Hitachi WR22SA [33/52] Cestina
![Hitachi WR22SA [33/52] Cestina](/views2/1081281/page33/bg21.png)
Содержание
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wr 22sa 1
- 〱䍯癥牆彗刲㉓䅟䕅 1
- ご慢汥彗刲㉓䅟䕅 2
- Dikkat 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Olvasson el minden biztonsagi fîgyelmeztetést és minden utasitast 4
- Ostrzezenie 4
- Prectete si vsechna varoväni tykajici se bezpecnosti a vsechny pokyny 4
- Read all safety warnings and all instructions 4
- Tüm güvenlik uyanlanni ve tüm talimatlari okuyun 4
- Символы предупреждение 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彗刲㉓䅟䕅 5
- English 6
- Optional accessories sold separately 6
- Precautions on using impact wrench 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Applications 7
- English 7
- How to use 7
- Operational cautions 7
- Prior to operation 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 敲彗刲㉓䅟䕅 10
- Deutsch 11
- Sonderzubehor separat zu beziehen 11
- Standardzubehor 11
- Technische daten 11
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung des schlagschraubers 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Gebrauchsanweisung 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Deutsch 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Deutsch 14
- Wartung und indpektion garantie 14
- Eààqviká 15
- Penike пр0е1д0п01н2е12 а2фале1а2 haektpikoy ергалеюу 15
- 牥彗刲㉓䅟䕅 15
- Doikiàía unoõoxióv 16
- Exànvikó 16
- Kanonika eeapthmata 16
- Texnika характнр1гпка 16
- Проа1рет1ка eeapthmata nwaoúyrai exwpiató 16
- Профулакт1ка метра памп ггн xphsh toy mnoyaonokaeiaoy 16
- Aeitoupyia 17
- Eààqviká 17
- F1pin th aeitoypoa 17
- Nivakaq 1 в 19 mm 17
- Nos na to xphsimonolhsete 17
- Õiakónrq 17
- Арэршточ aúvõeapoq 17
- Дюкоптпч peúparoq 17
- Ефармоге2 17
- Каашбю проектаапч 17
- П1 naeupikqq аавпч 17
- Ппуп peúparoq 17
- Прохохн 17
- Равроч провктаопч 17
- Хтерешап 17
- Хтерешап rqq ипобохпч 17
- Vijdaoiiav 18
- Viva zhxqzodu 18
- Aiota ouvtiiptiaqp nov pepœv 19
- Avtikatàataan тои kaaœsiou парохпр реиратор 19
- Eacyxop ота kap6ouvókia 19
- Eaexop 19
- Eknepnópevo 0ppu8o ка тп sóvqon 19
- Eààqviká 19
- I5œv otepéœoqp 19
- Naqpocpoplep пои acpopoúv 19
- Xynthphih kai елегхох 19
- Zuvtqpqoq 19
- Еггунхн 19
- Прохохн 19
- Ротер 19
- Тпч ипобохпч 19
- Тропопо1нхн 19
- Хнме1пхн 19
- Ogólne wskazówki bezpieczenstwa dotycz ce urz dzen elektrycznych 20
- Polski 20
- 㑐潬彗刲㉓䅟䕅 20
- Do nabycia oddzielnie 21
- Polski 21
- Rodzaje gniazd 21
- Srodki ostroznosci przy pracy z kluczem udarowym 21
- Standardowe wyposazenie i przystawki dodatkowe wyposazenie 21
- Tekník zelukler 21
- Jak uzywac 22
- Polski 22
- Przed rozpocz ciem pracy 22
- Zastosowanie 22
- Konserwacja i inspekcja 23
- Polski 23
- Srodki ostroznosci podczas pracyz urzadzeniem 23
- Gwarancja 24
- Polski 24
- Magyar 25
- Szerszâmgépekre vonatkozô altalanos biztonsàgi figyelmeztetések 25
- 㕈畮彗刲㉓䅟䕅 25
- Az ütvecsavaroz0 használatával kapcsolatos óvintézkedések 26
- Magyar 26
- Müszaki adatok 26
- Opcionáus tartozékok külön beszerezhetõk 26
- Standard tartozékok 26
- A készülék használata 27
- Alkalmazások 27
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 27
- Magyar 27
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 28
- Karbantartás és ellenôrzés 28
- Magyar 28
- Garancia 29
- Magyar 29
- Cestina 30
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 30
- 㙃穥彗刲㉓䅟䕅 30
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouz1tì ràzového utahovàku 31
- Cestina 31
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàsf 31
- Parametry 31
- Standardnì prìslusenstvi 31
- Cestina 32
- Pouzití 32
- Pred pouzitím 32
- Cestina 33
- Pokyny к provozu 33
- Údrzbaakontrola 33
- Cestina 34
- Záruka 34
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 35
- Türkte 35
- 㝔畲彗刲㉓䅟䕅 35
- Darbelì somun sikma aletìnì kullanirken alinmasigereken önlemler 36
- Standart aksesuarlar 36
- Stege bagli aksesuarlar aynca sai ihr 36
- Teknìk özellikler 36
- Türkte 36
- Kullanim òncesìnde 37
- Nasil kullanilir 37
- Türkqe 37
- Uygulamalar 37
- Bakim ve nceleme 38
- Qalismayla ilgili önlemler 38
- Türkçe 38
- Garantí 39
- Türkçe 39
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом_______ 40
- Русский 40
- 㡒畳彗刲㉓䅂彅 40
- Меры предосторожности при эксплуатации ударного гайковерта 41
- Русский 41
- Технические характеристики 41
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 42
- Области применения 42
- Перед началом работы 42
- Русский 42
- Стандартные принадлежности 42
- Меры предосторожности при эксплуатации 43
- Практическое применение 43
- Русский 43
- Гарантия 44
- Русский 44
- Техническое обслуживание и осмотр 44
- Русский 45
- 㥂慣歟坒 十彅 46
- Garantieschein 47
- Garantì sertifikasi 47
- Guarantee certificate garancia bizonylat 47
- Gwarancja 47
- Niltonoihtiko ettyhihi 47
- Zàrucni ust 47
- Гарантийный сертификат 47
- Hitachi 48
- Hitachi koki 48
- Hitachi power tools czech s r o 51
- Hitachi power tools hungary kit 51
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 51
- Hitachi power tools polska sp z o o 51
- Hitachi power tools romania 51
- Hitachi power tools österreich gmbh 51
- Hitachi koki co ltd 52
- Hitachi power tools europe gmbh 52
Похожие устройства
- Hitachi VTV16 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23B120R Инструкция по эксплуатации
- Tefal AQUASPEED FV5210 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FD10VB Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69170055 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PROGRAM 8 POWER JEANS 450 TC FV9347E0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SE2 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHIW67377 Wh Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9430 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 33 A F (RU) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3 Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9440 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF6210LOW Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9450 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SD Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME73AR Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9447 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME711KR Инструкция по эксплуатации
Cestina POKYNY К PROVOZU 1 Ovèrení sít ového napètí Obr 4 Dosaiitelnÿ utahovací moment je ovlivnèn sifovÿm napètím Sníiené sífové napètí zmenáí dosaiitelnÿ utahovací moment Pokud pouiíváte napfíklad typ utahováku pro napètí 220 V V siti s napètím 200 V dosaiitelnÿ utahovací moment se sníií na 70 aí 90 Pri prodluiování pfívodního kabelu pouiijte prodluiovací kabel ktery je co moiná nejkratàí Je li sífové napètí príliã nízké a je li potfebnÿ dlouhy prodluiovací kabel je nutno pouiít zvyèovací transformátor Vztah mezi sífovym napètím a utahovacím momentem je znázornèn na obrázcích 2 Nedotykejte se skfínè tlumièe nebo kladiva béhem nepfetrzitého chodu Skríñ tlumièe a skríh kladiva se bèhem nepfetriitého utahování èroubu ohfejí proto budte opatrní a za chodu se jich nedotykejte 3 Práce s utahovacím momentem vhodnÿm pro rázovè utahovanÿ èroub Optimální utahovací moment pro matice a èrouby se liãí podle materiàlu a velikosti matic nebo èroubû Nadmèrnè velkÿ utahovací moment pro malÿ àroub mûie zpùsobit roztaieni nebo zlomeni èroubu Utahovací moment se zvyèuje úmèrnè s dobou provozu Pouiívejte spràvnou dobu provozu pro danÿ èroub 4 Volba nàstrèné hlavice vhodné pro èroub Zajistète aby se vidy ponzila nástrèná hlavice kterà je vhodná pro dotahovanÿ èroub Pouiitím nevhodné nàstrèné hlavice zpûsobi nejen nedostateèné dotaieni ale také poèkozeni nàstrèné hlavice nebo matice Opotrebovaná nebo detormovaná èestihranná nebo hlavice se ètvercovym otvorem neposkytne dostateèné dotaieni pro dosednutí na piatici nebo kovadlinu ólmi dojde k poklesu utahovaciho momentu Vènujte pozornost opotfebeni otvorû nàstrèné hlavice a vymèhte je pfedtim nei dojde k dalèimu opotfebeni Vhodná nástrèná hlavice a velikosti èroubû jsou uvedeny V Tabulce 1 Ôíselná hodnota oznaèeni nàstrèné hlavice znamenà vzdâlenost S stran jeho àestihranného otvoru 5 Drzení nástroje Drite ràzovÿ utahovàk pevnè obèma rukama za rukojef téla utahováku a boèni rukojef Neni nutné na kliè tlaèit príliã silnè Drite kliè silou která je právè dostateèná k tomu aby vyváiila rázovou silu 6 Ovèrení utahovaciho momentu Následující taktory pfispivaji ke sníiení utahovaciho momentu Ovèfte si tedy aktuální potrebnÿ utahovací moment pfed zahájením práce zaèroubováním nèkolika èroubû ruènim momentovÿm klièem Faktory ovlivñujici utahovací moment jsou následující 1 Sífové napètí Utahovací moment se pfi sníiení sífového napètí sníií Viz Obr 4 2 Doba provozu Utahovací moment se zvyèuje se zvyèováním doby provozu Utahovací moment sevàak nezvyèí nad urèitou hodnotu ani tehdy jestliie je nástroj pouiíván po dlouhou dobu Viz Obr 4 3 Prúmèr èroubu Utahovací moment se lièí podle prúmèru èroubu jak je uvedeno na Obr 4 Vèeobecnè piati ie èroub o vètèím prúmèru vyiaduje vyèèí utahovací moment 4 Podmínky utahování Utahovací moment se mèní podle momentového pomèru trídy a délky èroubû I v pfípadè ie jsou pouiity èrouby se stejnou velikosti závitu Utahovací moment se také mèní podle stavu povrchu kovu près ktery se èrouby dotahují 5 Pouiití dalèího pfísluèenství Utahovací moment se mírnè sníií jestliie se pouiije vysuvná tyè univerzální kloub nebo dlouhá objímka 6 Vúle objímky Opotrebovaná nebo zdetormovaná objímka se ëestihrannÿm nebo ètyfhrannym otvorem nezajistí adekvátní tèsnost spojení mezi maticí a pevnou èástí coi má za následek sníiení utahovaciho momentu Pouiití nesprávné objímky která neodpovídá velikosti èroubu bude mit za následek nedostateènÿ utahovací moment Vhodné velikosti nástrènych hlavic a èroubû jsou uvedeny v tabulce 1 ÚDRZBAAKONTROLA 1 Kontrola objímky Opotrebovaná nebo zdetormovaná objímka se àestihrannym nebo ètyfhrannym otvorem nezajistí adekvátní tèsnost spojení mezi maticí a pevnou èástí coi má za následek sníiení utahovaciho momentu Pravidelnè kontrolujte opotfebeni otvoru objímky a v pfípadè potfeby provedte vymènu 2 Kontrola montázních èroubu Pravidelnè kontrolujte montáiní èrouby a ujistète se ie jsou správnè utaieny Ihned utáhnète volné èrouby Neutaiené èrouby mohou vést k váinym úrazúm 3 Údrzba motoru Vinutí motoru je srdce elektrického zafízení Ujistète se ie vinutí není poèkozené nebo vlhké vodou nebo olejem 4 Kontrola uhlíkovych kartáõkú Obr 5 V zájmu zachování bezpeènosti a ochrany pfed úrazem elektrickÿm proudem by kontrolu a vymènu uhlíkovych kartáèkú tohoto zafízení mèlo provádèt POUZE Autorizované servisní stfedisko Hitachi 5 Vyrnèna napájecího kabelu Pokud bude napájecí kabel nástroje poàkozen musite nástroj odevzdat k vymènè do autorizovaného servisního stfediska HITACHI 6 Seznam servisnich polozek A Ôíslo poloiky B Kód poloiky C ôíslo pouiití D Poznámky POZOR Opravy moditikace a kontroly zafízení Hitachi musí provádèt Autorizované servisní stfedisko Hitachi Tento seznam servisnich poloiek bude uiiteènÿ pfedloiíteli jej s vaàím zaf ízením Autorizovanému servisnímu stfedisku Hitachi spoleènè s poiadavkem na opravu nebo dalàí servis Pfi obsluze a údribè elektrickÿch zafízení musí bÿt dodriovány bezpeènostní pfedpisy a normy platné v kaidé zemi kde je vÿrobek pouiíván MODIFIKACE Vÿrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a moditikovány tak aby se zavedly nejposlednèjài vÿsledky vÿzkumu a vÿvoje Nàslednè nèkteré dily napf èisla kôdû nebo nàvrh mohou bÿt zmènèny bez pfedeèlého oznámení 32