Korting HI6400BCH [70/104] Bruk og vedlikehold
![Korting HI6400BCH [70/104] Bruk og vedlikehold](/views2/1078684/page70/bg46.png)
INSTALLASJONSINSTRUKSER
Disse instruksjonene er rettet mot en installeringsekspert,
og er en hjelp under installasjon, regulering og vedlikehold i
overensstemmelse med de regler som er gjeldende.
Oppstilling (Fig.6):
Husholdningsmaskinen er realisert for innbygging i en
arbeidsbenk, slik som illustrert i guren.
Predisponere forseglingsmaterial langs hele koketoppens
omkrets (utskjæringsmål se Fig.6B) og sett den inn i
innbygningsåpningen.
Blokker husholdningsmaskinen på arbeidsoveraten ved
hjelp av de 4 støttene og snu den ut ifra arbeidsoveratens
tykkelse (Fig.6A).
Hvis den nederste delen av apparatet er tilgjengelig fra nedre
del av møbelet etter installasjon, er det nødvendig å installere
en skillevegg G (Fig.9A) ved å ta i betraktning de indikerte
avstandene (Fig.9B).
Hvis man installerer en ovn under, er dette ikke nødvendig
(Fig.10A - 10B).
Viktig: dersom en stekeovn befinner seg under
induksjonstoppen er å foretrekke at den er utstyrt
med en avkjølingsvifte. Ikke bruk koketoppen mens
rengjøringsfunksjonen PIROLITICA er i funksjon.
Væroppmerksom:for at det skal kunne sirkulere så mye
frisk luft som mulig, må det være en avstand på minst 40
mm mellom modulen og et hvilket som helst apparat
installert under induksjonstoppen (Fig.10B). Man må tillate en
passende lufting. For å tillate sirkulasjon av frisk luft, må det
være åpninger i kjøkkenmøblene (Fig.9A - 10A). Respektere
antallene som indikert i Fig.9B – 10B.
Elektriskekoblinger(Fig.2B-Fig.3B):
Før man utfører de elektriske koblingene må man forsikre
seg om at:
- Den elektriske jordkabelen må være 2 cm. Lenger i forhold
til andre kabler;
- Anleggets kjennetegn tilfredsstiller de indikasjoner som er
gitt på identikasjonsskiltet som benner seg på den nedre
delen av arbeidsbenken;
- Anlegget er utstyrt med en jording som er i henhold til
gjeldende regelverk.
I tilfelle hvitevaren ikke er ustyrt med kabel, benytte typen:
“H05V2V2-F” for eekt på opptil 6400 Watt, kabelens tverr-
snitt må være på minimum 2.5 mm
2
, mens den for høyere
eekter må være 4 mm
2
.
Kaleben må under ingen forhold nå en temperatur som er
50°C høyere enn romtemperaturen.
Apparatet er ment for å kobles konstant til el-nettet, Det
er derfor nødvendig å sette inn en erpols-bryter, med en
minimumsavstand på 3 mm mellom kontaktene, som har
dimensjoner i overensstemmelse med kraften angitt på
merkeskiltet og i samsvar med gjeldende regler (jordet gul/
grønn ledning må ikke brytes av med en bryter).
Når apparatet er ferdig installert må erpols-bryteren være
lett tilgjengelig.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
•Bruk(Fig.2):
A = ON/OFF tast
B = Display for kokesone
C = Tast for valg av kokesone
D = Tast “-” / Tast “-” for Timer
E = Tast “+” / Tast “+” for Timer
F=DisplayforTimer
I = Indikator for desimalpunkt
•Bruk(Fig.3):
A = ON/OFF tast
B = Display for kokesone
B1 = Display for kokesoneR2–DisplayforTimer
B2 = Display for kokesoneR3 –DisplayforTimer
C = Tast for valg av kokesone
D = Tast “-” / Tast “-” for Timer
E = Tast “+” / Tast “+” for Timer
I = Indikator for desimalpunkt
•Bruk(Fig.4):
A = ON/OFF tast
M1 = Display forkokesoneR1
M2 = Display forkokesoneR2–DisplayforTimer
M3 = Display forkokesoneR3
N=DisplayforTimer
C = Tast for valg avkokesone
D = Tast “-” / Tast “-” for Timer
E = Tast “+” / Tast “+” for Timer
I = Indikator fordesimalpunkt
- For å slå på koketoppen trykker man på “ON/OFF” tasten, på
alle display vil man i cirka 20 sekunder se null-tall og blinkende
desimalpunkt.
Hvis ingenting utføres innen denne tiden, slår toppen seg
av.
- Det er mulig å slåpåkunenkokesone ved å velge en av
“C”-tastene.
- Displayet viser tilsvarende tall; de som tilhører sonen for
grader vil være intense, mens de andre vil være svakere.
- For å regulere til ønsket ytelsesnivå, bruker man tastene “+”
eller “-”.
- Ved å velge tasten “-”, plasser ytelsesnivået seg direkte på
9.
- Hvis ingenting utføres innen cirka 10 sekunder, går
graderingen på displayet tilbake til den innledende. Toppen
vil fortsette sin normale koking.
- Hvis ytelsesnivået stilles inn på 0, slår kokesonen seg av.
- For å slåavkokesonen velger man tilhørende “C”-tast og
plasserer kokenivået på 0.
- Displayet viser tilsvarende tall; de som tilhører sonen for
grader vil være intense, mens de andre vil være svakere.
- Alle inngrep kobles til et lydsignal “BIP”.
- Når man plasserer en kokesone “C” på OFF, og glassoverflaten
har en temperatur på mer enn cirka 65°, viser sonens display
en vedvarende “H”.
Advarsel:
For å forhindre at de elektroniske kretsene skades, er komfyren
utstyrt med en varmevernsinnretning. I situasjoner der
apparatet brukes ved høye ytelsesnivåer over lang tid, kan
det hende at komfyren kobler ut én eller ere av de aktiverte
sonene midlertidig, inntil temperaturen kommer tilbake til
innstilt nivå. På displayet som tilsvarer kokesonen som har
blitt slått av midlertidig, vises ytelsesnivået vekselvis med E/2.
Dette vil slutte å blinke når kokesonen har blitt reaktivert.
•Låsefunksjoner:
For å hindre at barn eller personer med behov for tilsyn tar
koketoppen i bruk, kan dennes funksjoner blokkeres. Dette
gjør man på følgende måte:
1- Slå på toppen (hvis den er av) gjennom “ON/OFF” tasten.
Kokesonene må være av.
- 70 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации