Skil 2055 NA [32/120] Kayttò
![Skil 2055 NA [32/120] Kayttò](/views2/1097853/page32/bg20.png)
Содержание
- Cordless sealant gun 2055 1
- F0152055 1
- W4 masters 1
- Зкк 1
- Cordless sealant gun 2055 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Declaration of conformity c 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 9
- Elements de l outil 9
- Introduction 9
- Pistolet à mastic sans fil 2055 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Déclaration de conformite c 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Einleitung 13
- Schnurlose dichtungspistole 2055 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Bedienung 15
- Introductie 16
- Konformitätserklärung c 16
- Machine elementen 16
- Snoerloze kit spuit 2055 16
- Technische gegevens 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Veiligheid 17
- Gebruik 18
- Onderhoud service 19
- Conform iteitsverklaring c 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Sladdlös limpistol 2055 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Försäkran om överensstämmelsecc 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Tekniske data 23
- Trädlos forseglingspistol 2055 23
- Underháll service 23
- Vzerkt0jets dele 23
- Sikkerhed 24
- Betj ening 25
- Overensstemmelseserklzering c 26
- Vedligeholdelse service 26
- Introduksjon 27
- Oppladbar fugepistol 2055 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske data 27
- Verkt0yelementer 27
- Vedlikehold service 29
- Akkukäyttöinen saumauspistooli 2055 30
- Esittely 30
- Laitteen osat 30
- Samsvarserklzering c 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Kayttò 32
- Datos técnicos 33
- Elementos de la herramienta 33
- Hoito huolto 33
- Introducción 33
- Pistola selladora sin cable 2055 33
- Seguridad 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 33
- Ympäristönsuojelu 33
- Mantenimiento servicio 36
- Ambiente 37
- Dados técnicos 37
- Declaración de conformidad c 37
- Elementos da ferramenta 37
- Introdução 37
- Pistola para vedação sem fio 2055 37
- Segurança 37
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Declaração de conformidade c 40
- Manutenção serviço 40
- Dati tecnici 41
- Elementi utensile 41
- Introduzione 41
- Pistola per prodotti sigillanti senzajho 41
- Sicurezza 41
- Dichiarazione dei conformità c 44
- Manutenzione assistenza 44
- Tutela dell ambiente 44
- Akkus tornito pisztoly 2055 45
- Bevezetés 45
- Biztonsàg 45
- Muszaki adatok 45
- Szerszàmgép elemei 45
- Kezelés 47
- Karbantartas szerviz 48
- Kòrnyezet 48
- Megfelelóségi nyilatkozatc 48
- Soucästi nästroje 48
- Technickà data 48
- Tésnici pistole bez napàjeciho kabelu 2055 48
- Bezpecnost 49
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 49
- Obsluha 50
- Prohlasenì 0 shodèc 51
- Zivotnì prostredì 51
- Ùdrzba servis 51
- Alet bileßenleri 52
- Gìrìs 52
- Gùvenlìk 52
- Kordonsuz izolasyon tabancasi 2055 52
- Teknìk verìler 52
- Kullanim 53
- Bakim servis 54
- Bezpieczeñstwo 55
- Bezprzewodowy wyciskacz do mas uszczelniajqcych 2055 55
- Danetechniczne 55
- Elementy narz dzia 55
- Uygunluk beyani c 55
- Wstçp 55
- Uzytkowanie 57
- Deklaracja zgodnosci c 58
- Konserwacja serwis 58
- Sr0d0wisk0 58
- Безопасность 59
- Беспроводной пистолет для герметика 2055 59
- Введение 59
- Детали инструмента 59
- Технические данные 59
- Использование 61
- Охрана окружающей среды 62
- Техобслуживание сервис 62
- Бездротовий нагжтач герметика 2055 63
- Безпека 63
- Вступ 63
- Декларация о соответствии стандартам с 63
- Елементи 1нструмента 2 63
- Техн1чн1дан1 63
- Використання 65
- Заряджання акумулятор 65
- Пояснения до умовних позначок на зарядному пристро батаре1 65
- Правила техн1ки безпекидля бездротових нагнггач1в герметика 65
- Серв1с 65
- Догляд обслуговування 66
- Texnika хар akthp ietika 67
- Аойрцато niotóài areyavonoir tikoú 2055 67
- Ахфаае1а 67
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 67
- Ееагпгн 67
- Мерн toy ергааеюу 67
- Охорона навколишньот середи 67
- Haektpikqn ергале1ям 68
- Xphzh kl еп1мелнх xeipizmoz tqn 68
- А1фале1а прохпппы 68
- Aoxiihiouon vj31z 69
- Dlddlduri 69
- H lziido 013 nuv09waz nui hzhjhe3u3 69
- Iv01ziu vivindazv v vu zvi3 w zv zi3ei3voua 69
- Ldvlvu hzudo0 69
- Nuisvvjds zoinizidlsx zhvsinius ix hzhdx s 69
- Vuvivuvii 69
- Zvidvivuln 69
- Date teh nice 71
- Elementele sculei 71
- Intro ducere 71
- Pistol de lipit farà fir 2055 71
- Repibaaaon 71
- Siguranta 71
- Zynthphzh zepbiz 71
- Utilizarea 73
- Declaratie de conformitate c 74
- Mediul 74
- Întretinere service 74
- Безжичен пистолет за уплътнителни пасти 2055 75
- Безопасност 75
- Елементи на инструмента 75
- Технически данни 75
- Увод 75
- Употреба 77
- Поддръжка сервиз 78
- Bezpecnosf 79
- Casti nástroja 79
- Pokyny 79
- Technické údaje 79
- Tesniaca pistol bez napájacieho kábla 2055 79
- Декларация за съответствие с 79
- Опазване на околната среда 79
- Pouzitie 81
- Hluku vibràciàch 82
- Vyhlasenie 0 zhode c 82
- Zivotné prostredie 82
- Ùdrzba servis 82
- Bezicni pistolj za brtvljenje 2055 83
- Dijelovi alata 83
- Sigurnost 83
- Tehnicki podaci 83
- Posluzivanje 84
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 85
- Odrzavanje servisiranje 85
- Zastita okolisa 85
- Bezicni pistolj za silikon 2055 86
- Elementi alata 86
- Sigurnost 86
- Tehnicki podaci 86
- Uputstvo 86
- Baterua 87
- Njenje simbola na punjac 87
- Uputstvo za koriscenje 87
- Odrzavanje servis 88
- Zastita okoline 88
- Brezzicna pistola za tesnjenje 2055 89
- Deklaracija 0 uskladenosti c 89
- Delio ro dja 89
- Na varnostna navodila 89
- Tehnicni podatki 89
- Varnost 89
- Uporaba 91
- Izj ava 0 skladnosti c 92
- Juhtmeta hermeetikupüstol 2055 92
- Ohutus 92
- Okolje 92
- Seadmeosad 92
- Sissejuhatus 92
- Tehnilised andmed 92
- Vzdrzevanje servisiranje 92
- Kasutamine 94
- Hermètika pistole ar akumulatoru 2055 95
- Hooldus teenindus 95
- Ievads 95
- Instrumenta elementi 95
- Keskkond 95
- Tehniskie parametri 95
- Vastavusdeklaratsioon c 95
- Drosiba 96
- Akumulatora elektroinstrumentu 97
- Darba drosìbas noteikumi lietojot hermètiku pistoles ar akumulatoru 97
- Lietoàana 97
- Uz uzlädes ierices akumulatora simbolu skaidrojums 97
- Uzläde akumulatori 97
- Apkalposana apkope 98
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 99
- Atbilstìbas deklaràcijacc 99
- Belaidis sandarinimo pistoletas 2055 99
- Fvadas 99
- Prietaiso elementai 99
- Techniniai duomenys 99
- Naudojimas 101
- Aplinkosauga 102
- Atitikties deklaracija 102
- Minguma 102
- Prieziùra servisas 102
- Vibracija 102
- Безбедност 102
- Елементи на ал атот 102
- Пиштол за силикон без наб ел 2055 102
- Технички податоци 102
- Упатство 102
- Употреба 104
- Одржуванэе сервисиранэе 105
- Elementet e pajisjes 106
- Pistolete silikoni me bateri 2055 106
- Siguria 106
- Té dhénat teknike 106
- Бучава вибрации 106
- Декларацюа за усогласеност 106
- Заштита на жи both ат а средина 106
- Perdorimi 108
- Deklarata e konform itetitc 109
- Mirémbajtja shèrbimi 109
- Mjedisi 109
- Marijn van der hoofden operations engineering 110
- Olaf dijkgraaf approval manager 110
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 110
- Axü jl lj x lca xxx 111
- C jmxj 113
- D alili 113
- I i j ii 113
- Jjjlal 113
- Marijn van der hoofden operations engineering 113
- Olaf dijkgraaf approval manager 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- X umbi 113
- Пг тт т in 114
- J ixncirs 115
- Rr im ir irruir 115
- Г enг и л i 115
- Www skilmasters com 4 116
- Masters 120
Похожие устройства
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C902 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6495 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C904 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6410 NG Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
Suojele konettasi latauslaitetta akkua sateelta Sàilytà konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa làmpòtila ei nouse yli 40 C eikà laske alle 0 C Akut ràj àhtàvàt jos ne hàvitetààn polttamalla joten ala missààn tapauksessa polta niità Àia kàytà vahingoittunutta latauslaitetta vaan toimita se SKIL keskushuoltoon tarkastettavaksi Àia kàytà latauslaitetta kun johto tai pistoke on vioittunut johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKILkeskushuollossa Àlà kàytà vahingoittunutta akkua vaan vaihda se vàlittòmasti Àlà pura itse latauslaitetta tai akkua Àlà lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tàllà laturllla LATURISSA AKUSSA SYMBOUEN SELITYKSET Kàytà laturia vain sisàtiloissa Kaksoiseristys ei tarvita maajohtoa Turvallinen eristàvà muuntaja virtalàhde on sàhkòisesti erillààn muuntajan ulostulosta 71 Automaattinen sammutus kun Iaturi làmpenee liikaa làmpòsulake laukeaa eikà laturia voi kàyttàà Latauskytkennàn vààrà napaisuusvoi aiheuttaavaaran lataa akku ainoastaan mukana tulevalla laturllla Àlà hàvità latauslaitetta tavallisen kotitalousjàtteen mukana Àlà hàvità akkua tavallisen kotitalousjàtteen mukana NiMH teknologialla aikaansaadaan enemmàn energiaa ympàristòà vàhemmàn saastuttavalla tavalla Patruunan asettaminen avaavakiotyyppinen patruunamattoveitsellà kiinnità suutin avattuun patruunaan katkaise vàhintààn 2 cm suuttimen kàrjestà 45 asteen kulmassa niin ettà aukko on riittàvàn suuri kàytettàessà suurinta syòttònopeutta paina kytkin A vasemmalle tyònnà màntàà B takaisin sen aloitusasentoon kunnes se napsahtaa paikalleen jos se ei lukitu napsahtaen seurauksena on myòhemmin männän toi mintahàiriò avaa patruunakansi C tyònnà patruunaa kunnes sen pohja osuu rungon D alaosaan sulje patruunakansi C Virtakytkin vapauta liipaisin tyòntàmàllà kytkin A oikealle kytkeà sen pois pààltà vapauttamalla liipaisimen E volt kytkeà laitteen pààlle pain amalla liipaisinta E ja kytkeà sen pois pààltà vapauttamalla liipaisimen E virta katkaistaan automaattisesti kun patruuna on tyhjà tarklsta ennen jokaista kàyttòkertaa ettà kytkin A on lukitusasennossa Nopeuden sààtàminen saumausmassan syòttònopeutta voi sààtàà nopeudenvalitsimella F 6 asentoa ennen kuin aloitattyòskentelemisen etsi oikea syòttònopeus levittàmàllà saumausmassaa hukkapalalle jos laite el tolml nopeudenvalltslmen F ollessa asennossa 1 sààdà nopeutta pltàmàllà samalla liipaisinta E painettuna kunnes lòydàt ihanteellisen syòttònopeuden Saumausmassan levittàminen tarklsta ettà saumattava pinta on puhdas ja kuiva poista tarvittaessa vanha saumausmassa kàynnistà saumausmassan syòttò painamalla ensin kytkin A oikealle ja painamalla sitten liipaisinta E pidà laitetta hieman vinossa jasiirrà sitàvarovasti asaisella nopeudella pitkin saumattavaa rakoa Itàmàllà samalla liipaisinta E painettuna varmista ettà saumausmassa koskettaa molempia aumattavia pintoja voi t katkai sta saumausmassan syòtòn vapauttamall a iipaisimen E està saumausmassan valuminen painamalla kytkin A asemmalle heti kun olet vapauttanut liipaisimen E tasoita levitetty saumausmassa vetàmàllà kostealla ormellajapyyhiylimààràinen saumausmassa uhtaalla ja kostealla liinall a poista kaikki saumausmassajààmàt patruunan uuttlmesta ja rungosta Elektroninenylikuormitussuoja Pysàyttàà moottorin automaattisesti mikàli patruunaa painetaan liian kovaa jaestää täten laitteen ja patruunan vahingoittumisen vapauta liipaisin E anna elektroniikan asettua uudelleen 5 sekunnin ajan paina liipaisinta E mikàli moottori jàlleen pysàhtyy siirrà nopeudenvalitsin F keskiasentoon ja paina liipaisinta E uudelleen KAYTTÒ Akun lataus uusien koneiden akku ei ole ladattu Irrota akku latauslaltteesta sen jàlkeen kun lataus on valmls pidentààksesi akun kàyttòlkàà TÀRKEÀÀ HUOMIOITAVAA 3 tun nin kuluttua I ataus pààttyy ja akkua voidaan kàyttàà valkka punainen vaio palai slkin vi eia punaisen valon sammumiseen voi mennà enemmàn kuin 3 tuntia lataamisen aikana akku voi tuntua làmpimàltà kun sità kosketellaan tàmà on normaalia eikà merkki mistààn ongelmasta varmista ettàakku onpuhdasjakuiva ennenkuin asetat sen latauslaitteeseen àlà lataa alle 0 C n tai yli 40 C n làmpòtiloissa akun ja latauslaite vaurioituvat siità àlà irrota akkua koneen kàydessà uusl tal kauan kàyttàmàttà ollut akku saavuttaa tàyden tehonsa vasta n 5 lataus purkausjakson jàlkeen àlà lataa akkua uudelleen muutaman minuutin kàytòn jàlkeen tàmà saattaa vàhentàà kàyttòlkàà ja akun tehoa nikkelimetallihydridi akkua ei saa jàttàà luontoon eikà heittàà pois normaalin kotitalousjàtteen tapaan symboli muistuttaa tàstà kun kàytòstà poisto tulee ajankohtaiseksi poistaessasi akun kàytòstà peltà plus ja milnusnapa sàhkòtelplllà oikosulun estàmlseksl jos on odotettavissa ettà tyòkalua ei kàytetà pitkààn aikaan on parasta irrottaa latauslaite virtalàhteestà 32