Hansa FK 239.3 (X) [90/112] Sulatamine peseminejahooldus
![Hansa FK 239.3 (X) [90/112] Sulatamine peseminejahooldus](/views2/1357402/page90/bg5a.png)
90
SULATAMINE,PESEMINEJAHOOLDUS
Toote korpuse ja plastikosade puhastamiseks ei
tohi kasutada lahusteid ja teravaid, abrasiivseid pu-
hastusvahendeid (nt pulbreid ja puhastuspiimasid)!
Kasutage ainult nõrku puhastusvedelikke ja peh-
meid lappe. Ärge kasutage švamme.
Külmuti sulatamine***
l Külmuti kambri tagaseinale tekib härmatis, mis
eemaldatakse automaatselt. Sulamise ajal võivad
koos tilkumisveega sattuda äravoolukanali avasse
ka toidujäägid. See võib põhjustada ava ummi-
stumist. Sellisel juhul tuleb ava kergeltläbi torgata
puhastajaga (Joonis 13).
l Seade töötab tsüklite kaupa: jahutab (selle ajal
moodustub tagaseinale härmatis), seejärel su-
latab (tagaseinal voolavad tilgad).
Enne puhastamise alustamist tuleb
seadekindlastitoitevõrgustväljavõtta,
eemaldadespistikuvõrgupesast,lüli-
tadesseadme välja võikeerates välja
kaitsme. Tuleb vältida vee sattumist
juhtpaneelivõivalgustusse.
l Me ei soovita kasutada sulatavaid vahendeid
aerosoolis. Need võivad põhjustada lõhkevate
segude teket, sisaldada lahusteid, mis võivad
kahjustada seadme plastikelemente või olla
kahjulikud tervisele .
l Tuleb pöörata tähelepanu, et vältida pesemiseks
kasutatud vee äravoolu vooluava kaudu aurusti
nõusse.
l Kogu seadet, välja arvatud ukse tihendit tuleb
pesta maheda pesuvahendiga. Ukse tihendit
tuleb puhastada puhta veega ja kuivatada.
l Kõik külmkapi sisevarustuse osad tuleb pesta
käsitsi (köögiviljakastid, ukseriiulid, klaasriiulid
jms.).
Sügavkülmuti sulatamine**
l Sügavkülmuti kambri sulatamine on soovitav
ühendada seadme pesemisega.
l Suurem jää kogunemine külmututavatele pin-
dadele vähendab seadme jõudlust ja põhjustab
suuremat elektrienergia kulu.
l Soovitame sulatada seadet vähemasti üks või
kaks korda aastas.
l Kui sügavkülmas on toiduained, tuleb pöördlüliti
reguleerida maksimaalsele temperatuurile
umbes 4 tunniks enne planeeritud sulatamist.
See võimaldab toiduainete säilitamist toatem-
peratuuril pikema aja jooksul.
l Pärast toiduainete väljavõtmist sügavkülmast tu-
leb nad panna kaussi, mähkida kauss mitmesse
ajalehepaberi kihti, keerata tekki sisse ja hoida
jahedas kohas.
l Sügavkülmuti sulatamist tuleb läbi viia võimalikult
kiiresti. Toiduainete pikem hoidmine toatempera-
tuuril lühendab nende kõlblikkuse perioodi.
Sügavkülmutikambrisulatamisekstuleb**:
l Lülitada seade välja juhtpaneelilt, seejärel võtta
toitejuhtme pistik võrgukontaktist.
l Avada uks, võtta välja toiduained.
l Olenevalt mudelist lükata välja äravoolukanal,
mis paikneb sügavkülmiku alumises osas ja
** Puudutab seadmeid, millel on sügavkülmiku
kamber (*/***). Ei puuduta jäätumisvaba süs-
teemiga seadmeid
*** Puudutab seadmeid, millel on külmiku kamber.
Ei puuduta jäätumisvaba süsteemiga sead-
meid
**** Puudutab jäätumisvaba süsteemiga seadmeid
paigutada selle alla anum.
l Jätta uksed lahti, et kiirendada sulamisprot-
sessi. Lisaks võib paigutada sügavkülmiku
kambrisse nõu kuuma (ent mitte keeva) veega.
l Pesta ja kuivatada sügavkülmuti kamber.
l Käivitada seade vastavalt kasutusjuhendi juhis-
tele.
Külmkappiautomaatnejäähämarastvabasta-
mine****
Külmkappi kamber on varustatud funktsiooniga
automaatsulatamisele. Sellegi poolest kambri
külmkappi tagaseinal võib tekkida hämar. Toimib
nii tavaliselt, kui suur hulk värskeid toiduaineid
säilitatakse külmkappi kambris.
Sügavkülmutiautomaatnejäähämarastvaba-
stamine.****
Sügavkülmutuse kamber on varustatud funktsio-
oniga automaatsulatamisele (no-frost). Toiduained
on külmetatud läbijooksva jahutatud õhuga, ja
niiskus samas on eemaldatud
sügavkülmutuse kambrist ümbruskonda.
Lõpptulemusena sügavkülmutuses ei tekki mitte
vajalik jääkiht ja hämar ning toiduained ei külmetu
üksteise külge.
Käsitsipeseminekülmkappijasügavkülmuti
kaamerat****
Soovitame külmkappi ja sügavkülmutuse kambri
pesemist teha vähemalt üks korda aasta jooksul.
Sel viisil hoiame ära bakterite ja ebameeldiva
lõhna tekkimist. Terve seade tuleb välja lülitada
klahvi „1“ abil, eemaldada kambrist toiduained ja
läbi pesta, kasutades selle jaoks vett koos nõrga
nõudepesemise vahendi lisaga. Lõppude lõpuks
kuivatada lapi abil kamber kuivaks.
Riiuliteeemaldaminejapaigaldamine
Tõmmake riiul välja, seejärel sisestage lõpuni nii,
et riiuli riiv paikneks siinil (Joonis 15).
Ukseriiulieemaldaminejapaigaldamine
Lükake ukseriiul üles, võtke välja ja pange ülalt
uuesti eelnevasse asendisse tagasi (Joonis 16).
Mingiljuhuleitohisügavkülmutikam-
brisse panna elektriradiaatorit, puhurit
võijuuksekuivatit.
EE
Содержание
- Fk268 xaa fk268 aa 1
- Fk318 fk261 fk261 x fk261 fk261 x fk239 fk239 x fk239 fk239 x 1
- Wirgratulierenihnenzumkaufdesgerätesdermarkehansa 10
- Inbetriebnahmeundbetriebsbedingungendesgerätes 14
- Bedienung und funktionen 15
- Bedienung und funktionen 16
- Energiesparendenutzungdeskühlschranks 17
- Abtauen reinigenundpflegen 18
- Lokalisierungvonstörungen 19
- Klimaklasse 20
- Umweltschutz 20
- Garantie 21
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 22
- Установкаиусловияработыустройства 26
- Обслуживаниеифункции 27
- Обслуживаниеифункции 28
- Какэкономичноэксплуатироватьхолодильник 29
- Размораживание очисткаитехобслуживание 30
- Обнаружениенеисправностей 31
- L директива о низком напряжении 2006 95 we l директива электромагнетической совместимости 2004 108 we l директиваэкопроектирования 2009 125 we 32
- N от 16 c до 32 c 32
- Sn от 10 c до 32 c 32
- St от 16 c до 38 c 32
- T от 16 c до 43 c 32
- Данной информацией производитель свидетельствует что настоящая продукция соответствует основным требованиям нижеперечисленных европейских директив 32
- Если изделие не будет больше использоваться перед сдачей на лом из отработанного устрой ства следует удалить присоединительный провод 32
- Климатическийкласс 32
- Климатическийкласс допустимаяокружающая 32
- Ликвидация утилизацияустрой ства 32
- На основании вышеуказанного на данном изделии имеется знак и присвоена декларация 32
- Охранаокружающейсреды 32
- Производительсвидетельствует 32
- Соответствия выдаваемая организациями контролирующими рынок 32
- Температура 32
- Гарантия 33
- Văfelicitămpentrualegereaechipamentelorbranduluihansa 34
- Instalareasiconditiiledelucrualeutilajului 38
- Folosireşifuncţii 39
- Folosireşifuncţii 40
- Cumputemfolosifrigiderulînmodeconomic 41
- Înlăturareabrumei spălare întreţinere 42
- Localizareadefecţiunilor 43
- Clasaclimatică 44
- Protecţiamediuluiambiant 44
- Garanţia 45
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 46
- Инсталиранеиусловиязаработанасъоръжението 50
- Обслужванеифункционалност 51
- Обслужванеифункционалност 52
- Какдаизползвамехладилникаикономично 53
- Отстраняваненалед миенеиподръжка 54
- Намираненадефекти 55
- Класклиматичен 56
- Опазваненаоколнатасреда 56
- Гаранция 57
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 58
- Instalacijaiusloviradauređaja 62
- Upotrebaifunkcije 63
- Upotrebaifunkcije 64
- Kakoekonomičnokoristitifrižider 65
- Uklanjanjeinja pranjeiodržavanje 66
- Rešavanjeproblema 67
- Ekologija 68
- Klimatskaklasa 68
- Garancija uslugeposleprodaje 69
- Sveikinamepasirinkus hansa ženkloįrangą 70
- Įrenginiodiegimasirnaudojimosąlygos 74
- Naudojimasirfunkcijos 75
- Naudojimasirfunkcijos 76
- Kaiptaupiainaudotišaldytuvą 77
- Šerkšnosšalinimas plovimasirpriežiūra 78
- Gedimai 79
- Aplinkosapsauga 80
- Klimatoklasė 80
- Garantija techninėpriežiūra 81
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostueest 82
- Seadmepaigaldaminejatöötingimused 86
- Käsitseminejafunktsioonid 87
- Käsitseminejafunktsioonid 88
- Kuidaskülmkappisäästlikultkasutada 89
- Sulatamine peseminejahooldus 90
- Vigadeavastamine 91
- Keskkonnakaitse 92
- Kliimaklass 92
- Garantii müügijärgnehooldus 93
- Вітаємозпридбаннямпродукціїмаркиhansa 94
- Установленняіумовироботипристрою 98
- Обслуговуванняіфункції 99
- Обслуговуванняіфункції 100
- Економнаексплуатаціяхолодильника 101
- Розморожування миттяідогляд 102
- Виявленнянесправностей 103
- Кліматичнийклас 104
- Охоронанавколишньогосередовища 104
- Гарантіяіпіслягарантійнеобслуговування 105
- Ausstattung 106
- Элементыоснащения 106
- Elementeleechipamentului 107
- Sisevarustuseelemendid 107
- Elementiopreme 108
- Елементинаоборудването 108
- Įrangoselementai 109
- Елементиобладнання 109
Похожие устройства
- Hansa FK 239.4 (X) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 261.3 (X) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 261.4 (X) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 268.3 AA (XAA) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 318.3 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 321.3 DF (DFX) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 321.4 DF (DFX) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 323.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 325.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 327.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 339.6 GBF (GGF) (GWF) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FK 353.6 DFZV(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FK 357.6 DFZ(X) Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 050.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 106.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 108.4 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 138.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FM 208.3 Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 3087.3 DFCXAA Руководство по эксплуатации
- Hansa FY 408.3 DFX Руководство по эксплуатации