FERM PRM1021 — guide d'utilisation pour les machines de fraisage et découpe [20/128]
Превью страниц
Страница 20 /
128
![FERM PRM1021 [20/128] Fonctionnement](/views2/1776747/page20/bg14.png)
20
FR
maximum de la machine. Le diamètre des lames
ne doit pas dépasser la diamètre maximum (voir
Spécifications techniques). Ne serrez jamais
l’écrou du mandrin s’il n’y a pas de fraise dans le
mandrin; le mandrin pourrait être endommagé.
• Appuyez sur le verrouillage de la broche (7)
et tournez l’écrou du mandrin (6) jusqu’à ce
qu’il s’engage dans le verrouillage. Tenez le
verrouillage de la broche enfoncé pendant
cette opération.
• Ouvrez l’écrou du mandrin à l’aide de la clé.
• Placez l’axe de la lame dans le mandrin (5).
• Serrez l’écrou du mandrin afin que la lame soit
correctement verrouillée.
• Ouvrez l’écrou du mandrin lorsque vous voulez
remplacer une lame.
Réglage de la règle de barrière parallèle
La barrière parallèle est un outil utile pour le
fraisage de précision à une distance fixe du bord
de la pièce à usiner.
• Placez la lame désirée dans l’outil.
• Faites glisser le guide parallèle avec les tiges
de guidage dans l’embase et serrez à la
mesure voulue avec les boulons à oreilles.
Montage du guide de coupe
Fig. C
Le guide de coupe est une aide pratique pour la
découpe d’un motif.
• Montez le guide de coupe (18) sur l’embase de
la défonceuse (3) à l’aide des vis (17).
Montage de l’adaptateur pour l’extraction de
la poussière
Fig. B+D
Utilisez l’adaptateur à poussière pour l’extraction
de la poussière. Si l’adaptateur n’est pas monté
sur la machine, suivez ces instructions:
• Montez l’adaptateur à poussière (13) avec les
vis (17) sur la semelle de la lame (3).
• Placez le tuyau de votre aspirateur sur le tuyau
à poussière (19).
Tenez la sortie de la machine derrière la
machine pour avoir une bonne vision de
la pièce à usiner.
4. FONCTIONNEMENT
L’interrupteur Marche/Arrêt
• Pour allumer l’outil, appuyez et tenez enfoncé
l’interrupteur marche/arrêt (1).
• Si vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1),
l’outil s’arrêtera.
• Ne posez pas la machine si le moteur est
encore en marche. Ne placez pas la machine
sur une surface poussiéreuse. Les particules de
poussières pourraient entrer dans le mécanisme.
Conseils d’utilisation
• Après avoir mis à la machine en marche,
assurez-vous qu’elle a atteint la vitesse
maximum avant de l’utiliser sur la pièce à usiner.
• Serrer la pièce à usiner et assurez-vous qu’elle
ne peut pas glisser sous la machine pendant
les activités de découpe.
• Tenez la machine fermement et déplacez-la de
façon régulière sur la pièce à usiner. Ne forcez
pas la machine.
• N’utilisez que des lames qui ne présentent
aucun signe d’usure. Les lames usées ont un
effet négatif sur l’efficacité de la machine.
• Arrêtez toujours la machine avant de la
débrancher de la prise secteur.
Présélection de la vitesse
La vitesse requise peut être présélectionnée avec
la molette. Pendant le fonctionnement, la vitesse
de rotation peut également être ajustée.
1 - 2 = vitesse basse
3 - 4 = vitesse moyenne
5 = vitesse élevée
Max = vitesse maximum
La vitesse requise dépend du matériau et peut
être déterminée par l’essai pratique. De plus,
les fraises ayant un diamètre plus important ont
besoin d’une vitesse de rotation inférieure.
Matériau Diamètre fraise Plage de vitesse
Bois dur >20 mm 1 - 2
10 - 20 mm 3 - 4
<10 mm 5 - max
Bois tendre >20 mm 1 - 3
10 - 20 mm 3 - 5
<10 mm 5 - max
Содержание
211- Prm1021
- Www ferm com
- Router
- Machine specifications
- Safety instructions
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Warranty
- Oberfräse
- Maschinendaten
- Environment
- Sicherheitsanweisungen
- Montage
- Bedienung
- Wartung
- Umweltschutz
- Machinespecificaties
- Garantie
- Bovenfrees
- Veiligheidsinstructies
- Montage
- Gebruik
- Garantie
- Onderhoud
- Milieu
- Informations sur l appareil
- Défonceuse
- Montage
- Consignes de sécurité
- Fonctionnement
- Entretien
- Garantie
- Especificaciones de la máquina
- Environnement
- Enrutador
- Instrucciones de seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Mantenimiento
- Medio ambiente
- Garantía
- Fresadora
- Especificações da máquina
- Instruções de segurança
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Specifiche della macchina
- Fresatrice
- Montaggio
- Istruzioni di sicurezza
- Funzionamento
- Manutenzione
- Maskinspecifikationer
- Handöverfräs
- Garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Montering
- Användning
- Underhåll
- Miljö
- Garanti
- Konetiedot
- Jyrsin
- Turvallisuusohjeet
- Kokoaminen
- Käyttö
- Huolto
- Maskinspesifikasjoner
- Ympäristö
- Overfres
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Montering
- Betjening
- Vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Overfræser
- Maskinspecifikationer
- Sikkerhedsforskrifter
- Montage
- Betjening
- Vedligeholdelse
- Marógép
- Garanti
- Műszaki specifikációk
- Miljø
- Biztonsági utasítások
- Összeszerelés
- A gép kezelése
- Környezetvédelem
- Karbantartás
- Garancia
- Technické parametry
- Ruční frézka
- Sestavení
- Bezpečnostní pokyny
- Obsluha
- Údržba
- Technické údaje stroja
- Horná frézka
- Životní prostředí
- Záruka
- Bezpečnostné pokyny
- Zloženie
- Prevádzka
- Životné prostredie
- Údržba
- Záruka
- Rezkar
- Informacije o stroju
- Varnostna navodila
- Sestavljanje
- Delovanje
- Vzdrževanje
- Frezarka pionowa z ręcznym posuwem
- Dane techniczne urządzenia
- Okolje
- Garantie
- Instrukcje bezpieczeństwa
- Montaż
- Obsługa
- Ochrona środowiska
- Konserwacja
- Įrenginio specifikacijos
- Vertikali freza
- Gwarancja
- Saugos instrukcija
- Surinkimas
- Veikimas
- Techninė priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Instrumenta tehniskie dati
- Frēzmašīna
- Salikšana
- Drošības noteikumi
- Ekspluatācija
- Tehniskā apkope
- Masina spetsifikatsioonid
- Garantija
- Apkārtējā vide
- Ohutusjuhised
- Paigaldus
- Kasutamine
- Hooldus
- Keskkond
- Garantii
- Freză
- Specificaţiile aparatului
- Instrucţiuni privind siguranţa
- Asamblare
- Utilizarea
- Întreţinerea
- Usmjerivač
- Specifikacije električnog alata
- Garanţie
- Sigurnosne upute
- Sastavljanje
- Upotreba
- Okoliš
- Održavanje
- Jamstvo
- Specifikacije mašine
- Ručna glodalica
- Montaža
- Instrukcije o bezbednosti
- Održavanje
- Технические характеристики
- Životna sredina
- Фасонно фрезерный станок
- Garancija
- Указания по технике безопасности
- Сборка
- Эксплуатация
- Обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Фасонно фрезерний верстат
- Технічні характеристики машини
- Інструкції щодо безпеки
- Зборка
- Використання
- Технічне бслуговування
- Середовище
- Гарантія
- Ρουτερ
- Προδιαγραφεσ συσκευήσ
- Συναρμολογήσή
- Οδήγιεσ ασφαλειασ
- Λειτουργια
- Συντήρήσή
- Περιβαλλον
- Εγγυήσή
- Техническа спецификация
- Оберфреза prm 1018
- Изисквания за техника на безопасност
- Техническо обслужване
- Монтаж
- Техническо обслужване
- Защита на околната среда
- Гаранционни условия
- Zwolle 01 05 2019 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En60745 1 en60745 2 17 en55014 1 en55014 2 en61000 3 2 en61000 3 3
- Declaration of conformity prm1021 router
- 30 eu 2006 42 ec 2012 19 eu 2011 65 eu
- Spare parts list
Похожие устройства
-
FERM PRM1015Руководство по эксплуатации -
FERM PRM1015Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DMR02-12Инструкция по эксплуатации -
Bosch POF 1400 ACEРуководство по работе с устройством -
Bosch GKF 600Эксплуатационная инструкция -
Bosch GOF 1250 CEРуководство по использованию -
Bosch POF 1400 ACEРуководство пользователя -
Einhell tc-ro 1155 eИнструкция к устройству -
Sturm ER1117Руководство по работе с устройством -
Sturm ER1112Инструкция по работе -
Sturm ER1110Инструкция по работе -
Metabo LF 724 SИнструкция по работе
Découvrez comment utiliser efficacement votre machine de fraisage avec nos conseils pratiques. Apprenez à monter les lames, régler les outils et assurer la sécurité pendant l'utilisation.