Hansa FK 239.3 (X) [43/112] Localizareadefecţiunilor
![Hansa FK 239.3 (X) [43/112] Localizareadefecţiunilor](/views2/1357402/page43/bg2b.png)
43
LOCALIZAREADEFECŢIUNILOR
Simptome Cauzeposibile Modulderemediere
Utilajul nu funcţio-
nează
Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt
- vericaţi dacă ştecherul este introdus corect în
priza reţelei de alimentare
- vericaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu
este deteriorat
- vericaţi dacă priza este sub tensiune conectând
un alt obiect, de ex. o veioză
- vericaţi dacă utilajul este conectat prin xarea
termostatului la o cifră mai mare decât cifra „0”
Nu se aprinde
lumina în interiorul
compartimentului
Becul este slăbit sau ars (În dispozitivele
cu iluminare incandescentă).
- vericaţi după punctul precedent „Utilajul nu funcţio-
nează” – înşurubaţi sau înlocuiţi becul ars (În dispoziti-
vele cu iluminare incandescentă).
Utilajul răceşte şi/
sau congelează
prea slab
Butonul de reglare este greşit xat - xaţi butonul într-o poziţie superioară
Temperatura ambiantă este mai ridicată
sau mai scăzută decât temperatura care
este menţionată în tabelul care cuprinde
specicaţia tehnică a dispozitivului.
- dispozitivul este prevăzut pentru a funcţiona la
temperatura care este menţionată în tabelul care
cuprinde specicaţia tehnică a dispozitivului.
Utilajul stă într-un loc cu mult soare sau în
apropierea unor surse de căldură
- schimbaţi locul utilajului conform instrucţiunilor
de folosire
Încărcarea deodată a unei cantităţi mari de
produse calde
- aşteptaţi răcirea (congelarea) produselor un timp
de până la 72 de ore şi obţinerea temperaturii
scontate în interiorul compartimentului
Circulaţia aerului în interiorul utilajului este
îngreunată
- aşezaţi produsele alimentare şi cutiile astfel încât
să nu atingă peretele din fundul frigiderului
Circulaţia aerului în spatele utilajului este
îngreunată
- Îndepărtaţi utilajul de la perete la o distanţă de
min. 30 mm
S-a depus prea multă brumă pe elemente-
le de congelare
- dezgheţaţi compartimentul congelatorului
Uşile frigiderului/congelatorului se deschid
prea des şi/sau sunt lăsate prea mult timp
deschise
- micşoraţi frecvenţa de deschidere a uşii şi/sau
scurtaţi timpul cât uşa rămâne deschisă
Uşile nu se închid complet
- aşezaţi produsele şi cutiile astfel încât să nu
îngreuneze deschiderea uşii
Compresorul se conectează prea rar
- vericaţi dacă temperatura ambiantă nu este mai
mică decât intervalul clasei climatice
Garnitura uşii greşit montată - montaţi bine garnitura
Utilajul lucrează
fără întrerupere
Butonul de reglare greşit xat - xaţi butonul la o poziţie mai mică
Restul cauzelor - vezi punctul ”„Utilajul
răceşte şi/sau congelează prea slab”
Restul cauzelor - vezi punctul ”„Utilajul răceşte şi/
sau congelează prea slab”
În partea inferioară
a frigiderului se
adună apă
Oriciul de scurgere a apei este astupat
(acest lucru se referă la dispozitivele
cu gaură de scurgere a picăturilor de
condens)
- desfundaţi oriciul de scurgere (vezi instrucţiunile
de folosire – capitolul „Îndepărtarea brumei din
frigider”)
Circulaţia aerului în interiorul comparti-
mentului este îngreunată
- aşezaţi produsele alimentare şi cutiile astfel încât
să nu atingă peretele din fundul frigiderului
Se aud zgomote
deosebite pentru
funcţionarea nor-
mală a utilajului
Utilajul nu este aşezat la orizontală - puneţi utilajul la orizontală
Utilajul atinge mobila şi/sau alte obiecte
- aşezaţi utilajul astfel încât să nu atingă alte
obiecte
În timpul funcţionării normale a echipamentului de răcire pot apărea diferite tipuri de sunete , care nu au nici un fel de
inuenţă asupra funcţionării corecte a frigiderului.
Sunete, care pot uşor înlăturate:
lgălăgie, în cazul în care frigiderul nu stă vertical – reglaţi poziţia cu ajutorul picioarelor înşurubabile care se aă în
partea din faţă a frigiderului. Eventual sub roţile din spate puneţi bucăţele de material moale, mai ales atunci când
podeaua este acoperită cu gresie.
latingerea de mobilierul învecinat – îndepărtaţi frigiderul de acel mobilier.
lscârţâitul sertarelor sau a rafturilor – sertarul sau raftul trebuie scoase şi introduse din nou.
lsunete care provin de pe urma atingerii sticlelor între ele – îndepărtaţi sticlele una faţă de cealaltă.
Sunetele, care pot auzite în timpul exploatării corecte sunt datorate funcţionării termostatului, compresorului (atunci
când acesta porneşte), sistemului de răcire (contractarea şi extinderea materialului sub inuenţa diferenţelor de tempe-
ratură cât şi a uxului substanţei de răcire).
RO
Содержание
- Fk268 xaa fk268 aa 1
- Fk318 fk261 fk261 x fk261 fk261 x fk239 fk239 x fk239 fk239 x 1
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa 10
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes 14
- Bedienung und funktionen 15
- Bedienung und funktionen 16
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks 17
- Abtauen reinigenundpflegen 18
- Lokalisierungvonstörungen 19
- Klimaklasse 20
- Umweltschutz 20
- Garantie 21
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 22
- Установкаиусловияработыустройства 26
- Обслуживаниеифункции 27
- Обслуживаниеифункции 28
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник 29
- Размораживание очисткаитехобслуживание 30
- Обнаружениенеисправностей 31
- L директива о низком напряжении 2006 95 we l директива электромагнетической совместимости 2004 108 we l директиваэкопроектирования 2009 125 we 32
- N от 16 c до 32 c 32
- Sn от 10 c до 32 c 32
- St от 16 c до 38 c 32
- T от 16 c до 43 c 32
- Данной информацией производитель свидетельствует что настоящая продукция соответствует основным требованиям нижеперечисленных европейских директив 32
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод 32
- Климатическийкласс 32
- Климатическийкласс допустимаяокружающая 32
- Ликвидация утилизацияустрой ства 32
- На основании вышеуказанного на данном изделии имеется знак и присвоена декларация 32
- Охранаокружающейсреды 32
- Производительсвидетельствует 32
- Соответствия выдаваемая организациями контролирующими рынок 32
- Температура 32
- Гарантия 33
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa 34
- Instalareasiconditiiledelucrualeutilajului 38
- Folosireşifuncţii 39
- Folosireşifuncţii 40
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic 41
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere 42
- Localizareadefecţiunilor 43
- Clasaclimatică 44
- Protecţiamediuluiambiant 44
- Garanţia 45
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 46
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението 50
- Обслужванеифункционалност 51
- Обслужванеифункционалност 52
- Какдаизползвамехладилникаикономично 53
- Отстраняваненалед миенеиподръжка 54
- Намираненадефекти 55
- Класклиматичен 56
- Опазваненаоколнатасреда 56
- Гаранция 57
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 58
- Instalacijaiusloviradauređaja 62
- Upotrebaifunkcije 63
- Upotrebaifunkcije 64
- Kakoekonomičnokoristitifrižider 65
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje 66
- Rešavanjeproblema 67
- Ekologija 68
- Klimatskaklasa 68
- Garancija uslugeposleprodaje 69
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą 70
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos 74
- Naudojimasirfunkcijos 75
- Naudojimasirfunkcijos 76
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą 77
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra 78
- Gedimai 79
- Aplinkosapsauga 80
- Klimatoklasė 80
- Garantija techninėpriežiūra 81
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest 82
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused 86
- Käsitseminejafunktsioonid 87
- Käsitseminejafunktsioonid 88
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada 89
- Sulatamine peseminejahooldus 90
- Vigadeavastamine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Kliimaklass 92
- Garantii müügijärgnehooldus 93
- Вітаємозпридбаннямпродукціїмаркиhansa 94
- Установленняіумовироботипристрою 98
- Обслуговуванняіфункції 99
- Обслуговуванняіфункції 100
- Економнаексплуатаціяхолодильника 101
- Розморожування миттяідогляд 102
- Виявленнянесправностей 103
- Кліматичнийклас 104
- Охоронанавколишньогосередовища 104
- Гарантіяіпіслягарантійнеобслуговування 105
- Ausstattung 106
- Элементыоснащения 106
- Elementeleechipamentului 107
- Sisevarustuseelemendid 107
- Elementiopreme 108
- Елементинаоборудването 108
- Įrangoselementai 109
- Елементиобладнання 109
Похожие устройства
- Hansa FK 239.4 (X) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 261.3 (X) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 261.4 (X) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 268.3 AA (XAA) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 318.3 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 321.3 DF (DFX) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 321.4 DF (DFX) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 323.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 325.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 327.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 353.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 357.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 050.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 106.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 108.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 138.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 208.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 3087.3 DFCXAA Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 408.3 DFX Руководство по эксплуатации