ment humide.
Ne pas utiliser l'appareil dans des
locaux explosifs ou à proximité de
liquides ou de gaz combustibles.
A
Danger dû à de l'eau chaude !
Quand la pression d'arrêt du manostat
n'est p
as atteinte en raison de mau-
vaises conditions de pression ou si le
man
ostat est défectueux, l'eau peut
s'échauffer dans l'appareil en raison de
sa circulation à l'intérieur.
Cela peut endommager l'appareil et
nuire à son étanchéité et à ses câbles de
connexion, ce qui peut provoquer une
fuite de l'eau chaude. Risque d'ébouil-
lantement !
Ne pa
s utiliser l'appareil pendant
plus de 5 minutes quand la conduite
sous pression est obturée.
Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir. Laisser un spécialiste con-
trôler le parfait fonctionnement de
l'appa
reil avant de le remettre en
service.
B
Dangers dus à l'électricité !
Ne pas di
riger le jet d'eau directe-
ment sur l'appareil ou sur d'autres
pièce
s électriques ! Danger mortel
par choc électrique !
Table de Matières
2. À lire impérativement !
3. Domaine d'utilisation et
agents de transport
4. Sécurité
Содержание
- P 3000 g 1
- Nürtingen 28 4 010 1001364 xls 2
- P 3000 g 2
- Pumpe pump pompe 2
- U2p0057_40 fm 2
- Das gerät im überblick 3
- Deutsch 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Einsatzgebiet und för dermedien 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Aufstellung 5
- Deutsch 5
- Druckanschluss 5
- Netzanschluss 5
- Pumpe befüllen und ansaugen 5
- Saugleitung anschließen 5
- Vor inbetriebnahme 5
- Bei frostgefahr 6
- Betrieb 6
- Deutsch 6
- Gerät abbauen und auf bewahren 6
- Probleme und störungen 9 reparatur 6
- Störungssuche 6
- Umweltschutz 6
- Wartung und pflege 6
- Deutsch 7
- Lieferbares zubehör 7
- Technische daten 7
- English 8
- Machine overview 8
- English 9
- General safety instruc tions 9
- Please read first 9
- Range of application and pumping media 9
- Safety 9
- Specified conditions of use 9
- Table of contents 9
- Discharge port 10
- English 10
- Filling the pump and priming 10
- Installation 10
- Mains connection 10
- Prior to operation 10
- Suction line connection 10
- Care and maintenance 11
- Danger of freezing 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Equipment dismounting and storing 11
- Fault finding 11
- Operation 11
- Repairs 11
- Trouble shooting 11
- Available accessories 12
- English 12
- Technical specifications 12
- Français 13
- Vue d ensemble de l appareil 13
- Consignes générales de sécurité 14
- Domaine d utilisation et agents de transport 14
- Français 14
- Sécurité 14
- Table de matières 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- À lire impérativement 14
- Avant la mise en service 15
- Français 15
- Montage 15
- Raccord de pression 15
- Raccordement au secteur 15
- Raccordement de la conduite d aspiration 15
- Démontage et conserva tion de l appareil 16
- En cas de risque de gel 16
- Fonctionnement 16
- Français 16
- Maintenance et entretien 16
- Problèmes et dérange ments 16
- Recherche du dérange ment 16
- Remplissage de la pompe et aspiration 16
- Accessoires livrables 17
- Français 17
- Protection de l environ nement 17
- Réparations 17
- Caractéristiques techniques 18
- Français 18
- Het apparaat in een oogopslag 19
- Nederlands 19
- Algemene veiligheids voorschriften 20
- Inhoudstafel 20
- Lees dit eerst 20
- Nederlands 20
- Toepassingsgebied en pompmedia 20
- Veiligheid 20
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 20
- Aanzuigleiding aansluiten 21
- Drukaansluiting 21
- Nederlands 21
- Netaansluiting 21
- Plaatsing 21
- Pomp vullen en aanzuigen 21
- Voor het gebruik 21
- Apparaat demonteren en opbergen 22
- Bediening 22
- Bij vorstgevaar 22
- Foutopsporing 22
- Herstelling 22
- Nederlands 22
- Problemen en storingen 22
- Service en onderhoud 22
- Leverbaar toebehoren 23
- Milieubescherming 23
- Nederlands 23
- Technische gegevens 23
- Maskinen i overblik 24
- Generelle sikkerhedsan visninger 25
- Indholdsfortegnelse 25
- Korrekt anvendelse 25
- Læses først 3 anvendelsesområde og medier 25
- Sikkerhed 25
- Fyldning af pumpe og indsugning 26
- Før idriftsættelsen 26
- Opstilling 26
- Strømtilslutning 26
- Tilslut indsugningsled ningen 26
- Tilslutning af tryk 26
- Afmontering og opbeva ring af apparatet 27
- Fejlsøgning 27
- Miljøbeskyttelse 27
- Problemer og forstyrrel ser 27
- Reparation 27
- Ved risiko for frost 27
- Vedligeholdelse og pleje 27
- Leverbart tilbehør 28
- Tekniske data 28
- Español 29
- Vista general del aparato 29
- Campo de aplicación y medios de bombeado 30
- Español 30
- Indice del contenido 30
- Lea en primer lugar 30
- Recomendaciones gene rales de seguridad 30
- Seguridad 30
- Uso según su finalidad 30
- Antes de la puesta en servicio 31
- Conexión del tubo de aspiración 31
- Español 31
- Montaje 31
- Toma de presión 31
- Conexión a la red 32
- Conservación y manteni miento 32
- Desmonte y guarde el aparato 32
- En caso de heladas 32
- Español 32
- Funcionamiento 32
- Llenado de la bomba y aspiración 32
- Localización de averías 32
- Problemas y averías 32
- Accesorios disponibles 33
- Español 33
- Protección del medio ambiente 33
- Reparación 33
- Características técnicas 34
- Español 34
- Pregled naprave 35
- Slovensko 35
- Kazalo 36
- Najprej preberite 36
- Namenska uporaba 36
- Področje uporabe in črpani mediji 36
- Slovensko 36
- Splošni varnostni napotki 36
- Varnost 36
- Omrežni priključek 37
- Polnjenje črpalke in sesa nje 37
- Postavitev 37
- Pred zagonom 37
- Priključevanje sesalnega voda 37
- Slovensko 37
- Tlačni priključek 37
- Demontaža in skladišče nje naprave 38
- Iskanje motenj 38
- Ob nevarnosti zmrzali 38
- Obratovanje 38
- Popravila 38
- Slovensko 38
- Težave in motnje 38
- Varovanje okolja 38
- Vzdrževanje in nega 38
- Dobavljiva oprema 39
- Slovensko 39
- Tehnični podatki 39
- Laitteen yleiskuva 40
- Käyttöalue ja pumpatta vat aineet 41
- Lue ensin 41
- Sisällysluettelo 41
- Tarkoituksenmukainen käyttö 41
- Turvallisuus 41
- Yleiset turvallisuusohjeet 41
- Ennen käyttöönottoa 42
- Imujohtimen liittäminen 42
- Paineliitäntä 42
- Pumpun täyttäminen ja imeminen 42
- Pystytys 42
- Verkkoliitäntä 42
- Huolto ja hoito 43
- Häiriön etsintä 43
- Korjaus 43
- Käyttö 43
- Laitteen purkaminen ja säilyttäminen 43
- Ongelmat ja häiriöt 43
- Pakkasvaaran aikana 43
- Saatavat tarvikkeet 44
- Tekniset tiedot 44
- Www metabo com 44
- Ympäristönsuojelu 44
Похожие устройства
- Philips HD7562 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 3300 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7563 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 4000 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7564 Инструкция по эксплуатации
- Metabo P 5500 M Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7565 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DH 330 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7566 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HC 260 C Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7430D6 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7567 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKH 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Remington PG6050 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7140 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 400 Plus Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 7970 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8836 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BKS 450 Plus Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1781 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения