Hitachi DH24PC3 [48/86] Magyar
![Hitachi DH24PC3 [48/86] Magyar](/views2/1081048/page48/bg30.png)
47
Magyar
Ugyanakkor, a kapcsoló indítója visszafelé járatás során
csak félútig húzható be, és az előre irányú művelet
sebességének felével forog.
Visszafelé járatás során a kapcsoló-megállító nem
használható.
2. Forgás + kalapács üzemmód
Ennek a fúrókalapácsnak ütvefúró üzemmódba történt
állítása a nyomógomb megnyomásával és az üzemmód
váltónak a
jelre történő állításával történik (6. ábra).
(1) Szerelje fel a fúróhegyet.
(2) Húzza meg a kioldókapcsolót (ravaszt) miután a
fúróhegy csúcsát a fúrás helyére illesztette (7. ábra).
(3) A fúrókalapácsot egyáltalán nem szükséges erőből
nyomni. Elegendő gyengéden úgy nyomni, hogy a
fúrásból származó por fokozatosan távozzék.
FIGYELEM
Amikor a fúróhegy az építés során használt betonvashoz
ér, a hegy azonnal leáll, és a fúrókalapács reagál a
forgásra. Fogja ezért szorosan az oldalfogantyút és a
fogantyút a 7. ábrán bemutatottak szerint.
3. Csak forgás
Ennek a fúrókalapácsnak csak fúró üzemmódba történt
állítása a nyomógomb megnyomásával és az üzemmód
váltónak a
jelre történő állításával történik (8. ábra).
Fa és fém anyagok fúrótokmány és tokmány adapter
(választható kiegészítők) alkalmazásával történő fúrásához
kövesse az alábbi lépéseket.
A fúrótokmány és a tokmány adapter felszerelése: (9. ábra)
(1) Illessze a fúrótokmányt a tokmány adapterbe.
(2) Az SDS-plusz szár része ugyanolyan, mint a fúróhegyé.
Ezért annak csatlakoztatásához olvassa el a „Fúróhegy
felszerelése” c. részt.
FIGYELEM
䡬 A szükségesnél nagyobb erő alkalmazása nem csupán
a munkát gyorsítja fel, de egyben károsítja a fúróhegy
csúcsát és ezen túlmenően csökkenti a fúrókalapács
élettartamát is.
䡬 A fúrókalapácsnak a fúrt lyukból történő kihúzása során
a fúróhegyek letörhetnek. A kihúzáshoz fontos a
nyomómozgás alkalmazása.
䡬 Ne próbáljon meg horgony lyukakat fúrni, vagy pedig
betonba lyukakat fúrni akkor, ha a gép csak fúrásra
van állítva.
䡬 A fúró-vésőkalapácsot ne használja forgás és kalapálás
funkcióban, ha a fúrótokmány és a tokmány adapter
csatlakoztatva van. Ez jelentősen lecsökkenti a szerszám
alkatrészeinek élettartamát.
4. Gépi csavarok behajtása (10. ábra)
Először is illessze be a hegyet a tokmány adapter
végét lévő perselybe (D).
Következő lépésként szerelje fel a tokmány adaptert
(D) a gép fő egységére a 4 (1), (2) és (3) lépésekben
leírt eljárásnak megfelelően, helyezze a hegy csúcsát
a csavar fején lévő horonyba, fogja meg a szerszám
főegységét és húzza meg a csavart.
FIGYELEM
䡬 Ügyeljen arra, hogy túlzottan ne hosszabbítsa meg a
behajtási időt, ellenkező esetben a csavarok
megsérülhetnek a túlzott erőbehatástól.
䡬 A fúrókalapácsot a csavar behajtásakor a csavarra
függőlegesen tartsa, mert egyébként vagy a csavar
vagy pedig a hegy megsérülhet, és a behajtó erő nem
teljesen vivődik át a csavarra.
䡬 Ne próbálja meg a fúrókalapácsot ’forgás és ütés’
funkcióban használni akkor, ha a tokmány adapter és
hegy csatlakoztatva van.
5. Facsavarok behajtása (10. ábra)
(1) Az megfelelő behajtófej kiválasztása
Ha lehetséges, használjon csillagcsavarokat, mivel a
hornyos fejű csavarok fejéről a behajtófej könnyen
lecsúszhat.
(2) Facsavarok behajtása
䡬 Facsavarok behajtása előtt, készítsen a csavaroknak
alkalmas próbalyukakat a falapban. Illessze a hegyet
a csavarfej hornyába, és gyengéden hajtsa be a
csavarokat a lyukakba.
䡬 A facsavarnak a fába részben történő behajtásához a
fúrókalapácsot először alacsony fordulatszámot
működtesse, majd pedig nyomja erősebben a ravaszt
az optimális behajtási erő eléréséhez.
FIGYELEM
A facsavarnak alkalmas próbalyuk elkészítésekor
gondosan járjon el és vegye figyelembe a fa
keménységét. Ha a lyuk túl kicsi vagy sekély és ezért
túl nagy erő szükséges a csavarnak az ilyen lyukba
történő behajtásához, akkor a facsavar menete esetleg
megsérülhet.
6. Csak kalapálás
MEGJEGYZÉS
䡬 Ne használja folyamatosan vésési, vagy más, nagy
terhelést okozó munkához.
Ilyen típusú munkákhoz használja a H25PV, H45MR,
DH40MR, stb. szerszámgépeket.
A fúró-vésőkalapács a nyomógomb megnyomásával
és az üzemmód váltó kar a
jelre való állításával csak
kalapálás üzemmódba állítható (11. ábra).
(1) Szerelje fel a kőzetfúró rudat vagy a bontóvésőt.
(2) Nyomja meg a nyomógombot, az üzemmód váltó kart
pedig állítsa a
és a jel közé (12. ábra).
A forgás abbamarad, ezután fordítsa el a karmantyút
és állítsa be a bontóvésőt a kívánt helyzetbe (13. ábra).
(3) Az üzemmód váltó kart állítsa a
jelre (11. ábra).
A fúrórúd vagy a bontóvéső ezzel rögzítve van.
7. A mélységmérő használata (14. ábra)
(1) Lazítsa meg az oldalfogantyún lévő gombot és illessze
be a mélységmérőt az oldalfogantyún lévő vezető lyukba.
(2) Igazítsa meg a mélységmérő állását a lyuk mélységének
megfelelően, és biztonságosan szorítsa meg a gombot.
8. Hogyan használjuk a (kónuszos szárú) fúróhegyet és
a kónuszos szárú adaptert
(1) Szerelje fel a kónuszos szárú adaptert a fúrókalapácsra
(15. ábra).
(2) Szerelje fel a kónuszos szárú fúróhegyet a kónuszos
szárú adapterre (15. ábra).
(3) Kapcsolja BE a kapcsolót és fúrja ki a lyukat az előírt
mélységig.
(4) A kónuszos szárú fúróhegy eltávolításához illessze az éket
a kónuszos szárú adapter nyílásába és üsse meg az ék
fejét egy kalapáccsal úgy, hogy közben a hegy és az
adapter egy alátámasztó blokkon feküdjék (16. ábra).
HOGYAN HASZNÁLJUK A MAGFÚRÓ
KORONÁT (KÖNNYŰ TERHELÉSHEZ)
Nagy átmenő furatok fúrásakor használja a magfúró koronát
(könnyű terheléshez). Ekkor használja együtt a központosító
tüskével és a magfúró korona szárral, amelyek választható
kiegészítők.
1. Felszerelés
FIGYELEM
Győződjön meg róla, hogy kikapcsolta a tápfeszültséget
és kihúzta a dugót a dugaszoló aljzatból.
Содержание
- Dh 24pc3 p.1
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop p.1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.1
- Hitachi koki co ltd p.1
- Dh 24pc3 p.2
- Hitachi koki co ltd p.2
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.2
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop p.2
- English p.7
- General safety rules p.7
- English p.8
- Specifications p.8
- Optional accessories sold separately p.8
- Standard accessories p.8
- Precautions on using rotary hammer p.8
- English p.9
- English p.10
- English p.11
- How to use p.12
- Prior to operation p.12
- English p.12
- Applications p.12
- English p.13
- How to use the core bit for light load p.13
- Lubrication p.14
- Maintenance and inspection p.14
- English p.14
- Deutsch p.15
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen p.15
- Vorsichtsmassnahmen bei benutzung des bohrhammers p.16
- Technische daten p.16
- Standardzubehör p.16
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.16
- Deutsch p.16
- Deutsch p.17
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Deutsch p.20
- Anwendungen p.20
- Vor inbetriebnahme p.20
- Gebrauchsanweisung p.20
- Deutsch p.21
- Wartung und inspektion p.22
- Schmierung p.22
- Deutsch p.22
- Benutzung der bohrkrone für geringe belastung p.22
- Deutsch p.23
- Π õ ª ƒ º π p.24
- Ïïëóèî p.24
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒπ ƒ ºπ à ºàƒ ƒ à p.25
- Ïïëóèî p.25
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.25
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.25
- Kanonika e apthmata p.25
- Ïïëóèî p.26
- Ïïëóèî p.27
- Ïïëóèî p.28
- Ƒπ π àƒ π p.29
- Ïïëóèî p.29
- º ƒª p.29
- Ø ãƒ πª π p.30
- Ïïëóèî p.30
- Ø ãƒ πª π à π ƒπ π ª ª π ºƒà º ƒ π p.31
- Ïïëóèî p.31
- À ƒ π ã p.31
- Ïïëóèî p.32
- Polski p.33
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.33
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie p.34
- Polski p.34
- Dane techniczne p.34
- Środki ostrożności przy używaniu młotowiertarki p.34
- Wyposażenie standardowe p.34
- Polski p.35
- Polski p.36
- Polski p.37
- Zastosowanie p.38
- Przed użyciem p.38
- Polski p.38
- Jak używać młotowiertarki p.38
- Polski p.39
- Smarowanie p.40
- Polski p.40
- Konserwacja i inspekcja p.40
- Jak używać koronki rdzeniowej do niskich obciążeń p.40
- Polski p.41
- Magyar p.42
- Általános biztonságtechnikai e p.42
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre p.43
- Standard tartozékok p.43
- Műszaki adatok p.43
- Magyar p.43
- A fúrókalapács használatára vonatkozó óvintézkedések p.43
- Magyar p.44
- Magyar p.45
- Magyar p.46
- Magyar p.47
- Használat p.47
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.47
- Alkalmazások p.47
- Magyar p.48
- Hogyan használjuk a magfúró koronát könnyű terheléshez p.48
- Ellenőrzés és karbantartás p.49
- Magyar p.49
- Kenés p.49
- Magyar p.50
- Čeština p.51
- Všeobecné bezpečnostní předpisy p.51
- Čeština p.52
- Standardní příslušenství p.52
- Parametry p.52
- Opatrnost při používání vrtacího kladiva p.52
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš p.52
- Čeština p.53
- Čeština p.54
- Čeština p.55
- Způsob použití p.56
- Před použitím p.56
- Použití p.56
- Čeština p.56
- Čeština p.57
- Jak používat jádrový vrták pro mírnou zátěž p.57
- Čeština p.58
- Údržba a kontrola p.58
- Mazání p.58
- Čeština p.59
- Türkçe p.60
- Genel güvenlik kurallari p.60
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır p.61
- Türkçe p.61
- Teknók özellókler p.61
- Standart aksesuarlar p.61
- Kirici delócó kullanilirken alinacak önlemler p.61
- Türkçe p.62
- Türkçe p.63
- Türkçe p.64
- Uygulamalar p.65
- Türkçe p.65
- Nasil kullanilir p.65
- Aletó kullanmadan önce p.65
- Uç kovani kullanimi hafóf yük óçón p.66
- Türkçe p.66
- Yaålama p.67
- Türkçe p.67
- Bakim ve ónceleme p.67
- Pyccíëè p.68
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà p.68
- Pyccíëè p.69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.69
- Texhàka åeâoèachoctà èpà ùkcèãìatañàà èepîopatopa p.69
- Pyccíëè p.70
- Ctahñapthõe akceccìapõ p.70
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo p.70
- Pyccíëè p.71
- Pyccíëè p.72
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.73
- Pyccíëè p.73
- Oåãactú èpàmehehàü p.73
- Ùkcèãìatañàü p.74
- Pyccíëè p.74
- Pyccíëè p.75
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka p.76
- Pyccíëè p.76
- Kak èoãúâobatúcü èoãõmà åìpàãúhõmà kopohkamà ñãü maãoâ haépìâkà p.76
- Cmaâka p.76
- Pyccíëè p.77
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop p.86
- Dh 24pc3 p.86
- Hitachi koki co ltd p.86
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.86
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации