Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [46/104] 73248
![Korting HI6400BCH Инструкция по эксплуатации онлайн [46/104] 73248](/views2/1078684/page46/bg2e.png)
- Pokud dojde k vypnutí varné plochy s funkcí KLÍČ aktivní,
při následujícím zapnutí plochy nastane stejná situace; to
znamená s funkcí KLÍČ aktivní.
- Je-li varná plocha zapnuta a funkce klíč je aktivní, tlačítko
ON/OFF funguje stejně.
•Magnetickýsenzor:
- Plotna je vybavena senzorem pro zjišťování přítomnosti
hrnců, když dojde k odstranění hrnce anebo typ hrnce není
vhodný, objeví se symbol
.
Je-li naopak povrch skla ještě teplý, objeví se symbol
střídavě se symbolem
.
•O.S.D.(OverflowSafetyDevice):
Varná plocha je vybavena bezpečnostním systémem, který
uvádí všechny plotny do pozice OFF a zapne safetylock v
přítomnosti tekutin anebo předmětů nacházejících se na
ovládací zóně.
Na displeji se objeví tyto blikající symboly
, které
se deaktivujou, jakmile dojde k odstranění předmětu anebo
tekutiny. Varná plotna se automaticky vypne.
•Timer:
Poznámka:Timer se může aktivovat současně na všech
varných zónách.
Tato funkce povoluje nastavit čas (od 1 do 99 minut) pro
automatické vypnutí zvolené varnézóny.
Aktivace:
1- Zvolte varnou zónu “C”.
2- Nastavte stupeňvaření.
3- Stiskněte současně tlačítka “+” a “-”. Začne blikat
desetinná čárka “•”. Doba Timeru bude zobrazena na
příslušných displejích.
4- Do 10 vteřin nastavte čas pomocí tlačítek “+” a “-”.
Stisknutím tlačítka “-” bude doba nastavena na 30 minut.
Verze 3/4 zóny:
- Pokud zobrazíte desetinnou čárku “•” na displejích, Timer
bude aktivní.
- Během vaření doba, která byla předtím nastavena
Timerem, nebude zobrazována.
- Pro zobrazení zbývajícího času Timeru jedné varné zóny
je nezbytné zvolit příslušnou zónu a stisknout současně
tlačítka “+” a “-”. Na displejích “B1” a “B2” (verze 4 zóny) a
na displejích “M2” a “N” (verze 3 zóny) se objeví zbývající
čas.
- Konec doby je signalizován akustickým signálem “BIP”
a blikáním displejů Timeru. Pro přerušení akustického
signálu stiskněte kterékoliv tlačítko. Pokud jej naopak
necháte ve funkci, vypne se zhruba po 2 minutách.
Verze 2 zóny:
- Pokud zobrazíte desetinnou čárku “•” na displejích, Timer
bude aktivní.
- Blikající desetinná čárka označuje zónu s nejnižší dobou
Timeru, tedy první zónu, která se vypne. Displej Timeru
zobrazí zbývající čas další zóny, která se pak vypne.
- Pro zobrazení zbývajícího času Timeru jedné varné zóny:
zvolte příslušnou zónu, stiskněte současně tlačítka “+” a
“-”, pak se na Timeru “F” objeví zbývající čas.
- Konec doby je signalizován akustickým signálem “BIP”
a blikáním displejů Timeru. Pro přerušení akustického
signálu stiskněte kterékoliv tlačítko. Pokud jej naopak
necháte ve funkci, vypne se zhruba po 2 minutách.
Pro deaktivacifunkceTimerpředuplynutímnastaveného
času zvolte příslušnou zónu, stiskněte současně tlačítka “+” a
“-”. Zvolením podruhé tlačítka “-” dovedete čas na 0. Pak bude
varná zóna pokračovat v normálním režimu.
•MinuteMinder(Countdown):
Tuto funkci lze použít jak s varnými zónami zapnutými/
vypnutými, tak i s aktivovaným Timerem.
- Minute Minder umožňuje nastavit odpočítávání obráceně
od 1 do 99 minut.
Ke konci doby varná plocha vydá akustický signál bez toho,
že by došlo ke změně aktivních funkcí.
Aktivace:
1- Funkce se aktivuje se zapnutou varnou plochou.
2- Stiskněte současně tlačítka “+” a “ -”.
3- Do 10 vteřin nastavte čas pomocí tlačítek “+” a “-”.
Stisknutím tlačítka “-” bude doba nastavena na 30 minut.
Verze 3/4 zóny:
- Pokud žádná zóna není aktivní, anebo varná plocha bude
deaktivována stisknutím tlačítka ON/OFF, desetinná čárka
displejů R2 a R3 začne blikat.
- Pokud dojde k zapnutí plochy s funkcí Minute Minder
aktivní, na všech displejích se objeví nuly. Zvolením
současně tlačítek “+” a “ -” se zobrazí zbývající čas.
- Pro zobrazení zbývajícího času Minute Minder stiskněte
současně tlačítka “+” a “-”. Na displejích “B1” a “B2” (verze
4 zóny) a na displejích “M2” a “ N” (verze 3 zóny) se objeví
zbývající čas.
- Konec doby je signalizován akustickým signálem “BIP”
a blikáním displejů Timeru. Pro přerušení akustického
signálu stiskněte kterékoliv tlačítko. Pokud jej naopak
necháte ve funkci, vypne se zhruba po 2 minutách.
Verze 2 zóny:
- Pokud displeje “F” Timeru nebo varná plocha budou
deaktivovány zvolením tlačítka ON/OFF, dojde k
zobrazení zbývajícího času Minute Minder.
- V případě, že jsou Minute Minder a Timer aktivní, displej
“F” signalizuje čas, který se chýlí ke konci. Pokud se jedná o
funkci Timer, desetinná čárka příslušné zóny bude blikat.
- Konec doby je signalizován akustickým signálem “BIP”
a blikáním displejů Timeru. Pro přerušení akustického
signálu stiskněte kterékoliv tlačítko. Pokud jej naopak
necháte ve funkci, vypne se zhruba po 2 minutách.
Pro deaktivacifunkceMinuteMinderpředuplynutím
nastavenéhočasu stiskněte současně tlačítka “+” a “-”.
Zvolením podruhé tlačítka “-” dovedete čas na nulu. Pak bude
varná zóna pokračovat v normálním režimu.
Je možné používat Minute Minder a Timer současně.
•Booster(Obr.2-3-4):
V závislosti od modelu, který vlastníte, je váš přístroj vybaven
systémem Booster , který povoluje urychlit dobu vaření
aplikováním vyššího výkonu, než je nominální, po předem
stanovenou dobu.
Varné zóny, které jsou vybaveny touto funkcí, jsou označeny
na Obr. 2-3-4 písmenem (Z).
1- Pro aktivaci zapněte příslušnou varnou zónu a nastavte
stupeň výkonu na 9.
2- Zvolením tlačítka “+” se na displeji zobrazí písmeno “P”.
-
Funkce Booster může být aktivována na všech zapnutých
varných plochách.
- Funkce Booster bude aktivní po dobu asi 5 minut, na konci
této doby bude vaření pokračovat na stupni 9.
- Pro přerušení této funkce zvolte příslušnou zónu a tlačítko “-”
dokud nenastavíte požadovaný stupeň.
- Všechny operace jsou doprovázeny akustickým signálem “BIP”.
- Funkce Booster se může neaktivovat, pokud varná zóna s
písmenem (Z) byla již předtím aktivována se značně vysokou
teplotou.
- 46 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 9
- Generalità 9
- Italiano 9
- Istruzioni per l installazione 10
- Uso e manutenzione 10
- Allgemeine informationen 14
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise 14
- Gebrauch und wartung 15
- Installationsanleitung 15
- Advertencias para la seguridad 19
- Español 19
- Generalidades 19
- Instrucciones para la instalacion 20
- Uso y mantenimiento 20
- Caractéristiques générales 24
- Consignes pour la sécurité 24
- Français 24
- Instructions pour l installation 25
- Utilisation et entretien 25
- English 29
- General 29
- Installation instructions 29
- Safety warnings 29
- Use and maintenance 30
- Algemene informatie 34
- Nederlands 34
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 34
- Gebruik en onderhoud 35
- Instructies voor de installatie 35
- Avisos de segurança importantes 39
- Indicações gerais 39
- Português 39
- Instruções para instalação 40
- Utilização e manutenção 40
- Bezpečnostní pokyny 44
- Pokyny pro instalaci 44
- Základní údaje 44
- Česky 44
- Použití a údržba 45
- Generelt 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Brug og vedligeholdelse 50
- Installationsvejledning 50
- Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 54
- Yleistä 54
- Asennusohjeet 55
- Käyttö ja huolto 55
- Eλλhnika 59
- Γενικα 59
- Προειδοποιησεισ για την ασφαλεια 59
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 60
- Χρηση και συντηρηση 60
- Biztonsági előírások 64
- Magyar 64
- Általános tudnivalók 64
- Beszerelési útmutató 65
- Használat és karbantartás 65
- Generelt 69
- Sikkerhetsanvisninger 69
- Bruk og vedlikehold 70
- Installasjonsinstrukser 70
- Informacje ogólne 74
- Polska 74
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 74
- Instrukcja instalacji 75
- Użytkowanie i konserwacja 75
- Общее описание 79
- Правила безопасности 79
- Русский 79
- Инструкции по монтажу 80
- Эксплуатация и техническое обслуживание 80
- Information 84
- Sverige 84
- Säkerhetsanvisning 84
- Bruksanvisning för installationen 85
- Bruksanvisning och underhåll 85
- Bendroji informacija 89
- Lietuviðkai 89
- Su sauga susijć áspëjimai 89
- Instaliavimo instrukcijos 90
- Naudojimasis ir techninë prieţiűra 90
- Загальні зауваження 94
- Заходи безпеки 94
- Українською 94
- Інструкції з установки 95
- Використання та обслуговування 95
- Bezpečnostné pokyny 99
- Slovensky 99
- Základné údaje 99
- Pokyny na inštaláciu 100
- Použitie a údržba 100
Похожие устройства
- VR MW-S1700 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF300 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6405B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2015 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF310 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450BGR Инструкция по эксплуатации
- Kambrook KHF400 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M2000 Инструкция по эксплуатации
- Korting HI6450RI Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1705 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KB 3160-22 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK3203B Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1704 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBes 3660-23 Инструкция по эксплуатации
- Korting HK4103BX Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1703 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC91090GN Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 2721-22 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-M1702 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9672X Инструкция по эксплуатации