Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [107/120] 92716
![Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [107/120] 92716](/views2/1097853/page107/bg6b.png)
Содержание
- Cordless sealant gun 2055 1
- F0152055 1
- W4 masters 1
- Зкк 1
- Cordless sealant gun 2055 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Declaration of conformity c 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 9
- Elements de l outil 9
- Introduction 9
- Pistolet à mastic sans fil 2055 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Déclaration de conformite c 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Einleitung 13
- Schnurlose dichtungspistole 2055 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Bedienung 15
- Introductie 16
- Konformitätserklärung c 16
- Machine elementen 16
- Snoerloze kit spuit 2055 16
- Technische gegevens 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Veiligheid 17
- Gebruik 18
- Onderhoud service 19
- Conform iteitsverklaring c 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Sladdlös limpistol 2055 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Försäkran om överensstämmelsecc 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Tekniske data 23
- Trädlos forseglingspistol 2055 23
- Underháll service 23
- Vzerkt0jets dele 23
- Sikkerhed 24
- Betj ening 25
- Overensstemmelseserklzering c 26
- Vedligeholdelse service 26
- Introduksjon 27
- Oppladbar fugepistol 2055 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske data 27
- Verkt0yelementer 27
- Vedlikehold service 29
- Akkukäyttöinen saumauspistooli 2055 30
- Esittely 30
- Laitteen osat 30
- Samsvarserklzering c 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Kayttò 32
- Datos técnicos 33
- Elementos de la herramienta 33
- Hoito huolto 33
- Introducción 33
- Pistola selladora sin cable 2055 33
- Seguridad 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 33
- Ympäristönsuojelu 33
- Mantenimiento servicio 36
- Ambiente 37
- Dados técnicos 37
- Declaración de conformidad c 37
- Elementos da ferramenta 37
- Introdução 37
- Pistola para vedação sem fio 2055 37
- Segurança 37
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Declaração de conformidade c 40
- Manutenção serviço 40
- Dati tecnici 41
- Elementi utensile 41
- Introduzione 41
- Pistola per prodotti sigillanti senzajho 41
- Sicurezza 41
- Dichiarazione dei conformità c 44
- Manutenzione assistenza 44
- Tutela dell ambiente 44
- Akkus tornito pisztoly 2055 45
- Bevezetés 45
- Biztonsàg 45
- Muszaki adatok 45
- Szerszàmgép elemei 45
- Kezelés 47
- Karbantartas szerviz 48
- Kòrnyezet 48
- Megfelelóségi nyilatkozatc 48
- Soucästi nästroje 48
- Technickà data 48
- Tésnici pistole bez napàjeciho kabelu 2055 48
- Bezpecnost 49
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 49
- Obsluha 50
- Prohlasenì 0 shodèc 51
- Zivotnì prostredì 51
- Ùdrzba servis 51
- Alet bileßenleri 52
- Gìrìs 52
- Gùvenlìk 52
- Kordonsuz izolasyon tabancasi 2055 52
- Teknìk verìler 52
- Kullanim 53
- Bakim servis 54
- Bezpieczeñstwo 55
- Bezprzewodowy wyciskacz do mas uszczelniajqcych 2055 55
- Danetechniczne 55
- Elementy narz dzia 55
- Uygunluk beyani c 55
- Wstçp 55
- Uzytkowanie 57
- Deklaracja zgodnosci c 58
- Konserwacja serwis 58
- Sr0d0wisk0 58
- Безопасность 59
- Беспроводной пистолет для герметика 2055 59
- Введение 59
- Детали инструмента 59
- Технические данные 59
- Использование 61
- Охрана окружающей среды 62
- Техобслуживание сервис 62
- Бездротовий нагжтач герметика 2055 63
- Безпека 63
- Вступ 63
- Декларация о соответствии стандартам с 63
- Елементи 1нструмента 2 63
- Техн1чн1дан1 63
- Використання 65
- Заряджання акумулятор 65
- Пояснения до умовних позначок на зарядному пристро батаре1 65
- Правила техн1ки безпекидля бездротових нагнггач1в герметика 65
- Серв1с 65
- Догляд обслуговування 66
- Texnika хар akthp ietika 67
- Аойрцато niotóài areyavonoir tikoú 2055 67
- Ахфаае1а 67
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 67
- Ееагпгн 67
- Мерн toy ергааеюу 67
- Охорона навколишньот середи 67
- Haektpikqn ергале1ям 68
- Xphzh kl еп1мелнх xeipizmoz tqn 68
- А1фале1а прохпппы 68
- Aoxiihiouon vj31z 69
- Dlddlduri 69
- H lziido 013 nuv09waz nui hzhjhe3u3 69
- Iv01ziu vivindazv v vu zvi3 w zv zi3ei3voua 69
- Ldvlvu hzudo0 69
- Nuisvvjds zoinizidlsx zhvsinius ix hzhdx s 69
- Vuvivuvii 69
- Zvidvivuln 69
- Date teh nice 71
- Elementele sculei 71
- Intro ducere 71
- Pistol de lipit farà fir 2055 71
- Repibaaaon 71
- Siguranta 71
- Zynthphzh zepbiz 71
- Utilizarea 73
- Declaratie de conformitate c 74
- Mediul 74
- Întretinere service 74
- Безжичен пистолет за уплътнителни пасти 2055 75
- Безопасност 75
- Елементи на инструмента 75
- Технически данни 75
- Увод 75
- Употреба 77
- Поддръжка сервиз 78
- Bezpecnosf 79
- Casti nástroja 79
- Pokyny 79
- Technické údaje 79
- Tesniaca pistol bez napájacieho kábla 2055 79
- Декларация за съответствие с 79
- Опазване на околната среда 79
- Pouzitie 81
- Hluku vibràciàch 82
- Vyhlasenie 0 zhode c 82
- Zivotné prostredie 82
- Ùdrzba servis 82
- Bezicni pistolj za brtvljenje 2055 83
- Dijelovi alata 83
- Sigurnost 83
- Tehnicki podaci 83
- Posluzivanje 84
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 85
- Odrzavanje servisiranje 85
- Zastita okolisa 85
- Bezicni pistolj za silikon 2055 86
- Elementi alata 86
- Sigurnost 86
- Tehnicki podaci 86
- Uputstvo 86
- Baterua 87
- Njenje simbola na punjac 87
- Uputstvo za koriscenje 87
- Odrzavanje servis 88
- Zastita okoline 88
- Brezzicna pistola za tesnjenje 2055 89
- Deklaracija 0 uskladenosti c 89
- Delio ro dja 89
- Na varnostna navodila 89
- Tehnicni podatki 89
- Varnost 89
- Uporaba 91
- Izj ava 0 skladnosti c 92
- Juhtmeta hermeetikupüstol 2055 92
- Ohutus 92
- Okolje 92
- Seadmeosad 92
- Sissejuhatus 92
- Tehnilised andmed 92
- Vzdrzevanje servisiranje 92
- Kasutamine 94
- Hermètika pistole ar akumulatoru 2055 95
- Hooldus teenindus 95
- Ievads 95
- Instrumenta elementi 95
- Keskkond 95
- Tehniskie parametri 95
- Vastavusdeklaratsioon c 95
- Drosiba 96
- Akumulatora elektroinstrumentu 97
- Darba drosìbas noteikumi lietojot hermètiku pistoles ar akumulatoru 97
- Lietoàana 97
- Uz uzlädes ierices akumulatora simbolu skaidrojums 97
- Uzläde akumulatori 97
- Apkalposana apkope 98
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 99
- Atbilstìbas deklaràcijacc 99
- Belaidis sandarinimo pistoletas 2055 99
- Fvadas 99
- Prietaiso elementai 99
- Techniniai duomenys 99
- Naudojimas 101
- Aplinkosauga 102
- Atitikties deklaracija 102
- Minguma 102
- Prieziùra servisas 102
- Vibracija 102
- Безбедност 102
- Елементи на ал атот 102
- Пиштол за силикон без наб ел 2055 102
- Технички податоци 102
- Упатство 102
- Употреба 104
- Одржуванэе сервисиранэе 105
- Elementet e pajisjes 106
- Pistolete silikoni me bateri 2055 106
- Siguria 106
- Té dhénat teknike 106
- Бучава вибрации 106
- Декларацюа за усогласеност 106
- Заштита на жи both ат а средина 106
- Perdorimi 108
- Deklarata e konform itetitc 109
- Mirémbajtja shèrbimi 109
- Mjedisi 109
- Marijn van der hoofden operations engineering 110
- Olaf dijkgraaf approval manager 110
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 110
- Axü jl lj x lca xxx 111
- C jmxj 113
- D alili 113
- I i j ii 113
- Jjjlal 113
- Marijn van der hoofden operations engineering 113
- Olaf dijkgraaf approval manager 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- X umbi 113
- Пг тт т in 114
- J ixncirs 115
- Rr im ir irruir 115
- Г enг и л i 115
- Www skilmasters com 4 116
- Masters 120
Похожие устройства
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C902 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6495 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C904 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6410 NG Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
nga nxehtesla vajl anet e mprehta ose pjesét qe lévlzln Kordonéte démtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike e Kur pérdorni njé vegél pune ne mjedlse té ashtme pérdorni njé kordon zgjatues té pérshtatshém per pérdorim né mjedlse té jashtme Pérdorimi i njé kordoni té pérshtatshém pér pérdorime né mjedlse té jashtmezvogélon rrezikun e goditjes elektrike 1 Nése pérdorimi i veglés sé punés né njé vend me lagéshti éshté I pashmangshém pérdornl njé automat qarku me shkarkesé me tokézlm Pérdorimi i njé automati me shkarkesé me tokézim zvogélon rrezikun e goditjes elektrike 3 SIGURIA PERSONALE a Qéndroni né gatishmérl shikoni se piaré po béni dhe pérdorni gjykimin kur pérdornl njé vegél pune Mos e pérdorni njé vegél pune kurjenl I lodhur ose nén ndlklmln e llapeve alkoolit ose mjeklmlt Njé momenthumbjee vémendjes gjaté pérdorimitté veglave té punés mund té shkaktojé démtime té rénda personale b Pérdornl pajisje personale mbrojtése Mbani gjithmoné pajisje pér mbrojtjen e syve Pajisjet mbrojtése si maska kundér pluhurit képucét qé nuk rréshqasin kaskat ose pajisjet pér mbrojtjen e veshéve pér kushtet pérkatése do té zvogélojné démtimet personale c Parandaloni ndezjen e rastéslshme Sigurohuni qé pelésl éshté né pozicionin flkur para se té lidhni burlmln e energjisé dhe ose baterlné para se té merrni ose té transportonl pajlsjen Transportimii veglave tépunésmegishtin né gelés oseaktivizimi i veglave té punés qé kané gelésin té ndezur éshté njé ftesépér aksi dente d Hlqnl gdo gelés ose gelés pérshtatés para ndezjes sé veglés sé punés Njé gelés i léné i lidhur me njé pjesé rrotulluese té veglés sé punés mund té shkaktojé démtime personale e Mos u zgjasni Mbani njé vendosje té miré té kémbéve dhe njé ekuilibérté miré né gdo moment Kjo gjé bén té mundur njé kontroll mé té miré té veglés sé punés né situataté papritura I Vlshuni né ményrén e duhur Mos vlshnl veshje té gjera ose blzhuterl Mbani flokét veshjet dhe dorashkat larg nga pjesét lévlzése Veshjet e gjera bizhuterité ose flokét e gjaté mund té kapen nga pjesét né lévizje g Nése jané ofruar pajisje pér lldhjen e pajisjeve té mbledhjes dhe nxjerrjes sé pluhurave sigurohuni qé ato té jené té lldhura dhe té pérdoren si duhet Pérdorimi i mbledhjessé pluhurave mund tézvogélojé rreziqet né lidhje me pluhurat 4 PÉRDORIMI DHE KUJDESI PÉR VEGLÉN E PUNÉS a Mos ushtronl forcé mbi veglén e punés Pérdornl veglén e punés té duhur pér pérdorimin tuaj Vegla e punés e duhur do té realizojé njé puné mé té miré dhe mé té sigurt dhe me shpejtésiné qé ajo éshté e projektuar b Mos pérdorni veglén e punés nése gelésl nuk e ndez apo e fik Cdo vegél pune qé nuk mund té kontrollohet me ané té gelésit éshté e rrezikshme dhe duhet té riparohet c Shképutni spinén nga burlml i energjisé dhe ose baterlné nga vegla e punés para se té béni rregullime té tjera té ndryshoni aksesorét ose té ruani veglat e punës Këto masa parandaluese té sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale té veglës së punës d Mbani veglat e punës larg fëmljëve dhe mos lejonl personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzlme për përdorimin e pajisjes Veglat e punës janë té rrezikshme né duart e përdoruesve té patrajnuar e Mlrëmbanl veglat e punës Kontrollonl për mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvlzëse thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të ndikojnë në funkslonlmln e veglës së punës Nëse dëmtohet riparojeni veglën e punës para përdorlmlt Shumë aksidente shkaktohen nga veglate punës jo të mirëmbajtura si duhet f Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta kanë më pak mundësi për t u bllokuar dhe janë më të lehtapërt u kontrolluar g Përdornl veglat e punës aksesorët dhe puntot etj në përputhje me këto udhëzlme duke marré parasysh kushtete punës dhe punën që doté kryhet Përdorimi I veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe 5 PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI a Karlkojenl vetëm me karikuesin e përcaktuar nga prodhuesi Një karikues që është I përshtatshëm për një lloj baterie mund të krijojë rrezik për zjarr kur përdoret me njëbateritjetër b Përdornl veglat e punës vetëm me baterltë e përcaktuara respektlvlsht Përdorimi i çdo baterie tjetër mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr c Kur bateria nuk është në përdorim mbajeni larg nga objektet e tjera metallke si kapëset e letrës monedhat çelësat gozhdët vidât ose objektet e tjera të vogla metallke që mund të bëjnë lidhjen e një terminal me termlnalln tjetër Lidhja e shkurtër e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose zjarr d Në kushte abuzimi nga bateria mund të rrjedhin lëngje shmangni kontaktln me to Në rast se ndodh aksidentalisht kontaktl shpëlajenl me ujë Në rast se lëngu bie në kontakt me sytë kërkoni edhe ndihmë mjekësore Lëngu i rrjedhur nga bateria mund të shkaktojë acarime ose djegie 6 SHËRBIMI a Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një person i kuallflkuar për rlparlmet duke përdorur vetëm pjesë ndërrlml Identike Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës UDHËZIMET E SIGURISË PËR PISTOLETAT E SILIKONIT ME BATERI Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si voltazhi që tregohet në etiketën e karikuesit karikuesit e kategorisë 230 V ose 240 V mund të lidhen gjithashtu me një burim energjie 220 V Në rastdefekti elektrik ose mekanik fikni menjëherë pajisjen ose hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë SKI L m und të garantojë funksionimi n pa probl eme të veglës vetëm kur përdoren aksesorëte duhur që mund të merren nga shitësi i SKIL 107