Korting HI6400BCH [65/104] Beszerelési útmutató
![Korting HI6400BCH [65/104] Beszerelési útmutató](/views2/1078684/page65/bg41.png)
sznosítása érdekében. Készülékétől a hulladékkezelésre vo-
natkozó helyi előírásoknak megfelelően váljon meg. A
termékkel kezelésével, összegyűjtésével és újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon a megfelelő
helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűjtő szolgála-
thoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket megvásárolta.
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
A következő utasítások a beszerelést végző szakembernek
szólnak, melyeknek betartásával a készülék beszerelése,
beszabályozása és karbantartása meg fog felelni a hatályos
törvények és szabványok előírásainak.
Elhelyezés (6.ábra):
A háztartási gép munkalapba beépíthető kivitelben készült,
ahogy az a megfelelő ábrán is látható. Ragassza fel a főzőlap
teljes kerületén a mellékelt tömítőanyagot, és a beépítéshez
helyezze a főzőlapot a számára kiképzett lyukba (kivágási
méretek: 6B.ábra)! A munkalap vastagságának megfelelően
forgatott négy támaszték segítségével (6A.ábra) rögzítse a
háztartási gépet a munkalaphoz! Amennyiben a beszerelést
követően a készülék alsó részéhez hozzá lehet férni, a jelzett
távolságok betartása mellett (9B.ábra) egy G elválasztópanelt
(9A.ábra) kell rá felszerelni! Amennyiben a készüléket sütő fölé
szereli be, a panel nem szükséges (10A - 10B.ábra).
Fontos! Amennyiben a sütőt indukciós főzőlap alá építi be,
előnyös, ha az hűtőventilátorral van ellátva.
A PIROLÍTIKUS tisztítás ideje alatt ne használja az indukciós
főzőlapot!
Figyelem! A lehető legnagyobb mennyiségű friss levegő
keringtetése érdekében az egység és az indukciós főzőlap
alá épített készülék között legalább 40 mm távolság szük-
séges (10B ábra). A megfelelő szellőzést minden esetben
biztosítani kell!
A friss levegő keringtetésének biztosítása érdekében a kony-
habútornak a 9B - 10B ábrákon jelzett méreteknek megfelelő
nyílásokkal (9A - 10A.ábra) kell rendelkeznie.
Elektromosbekötések(2B.ábra-3B.ábra):
Az elektromos bekötés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy:
- a földkábel 2 cm-rel hosszabb, mint a többi kábel;
- az elektromos hálózat tulajdonságai megfelelnek a főzőlap
alján elhelyezett adattáblán feltüntetett jellemzőknek;
- az elektromos hálózat a szabványoknak és a hatályban lévő
törvényeknek megfelelő hatékony földeléssel rendelkezik!
Amennyiben a háztartási gép nincs kábellel felszerelve, hasz-
nálja a “H05V2V2-F” típusú kábelt. 6400W teljesítményig en-
nek legalább 2,5mm
2
-es keresztmetszettel kell rendelkeznie,
míg efölötti teljesítménynél legalább 4mm
2
-esnek. A kábel
sehol se melegedhet 50°C-kal a szobahőmérséklet fölé! A
készüléket állandó kötéssel való elektromos csatlakoztatásra
tervezték. Ezért a készülék és a hálózat közé egy, a hatályban
lévő szabványoknak megfelelő, az adattáblán feltüntetett
terhelést bíró, és az érintkezői között legalább 3mm-es
bontással rendelkező omnipoláris kapcsolót kell beszerelni
(a sárga-zöld földkábelt a kapcsoló nem szakíthatja meg). A
készülék beszerelését követően az omnipoláris kapcsolónak
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
•Használat(2.ábra):
A = ON/OFF gomb
B = Főzőfelület kijelző
C = Főzőfelület kiválasztó gomb
D = “-” gomb / Időzítő “-” gomb
E = “+” gomb / Időzítő “+” gomb
F=Időzítőkijelző
I=Tizedesvessző
•Használat(3.ábra):
A = ON/OFF gomb
B = Főzőfelület kijelző
B1 = R2főzőfelületkijelző - Időzítő Kijelző
B2 = R3főzőfelület kijelző - Időzítő Kijelző
C = Főzőfelületkiválasztó gomb
D = “-” gomb / Időzítő “-” gomb
E = “+” gomb / Időzítő “+” gomb
I=Tizedesvessző
•Használat(4.ábra):
A = ON/OFF gomb
M1 = R1főzőfelületkijelző
M2 = R2főzőfelület kijelző - Időzítő Kijelző
M3 = R3főzőfelület kijelző
N=Időzítőkijelző
C = Főzőfelületkiválasztó gomb
D = “-” gomb / Időzítő “-” gomb
E = “+” gomb / Időzítő “+” gomb
I=Tizedesvessző
- A főzőfelület bekapcsolásához nyomja meg az „ON/OFF”
gombot. Minden kijelzőn kb. 20 másodpercig nulla látható,
és a tizedesvesszők villognak.
Ha ezalatt az idő alatt semmilyen műveletet nem hajt végre,
a főzőlap kikapcsol.
- Egy főzőfelületbekapcsolásához válassza ki az egyik “C”
gombot.
- Ekkor a kijelzőn megjelennek a vonatkozó számok; az érintett
terület hőmérséklete magasabb lesz, míg a többi felület
hőmérséklete alacsonyabb marad.
- A kívánt teljesítményszintet a “+” vagy“-” gombokkal állíthatja
be.
- A “-” gomb megnyomásakor a teljesítményszint közvetlenül
9-re ugrik.
- Ha kb. 10 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre,
a kijelzőn megjelenő fokozat visszatér alapértékre. A felület
folytatja a normál főzést.
- Ha a beállított fokozat 0, a főzőfelület kikapcsol.
- Egy főzőfelület kikapcsolásához válassza ki a felülethez
tartozó “C” gombot, és állítsa a szintet 0-ra.
- Ekkor a kijelzőn megjelennek a vonatkozó számok; az érintett
terület hőmérséklete magasabb lesz, míg a többi felület
hőmérséklete alacsonyabb marad.
- Minden műveletet egy “BIP” hangjelzés kísér.
- Amikor egy főzőfelületet “C” kikapcsol OFF, de az üvegfelület
hőmérséklete meghaladja a 65°-ot, az érintett terület
kijelzőjén egy “H” jelzés világít folyamatosan.
Fontos:
Az elektromos rendszer sérülésének elkerülése érdekében
a főzőlap rendelkezik egy túlmelegedést megakadályozó
rendszerrel is. Ha hosszabb ideig magas teljesítményfokozaton
használja a főzőlapot, előfordulhat, hogy a főzőlap egy vagy
több főzőfelületet ideiglenesen kikapcsol, amíg a hőmérséklet
vissza nem tér a beállított szintre. Az ideiglenesen kikapcsolt
főzőfelület kijelzőjén a teljesítményfokozat és az E/2 jelzés
váltakozva jelennek meg. Amikor a főzőfelület visszakapcsol,
a kijelző nem villog tovább.
- 65 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации