Korting HI6400BCH [74/104] Polska
![Korting HI6400BCH [74/104] Polska](/views2/1078684/page74/bg4a.png)
POLSKA
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać, zwracając
szczególną uwagę na ważne informacje dotyczące bez-
pieczeństwa podczas instalacji, użytkowania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy zachować, tak by można było
z niej korzystać również w przyszłości. Wszystkie czynności
związane z instalacją (podłączenie do instalacji elektrycznej)
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techni-
ków, w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
1.1ZjawiskoIndukcjiElektromagnetycznej:
Płyta indukcyjna działa przy wykorzystaniu zjawiska indukcji
elektromagnetycznej. Podstawową cechą tej technologii
jest, w przeciwieństwie do płyt tradycyjnych, bezpośrednie
przekazywanie energii z generatora do naczynia (patrz Rys.1).
1.2 Zalety:
W porównaniu z płytami elektrycznymi płyty indukcyjne
odznaczają się następującymi zaletami:
-Większebezpieczeństwo: mniejsza temperatura powierzch-
ni płyty.
-Szybkość: krótszy czas gotowania potraw.
-Większaprecyzja: płyta natychmiast reaguje na zmianę
ustawień.
-Większasprawność: na ciepło zamieniane jest 90% pobie-
ranej energii.
Ponadto, po zdjęciu naczynia z płyty grzejnej przekazywanie
ciepła zostaje przerwane natychmiast, dzięki czemu unika się
zbędnego rozpraszania ciepła.
System rozpoznaje automatycznie także różne średnice
naczyń, dostosowując do każdej wielkości odpowiedni
poziom mocy.
Umożliwia to stosowanie naczyń o różnych rozmiarach, pod
warunkiem, że ich średnica nie będzie większa o 10% lub
mniejsza o 40% procent w stosunku do serigrafii umieszczonej
na płycie grzejnej (Rys.7B).
Uwaga: jeśli na płycie grzejnej zostanie umieszczone naczynie
o średnicy mniejszej o 40% w stosunku do serigrafii na szkle,
płyta może się nie włączyć.
1.3Naczyniadogotowania(Rys.7A):
W płytach indukcyjnych do wytwarzania ciepła używane
jest pole magnetyczne. Dlatego naczynia powinny być wy-
konane z materiału zawierającego metale o właściwościach
ferromagnetycznych. To, czy materiał ten ma właściwości ma-
gnetyczne, można sprawdzić za pomocą zwykłego magnesu.
Ważneuwagi:
Aby uniknąć trwałego uszkodzenia powierzchni płyty, nie
należy używać:
- Naczyń, których spód nie jest idealnie płaski.
- Naczyń metalowych ze spodem emaliowanym.
- Naczyń z chropowatym spodem, mogących powodować jej
zarysowanie.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci lub osoby
nie posiadające odpowiednich umiejętności.
Nie należy pozwalać dzieciom na bawienie się urządzeniem.
W przypadku osób z wszczepionym rozrusznikiem serca lub
innym aktywnym implantem należy przed użyciem płyty
indukcyjnej sprawdzić, czy nie zakłóca ona działania wszcze-
pionych im urządzeń.
Przedpodłączeniemurządzeniadosiecielektrycznej:
- Należy sprawdzić jego tabliczkę znamionową (umieszczoną
w dolnej części urządzenia). Należy upewnić się, czy napięcie
i dopuszczalne natężenie prądu w sieci i w miejscu podłącze-
nia urządzenia są odpowiednie dla napięcia zasilania i mocy
urządzenia. W przypadku wątpliwości należy skontaktować
się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Ważne:
- Nie należy kłaść na powierzchni płyty metalowych przedmio-
tów, takich jak noże, widelce czy łyżki, ponieważ płyta może
je wówczas nagrzać.
- Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć płytę za pomocą
przycisku — nie należy polegać w tym względzie jedynie na
czujniku wykrywającym obecność naczynia.
- Należy unikać wylewania się na płytę płynów, dlatego przy
ich podgrzewaniu lub gotowaniu konieczne jest zmniejszenie
mocy grzania.
- Nie należy pozostawiać włączonych elementów grzewczych,
gdy garnek lub patelnia są puste lub gdy na płycie nie stoją
naczynia.
- Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć odpowiednią
strefę za pomocą opisanych niżej przycisków.
- Nie należy bezwzględnie używać do gotowania folii alumi-
niowej. Nie należy również kłaść na powierzchni płyty pro-
duktów w opakowaniach aluminiowych. W takim przypadku
bowiem aluminium stopiłoby się, powodując nieodwracalne
uszkodzenie urządzenia.
- Nie należy podgrzewać zamkniętych puszek lub opakowań
metalowych z żywnością — mogłoby to spowodować ich
wybuch! Uwaga ta dotyczy wszystkich typów płyt grzewczych.
- Wysoka moc, taka jak w przypadku funkcji Booster, nie może
być stosowana do nagrzewania niektórych płynów, takich jak
np. olej do smażenia. Zbyt wysoka temperatura mogłaby być
niebezpieczna. W takich przypadkach zalecamy stosowanie
mocy o niższej wartości.
- Naczynia muszą być ustawione bezpośrednio na płycie
grzewczej, należy także zadbać o to, aby były ustawio-
ne dokładnie na środku pola. Bezwzględnie nie wolno
umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy garnkiem a płytą
grzewczą.
- W przypadku wysokich temperatur urządzenie auto-
matycznie zmniejsza poziom mocy w strefach grzewczych.
- Należy uważać na łatwo dostępne części urządzenia, które
podczas użytkowania przegrzewają się.
- Należy unikać przelewania się cieczy, na przykład oleju lub
innego rodzaju tłuszczu, ponieważ mogą doprowadzić do
pożaru.
- Nie należy próbować gasić ognia wodą, lecz wyłączyć płytę
i przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśniczym.
- Nie można zostawiać żadnych przedmiotów na powierzchni
płyty, ponieważ grozi to pożarem.
- Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę
wykwalifikowanemu personelowi lub pomocy technicznej.
Uwaga:Nie należy używać urządzeń do czyszczenia parą.
Uwaga:Jeżeli powierzchnia płyty jest pęknięta, należy
wyłączyć urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
Uwaga:Nie wolno włączać urządzenia przy pomocy
zewnętrznego zegara lub osobnego urządzenia zdalnego
- 74 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации