Korting HI6400BCH [75/104] Instrukcja instalacji
![Korting HI6400BCH [75/104] Instrukcja instalacji](/views2/1078684/page75/bg4b.png)
sterowania.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
nymi dla środowiska i zdrowia.
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji to-
warzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się go
zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpa-
dów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat trakto-
wania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla techników insta-
lujących płyty. Opisuje instalację, regulację i konserwację
urządzenia. Czynności te powinny być wykonywane przy
zachowaniu obowiązujących przepisów.
Ustawienie(Rys.6):
Urządzenie jest przeznaczone do montażu w blacie kuchen-
nym w sposób pokazany na rysunku. Nałóż masę uszczelnia-
jącą na całym obwodzie płyty i włóż płytę w otwór (wymiary
otworu podano na Rys.6B). Przytwierdź urządzenie za pomocą
4 uchwytów, obracając je w zależności od grubości płyty
(Rys.6A). Jeśli po zainstalowaniu urządzenia jego dolna część
jest nadal łatwo dostępna, należy zamontować płytę oddzie-
lającą G (Rys.9A), zachowując odległości podane na Rys.9B.
Jeżeli urządzenie jest umieszczone nad piekarnikiem, płyta
oddzielająca nie jest potrzebna (Rys.10A-10B).
Ważne: jeżeli pod płytą znajduje się piekarnik, powinien on
być wyposażony w wentylator chłodzący. Nie należy używać
płyty w czasie PIROLITYCZNEGO czyszczenia piekarnika.
Uwaga: aby umożliwić jak najlepszą cyrkulację powietrza,
pomiędzy płytą indukcyjną a umieszczonym pod nią urzą-
dzeniem należy zachować odległość co najmniej 40 mm
(Rys.10B). Należy przy tym zapewnić odpowiednią wentylację.
Meble kuchenne powinny mieć otwory (Rys.9A-10A) pozwa-
lające na odpowiednią cyrkulację powietrza. Ich wymiary
podano na Rys.9B-10B.
Podłączeniedosiecielektrycznej(Rys.2B-3B):
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy
sprawdzić, czy:
- przewód uziemienia jest dłuższy o 2 cm od pozostałych
przewodów;
- parametry sieci elektrycznej odpowiadają parametrom urzą-
dzenia znajdującym się na tabliczce znamionowej znajdującej
się na dolnej części płyty;
- sieć jest wyposażona w przewód uziemienia, zgodny z obo-
wiązującymi przepisami.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w kabel, należy zasto-
sować typ:
“H05V2V2-F”, dla mocy do 6400 Watt przekrój kabla musi
wynosić co najmniej 2,5 mm
2
, natomiast dla wyższych mocy - 4
mm
2
. W żadnym punkcie kabel nie powinien nagrzewać się do
temperatury wyższej niż 50°C powyżej temperatury otoczenia.
Urządzenie ma być podłączone na stałe do sieci elektrycznej,
dlatego należy zainstalować wyłącznik wielobiegunowy, w
którym odległość pomiędzy stykami wynosi co najmniej 3
mm, odpowiedni dla mocy podanej na tabliczce znamiono-
wej i zgodny z obowiązującymi przepisami (wyłącznik nie
powinien rozłączać żółto-zielonego przewodu uziemienia).
Wyłącznik wielobiegunowy musi być umieszczony w taki
sposób, aby po zainstalowaniu urządzenia był łatwo dostępny.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
•Użycie (Rys.2):
A = Przycisk ON/OFF
B = Wyświetlaczstrefygrzewczej
C = Przycisk wyborustrefygrzewczej
D = Przycisk “-” / Przycisk “-” Zegar
E = Przycisk “+” / Przycisk “+” Zegar
F = Wyświetlacz Zegara
I = Wskaźnik separator dziesiętny
•Użycie (Rys.3):
A = Przycisk ON/OFF
B = Wyświetlaczstrefygrzewczej
B1 = Wyświetlacz strefygrzewczejR2-WyświetlaczZegara
B2 = Wyświetlacz strefygrzewczejR3-WyświetlaczZegara
C = Przycisk wyborustrefygrzewczej
D = Przycisk “-” / Przycisk “-” Zegar
E = Przycisk “+” / Przycisk “+” Zegar
I = Wskaźnik separator dziesiętny
•Użycie (Rys.4):
A = Przycisk ON/OFF
M1 = Wyświetlacz strefygrzewczejR1
M2 = Wyświetlacz strefygrzewczejR2-WyświetlaczZegara
M3 = Wyświetlacz strefygrzewczejR3
N = Wyświetlacz Zegara
C = Przycisk wyborustrefygrzewczej
D = Przycisk “-” / Przycisk “-” Zegar
E = Przycisk “+” / Przycisk “+” Zegar
I = Wskaźnik separator dziesiętny
- Aby włączyć płytę, należy nacisnąć przycisk “ON/OFF”, na
wszystkich wyświetlaczach pojawią się na około 20 sekund
zera z migającymi separatorami dziesiętnymi.
Jeżeli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna czynność,
płyta wyłączy się.
- Możliwe jest włączeniejednejstrefygrzewczej, naciskając
na jeden z przycisków “C”.
- Na wyświetlaczu pojawiają się odpowiednie liczby,
wyświetlacz dla aktywnej strefy będzie świecić się
intensywniejszym światłem, natomiast pozostałe będą
bledsze.
- Aby ustawić żądany poziom mocy, użyć przycisków “+” lub “-”.
- Po naciśnięciu przycisku “-” poziom mocy zostaje ustawiony
bezpośrednio na wartości 9.
- Jeśli w ciągu około 10 sekund nie zostanie wykonana żadna
czynność, stopień wyświetlaczy powraca do początkowego
stanu. Płyta pracuje w trybie zwykłego gotowania.
- Po ustawieniu poziomu mocy na wartości 0, strefa grzewcza
wyłącza się.
- Aby wyłączyćstrefęgrzewczą, należy nacisnąć odpowiedni
przycisk “C” i ustawić poziom grzania na wartości 0.
- Na wyświetlaczu pojawiają się odpowiednie liczby,
wyświetlacz dla aktywnej strefy będzie świecić się
intensywniejszym światłem, natomiast pozostałe będą
bledsze.
- 75 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации