Korting HI6400BCH [90/104] Instaliavimo instrukcijos
![Korting HI6400BCH [90/104] Instaliavimo instrukcijos](/views2/1078684/page90/bg5a.png)
INSTALIAVIMO INSTRUKCIJOS
Điose instrukcijose pateikta informacija apie árangos
sumontavimŕ ir instaliavimŕ, reguliavimŕ ir techninć prieţiűrŕ
pagal galiojančius ástatymus ir teisës aktus.
Ámontavimas(Pav.6):
Đis prietaisas pritaikytas ámontavimui á baldus - ţr. atitinkamŕ
paveikslëlá. Ant montavimo skylës krađtř ties visu kaitlentës
perimetru uţtepkite hermetizavimo priemonës (informacija
apie dydţius – ţr. Pav.6B). Prietaisŕ pritvirtinkite 4 specialiais
fiksatoriais priverţdami juos pagal kaitlentës virđaus gylá
(Pav.6A). Jei, sumontavus árangŕ á vietŕ, jos apačia bus atvira,
reikës uţdëti ir pritvirtinti apsauginá gaubtŕ “G” (Pav.9A)
iđlaikant montavimo atstumus (Pav.9B). Jei kaitlentë mon-
tuojama virđ orkaitës, orkaitës gaubto naudoti nereikia
(Pav.10A-10B).
SVARBU: jei po indukcine kaitlente yra sumontuota orkaitë,
rekomenduojame sumontuoti auđinimo ventiliatoriř. Jokiais
bűdais nejunkite indukcinës kaitlentës jei atliekami KAITINI-
MO pavirđiaus valymo darbai.
Áspëjimas: tam, kad bűtř uţtikrinta kuo didesnio oro kiekio
cirkuliacija, atstumas tarp indukcinës kaitlentës ir po ja su-
montuoto prietaiso turi bűti ne maţiau 40 mm (Pav.10B). Bet
kuriuo atveju bűtina uţtikrinti gerŕ árangos vëdinimŕ. Tam,
kad oras galëtř gerai cirkuliuoti, virtuvës balduose, á kuriuos
montuojama áranga, turi bűti padarytos specialios skylës
(Pav.9A-10A), kuriř diametrai nurodyti Pav.7B-8B.
Elektrosjungtys(Pav.2B-3B):
Prieđ sujungdami elektros jungtis patikrinkite, ar:
- áţeminimo kabelis yra 2 cm ilgesnis uţ kitus laidus;
- ar sistemos techniniai parametrai atitinka parametrus nuro-
dytus ant plokđtelës, pritvirtintos apatinëje árangos dalyje;
- ar sistema turi tinkamŕ áţeminimŕ, kuris nustatytas galiojan-
čiuose ástatymuose ir teisës aktuose.
Jei su prietaisu nëra elektros maitinimo kabelio, naudokite
đá kabelio tipŕ:
“H05V2V2-F”, tinkantá iki 6400 vatř galingumui. Kabelio
skerspjűvio plotas turi bűti ne maţesnis kaip 2,5 mm˛
arba 4 mm˛, kai galingumas didesnis. Kabelio ir aplinkos
temperatűros skirtumas niekada neturi bűti didesnis kaip
50°C. Đis prietaisas dirba prijungtas prie elektros đaltinio,
todël turi bűti sumontuotas daugiapolis jungiklis, kur tarpai
tarp kontaktř turi bűti ne maţesni kaip 3 mm. Jungiklis turi
atitikti ant prietaiso duomenř lentelës nurodytŕ apkrovŕ ir
visas taikomas taisykles (geltonas/ţalias áţeminimo laidas
neturi bűti jungiamas prie jungiklio). Sumontavus visŕ sistemŕ,
daugiapolis jungiklis turi bűti lengvai ir greitai pasiekiamas.
NAUDOJIMASIS IR TECHNINË PRIEŢIŰRA
•Naudojimas(Pav.2):
A = ĮJ./IšJ. mygtukas
B = Kaitvietės displėjus
C = Kaitvietės pasirinkimo mygtukas
D = Mygtukas “-” / Mygtukas “-” Laikmatis
E = Mygtukas “+” / Mygtukas “+” Laikmatis
F=Laikmačio displėjus
I=Dešimtųjųskyrimoženklas
•Naudojimas(Pav.3):
A = ĮJ./IšJ. mygtukas
B=Kaitvietės displėjus
B1 = Kaitvietėsekranas R2-Laikmačioekranas
B2 = Kaitvietės ekranas R3 - Laikmačioekranas
C = Kaitvietės pasirinkimo mygtukas
D = Mygtukas “-” / Mygtukas “-” Laikmatis
E = Mygtukas “+” / Mygtukas “+” Laikmatis
I=Dešimtųjųskyrimoženklas
•Naudojimas(Pav.4):
A = ĮJ./IšJ. mygtukas
M1=Kaitvietėsekranas R1
M2 = Kaitvietės ekranas R2-Laikmačioekranas
M3 = Kaitvietės ekranas R3
N=Laikmačio displėjus
C = Kaitvietės pasirinkimo mygtukas
D = Mygtukas “-” / Mygtukas “-” Laikmatis
E = Mygtukas “+” / Mygtukas “+” Laikmatis
I=Dešimtųjųskyrimoženklas
- Norėdami įjungti kaitlentę, paspauskite ĮJ./IšJ. mygtuką,
visuose ekranuose pasirodys nuliai ir mirksintys dešimtųjų
skyrimo ženklai (taškai) apytiksliai 20 sekundžių.
Jeigu per šį laiką nebus atliktas joks veiksmas, kaitlentė
išsijungs.
- Galima įjungtivienąkaitvietę, paspaudžiant vieną iš
mygtukų “C”.
- Ekrane pasirodys atitinkami skaitmenys. Pasirinktos kaitvietės
skaitmuo bus ryškesnės spalvos, o kitų kaitviečių skaitmenų
spalvos bus blyškesnės.
- Norėdami sureguliuoti kaitinimo galingumą, paspauskite
mygtuką “+” arba “-”.
- Paspaudžiant mygtuką “-”, galingumo lygis persijungia į 9.
- Jeigu maždaug per 10 sekundžių nebus atliekamas joks
veiksmas, ekranas grįžta į pradinę padėtį. Kaitvietė veiks
įprastu režimu.
- Jeigu kaitinimo lygis nustatomas į 0, kaitvietė išsijungia.
- Norėdami išjungtikaitlentę, paspauskite atitinkamą
mygtuką “C” ir nustatykite kaitinimo lygį į 0.
- Ekrane pasirodys atitinkami skaitmenys. Pasirinktos kaitvietės
skaitmuo bus ryškesnės spalvos, o kitų kaitvečių skaitmenų
spalvos bus blyškesnės.
- Atlikus bet kokį veiksmą, įsijungia garsinis signalas
(pypsėjimas).
- Jeigu išjungus kaitvietę “C” stiklo paviršiaus temperatūra
viršija 65°C, atitinkamos kaitvietės ekrane pasirodys signalas
– šviečianti raidė “H”.
Dėmesio: siekiant išvengti elektroninės schemos pažeidimų,
kaitlentėje yra įmontuota apsauga nuo perkaitimo. Jeigu
valgis ruošiamas ilgą laiką ir naudojant didelę galią, įrenginys
gali laikinai išjungti vieną ar daugiau įjungtų kaitviečių, kol
temperatūrą pasieks nustatytą standartinį lygį. Šiuo atveju
laikinai išjungtos kaitvietės displėjuje pakaitomis mirksi
galios lygis ir E/2 simbolis. Šie parametrai nustoja mirksėti,
įsijungus kaitvietei.
•Užraktofunkcija:
Siekiant išvengti, kad kaitlente pasinaudotų vaikai arba
priežiūros reikalaujantys žmonės, galima užblokuoti visas jos
funkcijas, atlikus šiuos veiksmus:
1- Įjunkite kaitlentę (jeigu ji išjungta), paspausdami ĮJ./
IšJ. mygtuką. Kaitvietės turi būti išjungtos.
2- Vienu metu paspauskite mygtuką “-” ir R2 kaitvietės (2
pav.) arba R4 kaitvietės (3 pav.) arba R3 kaitvietės (4 pav.)
mygtuką, priklausomai nuo Jūsų įrenginio modelio.
3- Paspauskite dar kartą tik R2 kaitvietės (2 pav.) arba R4
kaitvietės (3 pav.) arba R3 kaitvietės (4 pav.) mygtuką,
priklausomai nuo Jūsų įrenginio modelio.
Ekrane pasirodys raidė “L”, tai reiškia, kad funkcija yra įjungta.
- 90 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации