Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [26/104] 73248
![Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [26/104] 73248](/views2/1078684/page26/bg1a.png)
environ 65°, l'écran de la zone de cuisson concernée affichera
une signalisation “H” fixe.
Attention:
Pour éviter d'endommager les circuits électroniques, la table
est équipée d'un système de sécurité contre les surchaues.
En cas de cuisson prolongée avec des niveaux de puissance
élevés, la table pourrait temporairement éteindre un ou
plusieurs foyers allumés jusqu'à ce que les températures
reviennent aux niveaux programmés. L'écran du foyer
momentanément éteint ache alternativement le niveau
de puissance et E/2. Il cessera de clignoter dès réactivation
du foyer.
•Fonctionclé:
Afin d'éviter l'utilisation de la table de cuisson de la part
d'enfants ou de personnes devant être surveillées, toutes les
fonctions peuvent être verrouillées en procédant comme suit:
1- Allumer la table de cuisson (si elle est éteinte) en
sélectionnant la touche “ON/OFF”. Les zones de cuisson
doivent être éteintes.
2- Appuyer en même temps sur la touche “-” et sur la
touche de la zone R2 (Fig.2) ou R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4)
selon le modèle installé.
3- Appuyer une deuxième fois seulement sur la touche
de la zone de cuisson R2 (Fig.2) ou R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4)
selon le modèle installé.
Sur l’écran s’affichera la lettre “L” qui indique que la fonction
est activée.
Si une ou plusieurs zones sont encore chaudes, les lettres
“H” et “L” s'afficheront en alternance sur les afficheurs
correspondants.
- Pour désactiverlafonctionclé, éteindre la table de
cuisson (si elle est allumée) en sélectionnant la touche
“ON/OFF”.
- Une fois éteinte, réallumer la table de cuisson.
- Appuyer en même temps sur la touche “-” et sur la touche
de la zone R2 (Fig.2) ou R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4) selon le
modèle installé.
- Appuyer une deuxième fois seulement sur la touche “-”.
- Tous les afficheurs afficheront des zéros pendant
quelques secondes.
- Si l’on éteint le plan quand la fonction CLE est activée, au
moment de l’allumage suivant le plan se présentera dans la
même situation, à savoir avec la fonction CLE activée.
- La touche ON/OFF fonctionne même si la table de cuisson
est allumée et si la fonction clé est activée.
•Détectionmagnétique:
- La table est équipée d'une détection de casserole, en cas de
récipient de cuisson inadéquat ou de foyer vide, il y a achage
du symbole
.
Tandis qu'en cas de foyer encore chaud, il y aura achage du
symbole
alterné au symbole .
•O.S.D.(OverowSafetyDevice):
La table est équipée d'un système de sécurité qui place tous
les foyers en position OFF et active le verrouillage de sécurité
(safety lock) en cas de présence de liquides ou d'objets sur la
zone des commandes.
Il y aura affichage clignotant des symboles suivants
qui seront désactivés dès que l'objet ou le liquide
sera enlevé. La table s'éteindra automatiquement.
•Timer:
Remarque:le Timer peut être activé en même temps sur tous
les zones de cuisson.
Cette fonction permet d’établir la durée de temps (de 1 à 99
minutes) pour l’extinction automatique de la zone de cuisson
sélectionnée.
Activation:
1- Sélectionner la zone de cuisson “C”.
2- Régler le niveaudecuisson.
3- Appuyer en même temps sur les touches “+” et “-”. Le
point décimal commence à clignoter “•” Le temps du Timer
sera affiché dans les afficheurs correspondants.
4- Régler le temps dans les 10 secondes environ à l'aide
des touches “+” et “-”. En appuyant directement sur la
touche “-”, le temps sera réglé à 30 minutes.
Version3/4foyers:
- Si le point décimal “•” s'affiche sur les afficheurs, cela
signifie que le Timer est activé.
- Pendant la cuisson, le temps réglé au préalable à l'aide
du Timer n'est pas affiché.
- Pour afficher le temps résiduel du Timer d'une zone de
cuisson, sélectionner la zone de cuisson et appuyer en
même temps sur les touches “+” et “-”. Les afficheurs de
“B1” et “B2” (version 4 foyers) et les afficheurs “M2” et “N”
(version 3 foyers) afficheront le temps résiduel.
- La fin du temps est indiquée par un signal sonore “BIP”
et par le clignotement des afficheurs du Timer. Pour
interrompre le signal sonore, sélectionner n'importe
quelle touche. Sinon le signal sonore se désactivera
automatiquement après 2 minutes environ.
Version2foyers:
- Si le point décimal “•” s'affiche sur les afficheurs, cela
signifie que le Timer est activé.
- Un point décimal clignotant indique la zone avec le
temps du Timer le plus court et donc la première zone qui
s'éteindra. L'afficheur du Timer affichera le temps résiduel
de la prochaine zone qui s'éteindra.
- Pour afficher le temps résiduel du Timer d'une zone
de cuisson: sélectionner la zone intéressée, appuyer en
même temps sur les touches “+” et “-”, l'afficheur du Timer
“F” affichera alors le temps résiduel.
- La fin du temps est indiquée par un signal sonore “BIP”
et par le clignotement des afficheurs du Timer. Pour
interrompre le signal sonore, sélectionner n'importe
quelle touche. Sinon le signal sonore se désactivera
automatiquement après 2 minutes environ.
Pour désactiverlafonctionTimeravantletempssaisi,
sélectionner la zone de cuisson intéressée et appuyer en
même temps sur les touches “+” et “-”.
En sélectionnant une deuxième fois la touche “-”, le temps
devient 0. Après quoi, la zone de cuisson continue à
fonctionner normalement.
•MinuteMinder(Minuteur):
Cette fonction peut être utilisée aussi bien avec les zones
de cuisson activées/désactivées qu'avec le temporisateur
activé.
- Le Minute Minder permet de sélectionner un compte à
rebours établi allant de 1 à 99 minutes.
Lorsque le temps touche à sa n, le plan émet un signal sonore
sans changer les fonctions actives.
Activation:
1- La fonction s'active quand la table de cuisson est
allumée.
2- Appuyer en même temps sur les touches “+” et “-”.
3- Régler le temps dans les 10 secondes environ à l'aide
des touches “+” et “-”. En appuyant directement sur la
touche “-”, le temps sera réglé à 30 minutes.
- 26 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации