FERM PRM1021 — belangrijke tips voor het veilig gebruiken van frezen [16/128]
Превью страниц
Страница 16 /
128
![FERM PRM1021 [16/128] Gebruik](/views2/1776747/page16/bg10.png)
16
NL
Zorg voor een goed zicht op uw
werkstuk door de uitlaat achter de
machine te houden.
4. GEBRUIK
De ON/OFF schakelaar (aan/uit)
• Om de machine in te schakelen houdt u de on/
off schakelaar ingedrukt (1).
• Wanneer u de on/off schakelaar (1) loslaat zal
de machine uitschakelen.
• Zet de machine niet neer wanneer de motor
nog draait. Plaats de machine niet op een
stoffig oppervlak. Stofdeeltjes kunnen dan in
het mechanisme komen.
Gebruikstips
• Na het inschakelen van de machine dient u
te controleren of de machine de maximale
snelheid heeft bereikt voordat u het werkstuk
gaat bewerken.
• Klem het werkstuk vast en zorg ervoor dat het
niet kan wegschieten wanneer u aan het frezen
bent.
• Houd de machine stevig vast en beweeg het
gelijkmatig over het werkstuk. Druk niet op de
machine.
• Gebruik geen frezen die tekenen van slijtage
vertonen. Versleten frezen hebben een negatief
effect op de efficiëntie van de machine.
• Schakel na gebruik altijd eerst de machine
uit voordat u de stekker uit het wandcontact
haalt.
Snelheidinstelling
De gewenste snelheid kan vooraf worden
ingesteld met de draaiknop. De snelheid kan ook
tijdens het frezen worden gewijzigd.
1 - 2 = lage snelheid
3 - 4 = gemiddelde snelheid
5 = hoge snelheid
Max = maximale snelheid
De gewenste snelheid is afhankelijk van het
materiaal en kan worden vast gesteld door een
test. Verder vereisen frezen met een grotere
diameter een lagere rotatiesnelheid.
Materiaal Diameter
frezen
Snelheid
Hard hout >20 mm 1 - 2
10 - 20 mm 3 - 4
<10 mm 5 - max
Zacht hout >20 mm 1 - 3
10 - 20 mm 3 - 5
<10 mm 5 - max
Aluminium >15 mm 1
<15 mm 1 - 2
Plastic >15 mm 1 - 2
<15 mm 2 - 3
Na langdurige perioden gewerkt te hebben met
lage snelheden, dient u de machine te laten
afkoelen door het een paar minuten - zonder
belasting - op een hoge snelheid te laten draaien.
Hoogte-instelling van de freeskolom
Afb. B
De klemhendel (10) wordt gebruikt om de
maximale hoogte mee in te stellen. De freesdiepte
is daarmee ingesteld. Dit is gebruikelijk wanneer u
de frees op een speciale freestafel gebruikt. Denk
erom dat de freeskolom niet vergrendeld is. De
frees kan omlaag worden gedrukt, hierbij drukt u
de veren in. Vergrendel de freeskolom met behulp
van de klemhendel. De frees is nu vergrendelt en
zal niet meer omhoog veren.
Afstellen van de freesdiepte
• Machine op het werkstuk plaatsen.
• Vleugelschroef (8) en spangreep (10)
losdraaien.
• Machine langzaam omlaag bewegen tot de
frees het werkstuk raakt.
• Spangreep (10) vastdraaien.
• Diepteaanslag (9) met behulp van de schaal op
de gewenste freesdiepte afstellen en met de
vleugelschroef (8) vastzetten.
• Toets de afstelling aan de hand van een
proeffreesbeurt op een afvalstuk
Aanpassingen met behulp van de dieptemaat
De dieptemaat maakt het mogelijk om snel
te kiezen uit zes verschillende freesdieptes.
Deze kunnen tevens worden ingesteld met de
diepteaanslag (9).
Voor grotere freesdiepten bevelen wij het aan
Содержание
211- Prm1021
- Www ferm com
- Router
- Machine specifications
- Safety instructions
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Warranty
- Oberfräse
- Maschinendaten
- Environment
- Sicherheitsanweisungen
- Montage
- Bedienung
- Wartung
- Umweltschutz
- Machinespecificaties
- Garantie
- Bovenfrees
- Veiligheidsinstructies
- Montage
- Gebruik
- Garantie
- Onderhoud
- Milieu
- Informations sur l appareil
- Défonceuse
- Montage
- Consignes de sécurité
- Fonctionnement
- Entretien
- Garantie
- Especificaciones de la máquina
- Environnement
- Enrutador
- Instrucciones de seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Medio ambiente
- Garantía
- Fresadora
- Especificações da máquina
- Instruções de segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Specifiche della macchina
- Fresatrice
- Montaggio
- Istruzioni di sicurezza
- Funzionamento
- Manutenzione
- Maskinspecifikationer
- Handöverfräs
- Garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Montering
- Användning
- Underhåll
- Miljö
- Garanti
- Konetiedot
- Jyrsin
- Turvallisuusohjeet
- Kokoaminen
- Käyttö
- Huolto
- Maskinspesifikasjoner
- Ympäristö
- Overfres
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Montering
- Betjening
- Vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Overfræser
- Maskinspecifikationer
- Sikkerhedsforskrifter
- Montage
- Betjening
- Vedligeholdelse
- Marógép
- Garanti
- Műszaki specifikációk
- Miljø
- Biztonsági utasítások
- Összeszerelés
- A gép kezelése
- Környezetvédelem
- Karbantartás
- Garancia
- Technické parametry
- Ruční frézka
- Sestavení
- Bezpečnostní pokyny
- Obsluha
- Údržba
- Technické údaje stroja
- Horná frézka
- Životní prostředí
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Zloženie
- Prevádzka
- Životné prostredie
- Údržba
- Záruka
- Rezkar
- Informacije o stroju
- Varnostna navodila
- Sestavljanje
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Frezarka pionowa z ręcznym posuwem
- Dane techniczne urządzenia
- Okolje
- Garantie
- Instrukcje bezpieczeństwa
- Montaż
- Obsługa
- Ochrona środowiska
- Konserwacja
- Įrenginio specifikacijos
- Vertikali freza
- Gwarancja
- Saugos instrukcija
- Surinkimas
- Veikimas
- Techninė priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Instrumenta tehniskie dati
- Frēzmašīna
- Salikšana
- Drošības noteikumi
- Ekspluatācija
- Tehniskā apkope
- Masina spetsifikatsioonid
- Garantija
- Apkārtējā vide
- Ohutusjuhised
- Paigaldus
- Kasutamine
- Hooldus
- Keskkond
- Garantii
- Freză
- Specificaţiile aparatului
- Instrucţiuni privind siguranţa
- Asamblare
- Utilizarea
- Întreţinerea
- Usmjerivač
- Specifikacije električnog alata
- Garanţie
- Sigurnosne upute
- Sastavljanje
- Upotreba
- Okoliš
- Održavanje
- Jamstvo
- Specifikacije mašine
- Ručna glodalica
- Montaža
- Instrukcije o bezbednosti
- Održavanje
- Технические характеристики
- Životna sredina
- Фасонно фрезерный станок
- Garancija
- Указания по технике безопасности
- Сборка
- Эксплуатация
- Обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Фасонно фрезерний верстат
- Технічні характеристики машини
- Інструкції щодо безпеки
- Зборка
- Використання
- Технічне бслуговування
- Середовище
- Гарантія
- Ρουτερ
- Προδιαγραφεσ συσκευήσ
- Συναρμολογήσή
- Οδήγιεσ ασφαλειασ
- Λειτουργια
- Συντήρήσή
- Περιβαλλον
- Εγγυήσή
- Техническа спецификация
- Оберфреза prm 1018
- Изисквания за техника на безопасност
- Техническо обслужване
- Монтаж
- Техническо обслужване
- Защита на околната среда
- Гаранционни условия
- Zwolle 01 05 2019 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En60745 1 en60745 2 17 en55014 1 en55014 2 en61000 3 2 en61000 3 3
- Declaration of conformity prm1021 router
- 30 eu 2006 42 ec 2012 19 eu 2011 65 eu
- Spare parts list
Похожие устройства
-
FERM PRM1015Руководство по эксплуатации -
FERM PRM1015Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DMR02-12Инструкция по эксплуатации -
Bosch POF 1400 ACEРуководство по работе с устройством -
Bosch GKF 600Эксплуатационная инструкция -
Bosch GOF 1250 CEРуководство по использованию -
Bosch POF 1400 ACEРуководство пользователя -
Einhell tc-ro 1155 eИнструкция к устройству -
Sturm ER1117Руководство по работе с устройством -
Sturm ER1112Инструкция по работе -
Sturm ER1110Инструкция по работе -
Metabo LF 724 SИнструкция по работе
Ontdek essentiële richtlijnen voor het veilig en efficiënt gebruiken van frezen. Leer over snelheidsinstellingen, werkstukbeveiliging en onderhoudstips.