Korting HI6400BCH [40/104] Instruções para instalação
![Korting HI6400BCH [40/104] Instruções para instalação](/views2/1078684/page40/bg28.png)
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
As instruções que se seguem foram feitas para instaladores
especializados e servem de guia para instalação, regulação e
manutenção de acordo com as leis e normas em vigor.
Posicionamento (Fig.6):
O electrodoméstico é realizado para ser encastrado num plano
de trabalho como ilustrado na gura especíca. Predispor o
material isolante em dotação ao longo do inteiro perímetro
do fogão e inseri-lo no furo para o encastro (dimensões do
corte Fig.6B). Blocar o electrodoméstico no plano de trabalho
mediante os 4 apoios, rodando-os se necessário segundo a
espessura do próprio plano (Fig.6A). Se a parte inferior do
aparelho, depois da instalação, resulta acessível, é necessário
montar um painel separador G (Fig.9A) respeitando as distân-
cias indicadas (Fig.9B). Se o aparelho é instalado em cima de
uma forno, o painel não é necessário (Fig.10A-10B).
Importante: se um forno está situação debaixo do plano a
indução é preferível que seja dotado de ventilador de arre-
fecimento. Não usar o plano a indução enquanto a limpeza
PIROLITICA está a funcionar.
Atenção: para que possa circular o mais possível o ar fresco,
deve haver uma distância mínima de 40 mm entre o módulo
e uma qualquer aparelho instalado debaixo do plano de indu-
ção (Fig.10B). De qualquer maneira é necessário consentir uma
areação adequada. Para consentir a circulação de ar fresco,
devem existir aberturas no móvel da cozinha (Fig.9A-10A),
respeitando as cotas indicadas nas (Fig.9B-10B).
Ligações eléctricas (Fig.2B - Fig.3B):
Antes de fazer as ligações eléctricas, assegur e-se de que:
- O fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido do que
os outros fios;
- As características da instalação eléctrica de sua casa corres-
pondem às indicações da chapa de identificação da placa de
fogão aplicada na parte inferior da superfície de trabalho;
- A instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é eficiente
e que cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei
em vigor.
Se o electrodoméstico não dispor de cabo, utilizar o tipo:
“H05V2V2-F” para potências de até 6400 Watt, a secção
do cabo deve ser de no mínimo 2,5 mm², enquanto para
potências superiores, deve ser de 4 mm². Em nenhum ponto
a temperatura do cabo deve superar de 50ºC à temperatura
ambiente. O aparelho é destinado a estar permanentemente
ligado à rede eléctrica, por isto é necessário interpor um inter-
ruptor omnipolar, com uma abertura mínima de 3 mm entre
os contactos, apropriado à carga indicada na placa e conforme
às normas em vigor (o condutor de terra verde/amarelo não
deve ser interrompido pelo comutador). Uma vez terminada
a instalação da aparelhagem, o interruptor omnipolar deve
ser alcançado facilmente.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
•Uso(Fig.2):
A = Tecla ON/OFF
B = Ecrã zona de cozimento
C = Tecla de seleção zona de cozimento
D = Tecla “-” / Tecla “-” Temporizador
E = Tecla “+” / Tecla “+” Temporizador
F = Ecrã Temporizador
I = Indicador ponto decimal
•Uso(Fig.3):
A = Tecla ON/OFF
B = Ecrã zona de cozimento
B1 = Ecrã zona de cozimento R2 - Ecrã Temporizador
B2 = Ecrã zona de cozimento R3 - Ecrã Temporizador
C = Tecla de seleção zona de cozimento
D = Tecla “-” / Tecla “-” Temporizador
E = Tecla “+” / Tecla “+” Temporizador
I = Indicador ponto decimal
•Uso(Fig.4):
A = Tecla ON/OFF
M1 = Ecrã zona de cozimento R1
M2 = Ecrã zona de cozimento R2 - Ecrã Temporizador
M3 = Ecrã zona de cozimento R3
N = Ecrã Temporizador
C = Tecla de seleção zona de cozimento
D = Tecla “-” / Tecla “-” Temporizador
E = Tecla “+” / Tecla “+” Temporizador
I = Indicador ponto decimal
- Para ativar o plano pressionar a tecla “ON/OFF” e em todos
os ecrãs aparecem, por cerca 20 segundos, zeros com pontos
decimais intermitentes.
Se não for efetuada nenhuma operação durante este tempo,
o plano desliga-se.
- É possível acender uma zona de cozimento selecionando
uma das teclas "C".
- O ecrã mostra os números correspondentes; o algarismo
da respectiva zona é visualizado com cor intensa e os outros
possuem cor ténue.
- Para regular o nível de potência desejado seleccione as teclas
“+” ou “-”.
- Selecionando a tecla “-” o nível de potência vai diretamente
a 9.
- Se após aproximadamente 10 segundos não for efectuada
nenhuma operação, a graduação do display retorna àquela
inicial. A placa continuará seu normal cozimento.
- Se o nível de potência estiver seleccionado em zero, a zona
de cozimento desliga-se.
- Para desativarumazonadecozimento selecionar a tecla
“C” e colocar o nível de cozimento em 0.
- O ecrã mostra os números correspondentes; o algarismo
da respectiva zona é visualizado com cor intensa e os outros
possuem cor ténue.
- Todas as operações correspondem a um sinal acústico
“BIP”.
- Quando coloca-se uma zona de cozimento “C” em posição
OFF e a temperatura da superfície do vidro for superior a 65°
cerca, sobre o display da zona interessada, aparecerá uma
sinalização com um “H” fixo.
Anteção:
Para evitar danos aos circuitos electrónicos, o plano dispõe
de um sistema de segurança contra o superaquecimento. Em
situações de utilização prolongada de cozedura com níveis de
potência elevados, o plano poderia temporariamente desligar
uma ou mais zonas acesas até que as temperaturas voltem
aos níveis programados. No visor da zona temporariamente
desligada irão alternar-se o nível de potência com uma E/2. Irá
parar de piscar uma vez reactivada a zona de cozedura.
•Funçãochave:
Para evitar que crianças ou pessoas que necessitem de
supervisão utilizem a superfície do plano, é possível bloquear
todas as funções através do seguinte procedimento:
1- Acender o plano e selecionar a tecla “ON/OFF”. As zonas
- 40 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации