Hitachi DH24PC3 [49/86] Magyar
![Hitachi DH24PC3 [49/86] Magyar](/views2/1081048/page49/bg31.png)
48
Magyar
(1) Szerelje fel a magfúró koronát a magfúró korona
szárra (17. ábra).
Kenje be a magfúró korona szárának menetét, hogy
lehetővé váljék majd a szétszerelés.
(2) Szerelje fel a magfúró koronát a fúrókalapácsra (18. ábra).
(3) Illessze bele a központosító tüskét a vezetőlapba addig,
amíg az meg nem áll.
(4) Kapcsolja össze a vezetőlapot a magfúró koronával és
fordítsa el a vezetőlapot balra vagy jobbra úgy, hogy
az ne legyen egyenes, amikor lefelé néz (19. ábra).
2. Hogyan fúrjunk (20. ábra)
(1) Csatlakoztassa a dugót az áramforráshoz.
(2) A központosító tüskébe egy rugó van szerelve.
Nyomja gyengéden és merőlegesen vagy a falhoz vagy
pedig a padlóhoz.
Illessze a magfúró korona hegyét a felszínhez és kezdje
meg a műveletet.
(3) Körülbelül 5 mm mélység kifúrása meghatározza a lyuk
helyzetét. Ezt követően úgy fúrjon, hogy eltávolítja a
központosító tüskét és a vezetőlapot a magfúró
koronáról.
(4) A túlzott erő alkalmazása nem csupán a munkát gyorsítja
fel, de egyben károsítja a fúróhegy csúcsát és ezen
túlmenően csökkenti a fúrókalapács élettartamát is.
FIGYELEM
A központosító tüske és a vezetőlap eltávolításakor
kapcsolja KI a kapcsolót és húzza ki a dugót a
dugaszoló aljzatból.
3. Leszerelés (21. ábra)
Távolítsa el a magfúró korona szárat a fúrókalapácsból
és üssön erősen kétszer vagy háromszor kalapáccsal
a magfúró korona szárára úgy, hogy közben tartja a
magfúró koronát. Ekkor a menet meglazul és a magfúró
korona eltávolítható.
KENÉS
Ebben a fúrókalapácsban alacsony viszkozitású zsírt
alkalmazunk, tehát ez a zsír kicserélés nélkül is hosszú
ideig használható. Ha meglazult csavarból zsír szivárog,
kérjük, a zsír cseréje végett vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi szervizzel.
Ha a fúrókalapácsot a zsír kifolyása után is tovább
használjuk, akkor ez a gép beragadásához vezet, ami
csökkenti az élettartamot.
FIGYELEM
Ebben a gépben speciális zsírt használunk, ezért más
zsír használata hátrányosan érinti a szerszám normál
teljesítményét. Kérjük, tegye lehetővé, hogy a zsír
cseréjét egyik szervizünk végezze el.
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
1. A szerszám ellenőrzése
Mivel a kitompult szerszám használata csökkenti a
hatékonyságot és a motor meghibásodását okozhatja,
ezért a szerszámot azonnal élezze meg, ha kopást
észlel rajta.
2. A rögzítő csavarok ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart, és
ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek
szorítva. Minden meglazult csavart azonnal szorítson
meg. Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz
magában.
3. A motor karbantartása
A motor tekercselése az elektromos szerszám “szíve”.
Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön,
illetve ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel.
4. Szénkefék ellenőrzése (22. ábra)
A motor szénkeféket használ, amelyek fogyóalkatrészek.
Amikor elkopnak a "kopási határig" vagy annak
közelébe, az a motor problémáját eredményezheti. Ha
automatikus megállító szénkefe került felszerelésre, a
motor automatikusan megáll.
Ekkor mindkét szénkefét cserélje ki újakra, amelyeknek
ugyanaz a szénkefe száma, mint ami a 22. ábrán látható.
Továbbá, mindig tartsa a szénkeféket tisztán, és győződjön
meg róla, hogy szabadon csúsznak a szénkefetartókban.
5. Szénkefe cseréje (23. ábra)
䡬 Szétszerelés
(1) Lazítsa meg a három csavart a markolat fedelén, és
távolítsa el a markolatfedelet.
(2) Emelje ki a szénkefetartót a szénkefével együtt,
miközben legyen nagyon óvatos, hogy erőszakkal ne
húzza az ólomvezetékeket a kefetartón belül.
(3) Húzza vissza a kefecsatlakozót és távolítsa el a
szénkefét a szénkefetartóból.
䡬 Újra összeszerelés
(1) Tegyen be egy új szénkefét a kefetartóba és
csatlakoztassa a kefecsatlakozót a szénkeféhez.
(2) Tegye vissza a szénkefetartót és a többi alkatrészt az
eredeti helyzetébe a 23. ábrán illusztráltak szerint.
(3) Helyezze az ólomvezetéket az előírt helyére. Legyen
nagyon óvatos, és ne engedje meg, hogy az
ólomvezeték hozzáérjen a motor armatúrájához vagy
forgó alkatrészeihez.
(4) Tegye vissza a markolatfedelet, és vigyázzon, hogy az
ne szorítsa az ólomvezetéket, és szorosan rögzítse azt
a három csavarral.
FIGYELEM
Ha az ólomvezetéket a markolatfedél megszorítja, vagy
érintkezésbe kerül a motor armatúrájával vagy forgó
alkatrészeivel, az súlyos áramütésveszélyt jelent a
kezelőre. Gyakoroljon rendkívüli óvatosságot a motor
szétszerelése és újra összeszerelése során, pontosan
követve a fenti eljárásokat.
Ne kíséreljen meg szétszerelni semmilyen más
alkatrészt, mint amelyek a szénkefe cseréjéhez
szükségesek.
6. A tápkábel cseréje
Ha a kéziszerszám tápkábele megsérült, akkor azt a
tápkábel kicserélése végett el kell juttatni egy Hitachi
szakszervizbe.
7. Szervizelési alkatrészlista
FIGYELEM
Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és
ellenőrzését csak Hitachi Szakszervíz végezheti.
Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha ezt
a szervíz-alkatrész listát a szerszámmal együtt átadjuk a
Hitachi szakszervíznek.
A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során
be kell tartani az egyes országokban érvényben lévő
biztonsági rendelkezéseket és szabványokat.
MÓDOSÍTÁSOK
A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken
mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki
fejlesztések eredményeit.
Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Содержание
- Dh 24pc3 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- Hitachi koki co ltd 1
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop 1
- Dh 24pc3 2
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 2
- Hitachi koki co ltd 2
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop 2
- English 7
- General safety rules 7
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using rotary hammer 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- English 9
- English 10
- English 11
- Applications 12
- English 12
- How to use 12
- Prior to operation 12
- English 13
- How to use the core bit for light load 13
- English 14
- Lubrication 14
- Maintenance and inspection 14
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 15
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Vorsichtsmassnahmen bei benutzung des bohrhammers 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Anwendungen 20
- Deutsch 20
- Gebrauchsanweisung 20
- Vor inbetriebnahme 20
- Deutsch 21
- Benutzung der bohrkrone für geringe belastung 22
- Deutsch 22
- Schmierung 22
- Wartung und inspektion 22
- Deutsch 23
- Ïïëóèî 24
- Π õ ª ƒ º π 24
- Kanonika e apthmata 25
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 25
- Ã π ã ƒ ƒπ π 25
- Ïïëóèî 25
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒπ ƒ ºπ à ºàƒ ƒ à 25
- Ïïëóèî 26
- Ïïëóèî 27
- Ïïëóèî 28
- º ƒª 29
- Ïïëóèî 29
- Ƒπ π àƒ π 29
- Ïïëóèî 30
- Ø ãƒ πª π 30
- À ƒ π ã 31
- Ïïëóèî 31
- Ø ãƒ πª π à π ƒπ π ª ª π ºƒà º ƒ π 31
- Ïïëóèî 32
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 33
- Polski 33
- Dane techniczne 34
- Polski 34
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 34
- Wyposażenie standardowe 34
- Środki ostrożności przy używaniu młotowiertarki 34
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Jak używać młotowiertarki 38
- Polski 38
- Przed użyciem 38
- Zastosowanie 38
- Polski 39
- Jak używać koronki rdzeniowej do niskich obciążeń 40
- Konserwacja i inspekcja 40
- Polski 40
- Smarowanie 40
- Polski 41
- Magyar 42
- Általános biztonságtechnikai e 42
- A fúrókalapács használatára vonatkozó óvintézkedések 43
- Magyar 43
- Műszaki adatok 43
- Standard tartozékok 43
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 43
- Magyar 44
- Magyar 45
- Magyar 46
- Alkalmazások 47
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 47
- Használat 47
- Magyar 47
- Hogyan használjuk a magfúró koronát könnyű terheléshez 48
- Magyar 48
- Ellenőrzés és karbantartás 49
- Kenés 49
- Magyar 49
- Magyar 50
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 51
- Čeština 51
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 52
- Opatrnost při používání vrtacího kladiva 52
- Parametry 52
- Standardní příslušenství 52
- Čeština 52
- Čeština 53
- Čeština 54
- Čeština 55
- Použití 56
- Před použitím 56
- Způsob použití 56
- Čeština 56
- Jak používat jádrový vrták pro mírnou zátěž 57
- Čeština 57
- Mazání 58
- Údržba a kontrola 58
- Čeština 58
- Čeština 59
- Genel güvenlik kurallari 60
- Türkçe 60
- Kirici delócó kullanilirken alinacak önlemler 61
- Standart aksesuarlar 61
- Teknók özellókler 61
- Türkçe 61
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 61
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Türkçe 64
- Aletó kullanmadan önce 65
- Nasil kullanilir 65
- Türkçe 65
- Uygulamalar 65
- Türkçe 66
- Uç kovani kullanimi hafóf yük óçón 66
- Bakim ve ónceleme 67
- Türkçe 67
- Yaålama 67
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 68
- Pyccíëè 68
- Pyccíëè 69
- Texhàka åeâoèachoctà èpà ùkcèãìatañàà èepîopatopa 69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 69
- Ctahñapthõe akceccìapõ 70
- Pyccíëè 70
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 70
- Pyccíëè 71
- Pyccíëè 72
- Oåãactú èpàmehehàü 73
- Pyccíëè 73
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 73
- Pyccíëè 74
- Ùkcèãìatañàü 74
- Pyccíëè 75
- Cmaâka 76
- Kak èoãúâobatúcü èoãõmà åìpàãúhõmà kopohkamà ñãü maãoâ haépìâkà 76
- Pyccíëè 76
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 76
- Pyccíëè 77
- Dh 24pc3 86
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 86
- Hitachi koki co ltd 86
- Rotary hammer bohrhammer ê úô ú óô âúè ùúôêèîô młotowiertarka fúrókalapács vrtací kladivo kırıcı delici koïäëìëpoçaììêè ôepùopaúop 86
Похожие устройства
- Hitachi DH24PD3 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH38MS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARTL 837 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения