Hitachi DH24PC3 [51/86] Všeobecné bezpečnostní předpisy
![Hitachi DH24PC3 [51/86] Všeobecné bezpečnostní předpisy](/views2/1081048/page51/bg33.png)
50
Čeština
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
UPOZORNĚNÍ!
Prostudujte si všechny pokyny
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit
úraz elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné zranění.
Pojem “elektrické nářadí” ve všech níže uvedených
upozorněních se vztahuje na elektricky poháněné nářadí
připojené (pomocí přívodní šňůry) k elektrické síti nebo na
elektrické (bezšňůrové) nářadí poháněné akumulátorem.
DODRŽUJTE TYTO POKYNY
1) Pracovní prostor
a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a zajistěte jeho
dobré osvětlení.
Neuspořádaný pracovní prostor a neosvětlené
plochy mohou být příčinou nehod.
b) Neprovozujte elektrické nářadí ve výbušných
prostředích, jako je například prostor s výskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
Při provozu elektrického nářadí vznikají jiskry, které
mohou vznítit prach nebo výpary.
c) Zajistěte, aby se při provozu elektrického nářadí
nezdržovaly v blízkosti děti nebo okolostojící osoby.
Odvedení pozornosti může způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat
používané zásuvce.
Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte zástrčku.
Nepoužívejte jakékoli rozvodné zástrčky s
uzemněným (ukostřeným) elektrickým nářadím.
Původní neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými nebo
ukostřenými plochami, jako jsou např. trubky,
radiátory, sporáky a chladničky.
Vzniká zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
pokud je Vaše tělo uzemněné nebo ukostřené.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo mokrým
podmínkám.
Voda, která vnikne do elektrického nářadí, zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nezacházejte s přívodní šňůrou nevhodným
způsobem. Nikdy nepoužívejte přívodní šňůru pro
nošení, tahání nebo vypojování elektrického nářadí.
Zajistěte, aby se přívodní šňůra nedostala do
kontaktu se zdroji tepla, olejem, ostrými hranami
nebo pohybujícími se částmi.
Poškozené nebo zauzlené přívodní šňůry zvyšují
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s elektrickým nářadím ve vnějších
prostorách používejte prodlužovací šňůru
vhodnou pro venkovní použití.
Použití přívodní šňůry vhodné pro venkovní prostředí
snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Bute při práci vždy pozorní, sledujte prováděnou
práci a během práce s elektrickým nářadím
postupujte rozumně.
Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým
nářadím může způsobit vážné zranění.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte
ochranu zraku.
Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka,
obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná
přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné
podmínky sníží nebezpečí zranění.
c) Zajistěte, aby nedošlo k náhodnému spuštění
nářadí. Zabezpečte, aby vypínač byl před
zapojením do sítě v poloze vypnuto.
Nošení elektrického nářadí s prstem na vypínači a
připojování elektrického nářadí s vypínačem v poloze
zapnuto může způsobit nehody.
d) Před zapnutím elektrického nářadí vymontujte
všechny seřizovací klíče.
Klíč upevněný na otáčející se části elektrického
nářadí může způsobit zranění osob.
e) Zajistěte náležitou stabilitu při práci. Během práce
je třeba vždy zaujmout náležitý a stabilní postoj.
Tím se dosáhne lepšího ovládání elektrického nářadí
v neočekávaných situacích.
f) Při práci používejte vhodný oděv. Nepoužívejte
volný oděv nebo šperky. Zajistěte, aby se Vaše
vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do kontaktu
s pohybujícími se částmi nářadí.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou
zachytit do pohybujících se částí.
g) Pokud se používají zařízení pro připojení odsávání
prachu a sběrných zařízení, zajistěte jejich
správné zapojení a použití.
Používejte tato zařízení pro snížení nebezpečí, která
vznikají v prašném prostředí.
4) Použití a ošetřovaní elektrického nářadí
a) Netlačte na elektrické nářadí. Pro Váš způsob
použití zvolte správné elektrické nářadí.
Správné elektrické nářadí provede práci lépe a
bezpečněji rychlostí, pro které bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud vypínač
není funkční.
Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat
vypínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit.
c) Při provádění jakýchkoli nastavení, změně
příslušenství nebo uskladňování elektrického
nářadí odpojte vždy zástrčku ze zdroje energie.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují
nebezpečí náhodného uvedení elektrického nářadí
do chodu.
d) Uložte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah
dětí a nedovolte, aby osoby, které nejsou
seznámeny s provozem elektrického nářadí a s
těmito pokyny, toto elektrické nářadí používaly.
Elektrické nářadí je v rukou nevyškoleného uživatele
nebezpečné.
e) Provádějte údržbu elektrického nářadí.
Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně
seřízené nebo nedochází k váznutí chodu
pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části
poškozené a zda nevznikly jakékoli jiné poruchy,
které mohou negativně ovlivnit provoz
elektrického nářadí.
V případě poškození si nechejte elektrické nářadí
před použitím opravit.
Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou
údržbou elektrického nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Správným způsobem udržované řezné nástroje s
ostrými břity mají menší sklon k uváznutí a snadněji
se při práci ovládají.
Содержание
- Dh 24pc3 p.1
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop p.1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.1
- Hitachi koki co ltd p.1
- Dh 24pc3 p.2
- Hitachi koki co ltd p.2
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.2
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop p.2
- English p.7
- General safety rules p.7
- English p.8
- Specifications p.8
- Optional accessories sold separately p.8
- Standard accessories p.8
- Precautions on using rotary hammer p.8
- English p.9
- English p.10
- English p.11
- How to use p.12
- Prior to operation p.12
- English p.12
- Applications p.12
- English p.13
- How to use the core bit for light load p.13
- Lubrication p.14
- Maintenance and inspection p.14
- English p.14
- Deutsch p.15
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen p.15
- Vorsichtsmassnahmen bei benutzung des bohrhammers p.16
- Technische daten p.16
- Standardzubehör p.16
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.16
- Deutsch p.16
- Deutsch p.17
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Deutsch p.20
- Anwendungen p.20
- Vor inbetriebnahme p.20
- Gebrauchsanweisung p.20
- Deutsch p.21
- Wartung und inspektion p.22
- Schmierung p.22
- Deutsch p.22
- Benutzung der bohrkrone für geringe belastung p.22
- Deutsch p.23
- Π õ ª ƒ º π p.24
- Ïïëóèî p.24
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒπ ƒ ºπ à ºàƒ ƒ à p.25
- Ïïëóèî p.25
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.25
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.25
- Kanonika e apthmata p.25
- Ïïëóèî p.26
- Ïïëóèî p.27
- Ïïëóèî p.28
- Ƒπ π àƒ π p.29
- Ïïëóèî p.29
- º ƒª p.29
- Ø ãƒ πª π p.30
- Ïïëóèî p.30
- Ø ãƒ πª π à π ƒπ π ª ª π ºƒà º ƒ π p.31
- Ïïëóèî p.31
- À ƒ π ã p.31
- Ïïëóèî p.32
- Polski p.33
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.33
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie p.34
- Polski p.34
- Dane techniczne p.34
- Środki ostrożności przy używaniu młotowiertarki p.34
- Wyposażenie standardowe p.34
- Polski p.35
- Polski p.36
- Polski p.37
- Zastosowanie p.38
- Przed użyciem p.38
- Polski p.38
- Jak używać młotowiertarki p.38
- Polski p.39
- Smarowanie p.40
- Polski p.40
- Konserwacja i inspekcja p.40
- Jak używać koronki rdzeniowej do niskich obciążeń p.40
- Polski p.41
- Magyar p.42
- Általános biztonságtechnikai e p.42
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre p.43
- Standard tartozékok p.43
- Műszaki adatok p.43
- Magyar p.43
- A fúrókalapács használatára vonatkozó óvintézkedések p.43
- Magyar p.44
- Magyar p.45
- Magyar p.46
- Magyar p.47
- Használat p.47
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.47
- Alkalmazások p.47
- Magyar p.48
- Hogyan használjuk a magfúró koronát könnyű terheléshez p.48
- Ellenőrzés és karbantartás p.49
- Magyar p.49
- Kenés p.49
- Magyar p.50
- Čeština p.51
- Všeobecné bezpečnostní předpisy p.51
- Čeština p.52
- Standardní příslušenství p.52
- Parametry p.52
- Opatrnost při používání vrtacího kladiva p.52
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš p.52
- Čeština p.53
- Čeština p.54
- Čeština p.55
- Způsob použití p.56
- Před použitím p.56
- Použití p.56
- Čeština p.56
- Čeština p.57
- Jak používat jádrový vrták pro mírnou zátěž p.57
- Čeština p.58
- Údržba a kontrola p.58
- Mazání p.58
- Čeština p.59
- Türkçe p.60
- Genel güvenlik kurallari p.60
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır p.61
- Türkçe p.61
- Teknók özellókler p.61
- Standart aksesuarlar p.61
- Kirici delócó kullanilirken alinacak önlemler p.61
- Türkçe p.62
- Türkçe p.63
- Türkçe p.64
- Uygulamalar p.65
- Türkçe p.65
- Nasil kullanilir p.65
- Aletó kullanmadan önce p.65
- Uç kovani kullanimi hafóf yük óçón p.66
- Türkçe p.66
- Yaålama p.67
- Türkçe p.67
- Bakim ve ónceleme p.67
- Pyccíëè p.68
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà p.68
- Pyccíëè p.69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.69
- Texhàka åeâoèachoctà èpà ùkcèãìatañàà èepîopatopa p.69
- Pyccíëè p.70
- Ctahñapthõe akceccìapõ p.70
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo p.70
- Pyccíëè p.71
- Pyccíëè p.72
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.73
- Pyccíëè p.73
- Oåãactú èpàmehehàü p.73
- Ùkcèãìatañàü p.74
- Pyccíëè p.74
- Pyccíëè p.75
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka p.76
- Pyccíëè p.76
- Kak èoãúâobatúcü èoãõmà åìpàãúhõmà kopohkamà ñãü maãoâ haépìâkà p.76
- Cmaâka p.76
- Pyccíëè p.77
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop p.86
- Dh 24pc3 p.86
- Hitachi koki co ltd p.86
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.86
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации