Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [72/120] 92716
![Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [72/120] 92716](/views2/1097853/page72/bg48.png)
Содержание
- Cordless sealant gun 2055 1
- F0152055 1
- W4 masters 1
- Зкк 1
- Cordless sealant gun 2055 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Declaration of conformity c 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 9
- Elements de l outil 9
- Introduction 9
- Pistolet à mastic sans fil 2055 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Déclaration de conformite c 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Einleitung 13
- Schnurlose dichtungspistole 2055 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Bedienung 15
- Introductie 16
- Konformitätserklärung c 16
- Machine elementen 16
- Snoerloze kit spuit 2055 16
- Technische gegevens 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Veiligheid 17
- Gebruik 18
- Onderhoud service 19
- Conform iteitsverklaring c 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Sladdlös limpistol 2055 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Försäkran om överensstämmelsecc 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Tekniske data 23
- Trädlos forseglingspistol 2055 23
- Underháll service 23
- Vzerkt0jets dele 23
- Sikkerhed 24
- Betj ening 25
- Overensstemmelseserklzering c 26
- Vedligeholdelse service 26
- Introduksjon 27
- Oppladbar fugepistol 2055 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske data 27
- Verkt0yelementer 27
- Vedlikehold service 29
- Akkukäyttöinen saumauspistooli 2055 30
- Esittely 30
- Laitteen osat 30
- Samsvarserklzering c 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Kayttò 32
- Datos técnicos 33
- Elementos de la herramienta 33
- Hoito huolto 33
- Introducción 33
- Pistola selladora sin cable 2055 33
- Seguridad 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 33
- Ympäristönsuojelu 33
- Mantenimiento servicio 36
- Ambiente 37
- Dados técnicos 37
- Declaración de conformidad c 37
- Elementos da ferramenta 37
- Introdução 37
- Pistola para vedação sem fio 2055 37
- Segurança 37
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Declaração de conformidade c 40
- Manutenção serviço 40
- Dati tecnici 41
- Elementi utensile 41
- Introduzione 41
- Pistola per prodotti sigillanti senzajho 41
- Sicurezza 41
- Dichiarazione dei conformità c 44
- Manutenzione assistenza 44
- Tutela dell ambiente 44
- Akkus tornito pisztoly 2055 45
- Bevezetés 45
- Biztonsàg 45
- Muszaki adatok 45
- Szerszàmgép elemei 45
- Kezelés 47
- Karbantartas szerviz 48
- Kòrnyezet 48
- Megfelelóségi nyilatkozatc 48
- Soucästi nästroje 48
- Technickà data 48
- Tésnici pistole bez napàjeciho kabelu 2055 48
- Bezpecnost 49
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 49
- Obsluha 50
- Prohlasenì 0 shodèc 51
- Zivotnì prostredì 51
- Ùdrzba servis 51
- Alet bileßenleri 52
- Gìrìs 52
- Gùvenlìk 52
- Kordonsuz izolasyon tabancasi 2055 52
- Teknìk verìler 52
- Kullanim 53
- Bakim servis 54
- Bezpieczeñstwo 55
- Bezprzewodowy wyciskacz do mas uszczelniajqcych 2055 55
- Danetechniczne 55
- Elementy narz dzia 55
- Uygunluk beyani c 55
- Wstçp 55
- Uzytkowanie 57
- Deklaracja zgodnosci c 58
- Konserwacja serwis 58
- Sr0d0wisk0 58
- Безопасность 59
- Беспроводной пистолет для герметика 2055 59
- Введение 59
- Детали инструмента 59
- Технические данные 59
- Использование 61
- Охрана окружающей среды 62
- Техобслуживание сервис 62
- Бездротовий нагжтач герметика 2055 63
- Безпека 63
- Вступ 63
- Декларация о соответствии стандартам с 63
- Елементи 1нструмента 2 63
- Техн1чн1дан1 63
- Використання 65
- Заряджання акумулятор 65
- Пояснения до умовних позначок на зарядному пристро батаре1 65
- Правила техн1ки безпекидля бездротових нагнггач1в герметика 65
- Серв1с 65
- Догляд обслуговування 66
- Texnika хар akthp ietika 67
- Аойрцато niotóài areyavonoir tikoú 2055 67
- Ахфаае1а 67
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 67
- Ееагпгн 67
- Мерн toy ергааеюу 67
- Охорона навколишньот середи 67
- Haektpikqn ергале1ям 68
- Xphzh kl еп1мелнх xeipizmoz tqn 68
- А1фале1а прохпппы 68
- Aoxiihiouon vj31z 69
- Dlddlduri 69
- H lziido 013 nuv09waz nui hzhjhe3u3 69
- Iv01ziu vivindazv v vu zvi3 w zv zi3ei3voua 69
- Ldvlvu hzudo0 69
- Nuisvvjds zoinizidlsx zhvsinius ix hzhdx s 69
- Vuvivuvii 69
- Zvidvivuln 69
- Date teh nice 71
- Elementele sculei 71
- Intro ducere 71
- Pistol de lipit farà fir 2055 71
- Repibaaaon 71
- Siguranta 71
- Zynthphzh zepbiz 71
- Utilizarea 73
- Declaratie de conformitate c 74
- Mediul 74
- Întretinere service 74
- Безжичен пистолет за уплътнителни пасти 2055 75
- Безопасност 75
- Елементи на инструмента 75
- Технически данни 75
- Увод 75
- Употреба 77
- Поддръжка сервиз 78
- Bezpecnosf 79
- Casti nástroja 79
- Pokyny 79
- Technické údaje 79
- Tesniaca pistol bez napájacieho kábla 2055 79
- Декларация за съответствие с 79
- Опазване на околната среда 79
- Pouzitie 81
- Hluku vibràciàch 82
- Vyhlasenie 0 zhode c 82
- Zivotné prostredie 82
- Ùdrzba servis 82
- Bezicni pistolj za brtvljenje 2055 83
- Dijelovi alata 83
- Sigurnost 83
- Tehnicki podaci 83
- Posluzivanje 84
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 85
- Odrzavanje servisiranje 85
- Zastita okolisa 85
- Bezicni pistolj za silikon 2055 86
- Elementi alata 86
- Sigurnost 86
- Tehnicki podaci 86
- Uputstvo 86
- Baterua 87
- Njenje simbola na punjac 87
- Uputstvo za koriscenje 87
- Odrzavanje servis 88
- Zastita okoline 88
- Brezzicna pistola za tesnjenje 2055 89
- Deklaracija 0 uskladenosti c 89
- Delio ro dja 89
- Na varnostna navodila 89
- Tehnicni podatki 89
- Varnost 89
- Uporaba 91
- Izj ava 0 skladnosti c 92
- Juhtmeta hermeetikupüstol 2055 92
- Ohutus 92
- Okolje 92
- Seadmeosad 92
- Sissejuhatus 92
- Tehnilised andmed 92
- Vzdrzevanje servisiranje 92
- Kasutamine 94
- Hermètika pistole ar akumulatoru 2055 95
- Hooldus teenindus 95
- Ievads 95
- Instrumenta elementi 95
- Keskkond 95
- Tehniskie parametri 95
- Vastavusdeklaratsioon c 95
- Drosiba 96
- Akumulatora elektroinstrumentu 97
- Darba drosìbas noteikumi lietojot hermètiku pistoles ar akumulatoru 97
- Lietoàana 97
- Uz uzlädes ierices akumulatora simbolu skaidrojums 97
- Uzläde akumulatori 97
- Apkalposana apkope 98
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 99
- Atbilstìbas deklaràcijacc 99
- Belaidis sandarinimo pistoletas 2055 99
- Fvadas 99
- Prietaiso elementai 99
- Techniniai duomenys 99
- Naudojimas 101
- Aplinkosauga 102
- Atitikties deklaracija 102
- Minguma 102
- Prieziùra servisas 102
- Vibracija 102
- Безбедност 102
- Елементи на ал атот 102
- Пиштол за силикон без наб ел 2055 102
- Технички податоци 102
- Упатство 102
- Употреба 104
- Одржуванэе сервисиранэе 105
- Elementet e pajisjes 106
- Pistolete silikoni me bateri 2055 106
- Siguria 106
- Té dhénat teknike 106
- Бучава вибрации 106
- Декларацюа за усогласеност 106
- Заштита на жи both ат а средина 106
- Perdorimi 108
- Deklarata e konform itetitc 109
- Mirémbajtja shèrbimi 109
- Mjedisi 109
- Marijn van der hoofden operations engineering 110
- Olaf dijkgraaf approval manager 110
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 110
- Axü jl lj x lca xxx 111
- C jmxj 113
- D alili 113
- I i j ii 113
- Jjjlal 113
- Marijn van der hoofden operations engineering 113
- Olaf dijkgraaf approval manager 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- X umbi 113
- Пг тт т in 114
- J ixncirs 115
- Rr im ir irruir 115
- Г enг и л i 115
- Www skilmasters com 4 116
- Masters 120
Похожие устройства
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C902 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6495 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C904 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6410 NG Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
1 SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCÂ a Pâstratl vâ locul de muncâ curât si bine llumlnat Dezordinea la locul de muncâ sau existenta unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente b Nu folosltl maslna în medii cu pericol de explozie acolo unde exista llchide gaze sau pulberi Inflamablle Sculele electrice pot produce scântei care sâ aprindâ pulberile sau vapori c Nu permlteti accesul copiilor si al altor persoane în tlmpul lucrulul eu maçlna Dacà vi se distrage atentia puteti pierde controlul asupra maçinii 2 SECURITATE ELECTRICÀ a Stecherul de racordare a maslnii trebuie sa se potriveascâ cu priza de alimentare Nu este permisâ in nlcl un caz modificarea çtecherulul Nu folosltl adaptoare pentru stechere la macinile legate la pâmant Çtecherele nemodificate çi prizele de curent adeevate acestora reduc riscul de electrocutare b Evitati contactul corporal cu suprafete legate la pâmant ca tevl radiatoare plite electrice si frigidere Exista un rise crescut de electrocutare atunci când corpul dv este çi el légat la pâmant c Nu lâsatl maslna afarâ in ploaie sau in mediu umed Riscul de electrocutare create atunci când într o sculâ electricâ pâtrunde apâ d Nu trageti nlclodatà maslna de cordonul de alimentare pentru a o transporta a o atârna sau a scoate stecherul din priza de curent Feriti cordonul de alimentare de càldurà ulel muchll ascutlte sau de subansamble aflate în mlscare Un cordon de alimentare détériorât sau înlàçurat màreçte riscul de electrocutare e Atunci când lucrati cu scula electricâ în aer liber folosltl numai cordoane prelungitoare autorízate pentru exterior intrebuintarea unu cordon prelungitor adeevat utilizarli în aer liber reduce riscul de electrocutare f Atunci când nu poate fl evltatâ utlllzarea seule electrice în mediu umed folosltl un intrerupâtor de circuit eu împâmântare Folosirea unei intrerupâtor de circuit eu împâmântare reduce riscul de electrocutare 3 SECURITATEA PERSOANELOR a Fltl viglienti fltl atentl la ceea ce faceti si procedati ratlonal atunci când lucrati cu scula electricâ Nu folosltl macina dacâ sunteti obositi sau vâ afiati sub Influents drogurilor alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatentie in timpul lucrului eu maçina poate duce la râniri grave b Purtatl echlpamentde protectle personalâ i intotdeauna ochelari de protectle Folosirea echipamentelor de protectle a persoane ca mascâ de protectle împotriva prafului încàltàminte antiderapantâ cascâ de protectle sau aparat de protectle auditiva in functie de tipul çi domeniul de folosire al seule electrice reduce riscul rânirilor c Evitati o punere in functlune Involuntarâ inalnte de a introduce çtecherul in prlzâ sl sau de a introduce acumulatorul in scula electricâ de a o ridica sau de a o transporta asigurati vâ câ aceasta este oprltâ Dacâ atunci când transportati scula electricâ tineti degetul pe intrerupâtor sau dacâ porniti scula electricâ înainte de a o racorda la reteaua de curent puteti provoca accidente d inalnte de a pune macina in functlune scoatetl afarà cheile reglabile i flxe O chele regiabilà sau fixà aflata intr o componentà de macina care se roteate poate provoca ràniri e Nu va supraapreciati Asigurati và o pozitie stabilà si pàstrati và intotdeauna echilibrul Astfel veti putea controla mai bine macina in situati nea teptate I Purtatl imbràcàmlnte de lucru adeevatà Nu purtatl haine largì sau podoabe Tineti pàrul imbracami ntea i mànuslle departe de componente aflate in mlscare imbràcàmintea largì podoabele i párul lung potfi prinse de píesele aflate in mineare g Dacá exista posibilitatea montarli de echipamente si Instalatll de aspirare si colectare a prafului aslguratl và cà acestea sunt conéctate si folosite corect Folosirea unei instalatii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluàrii cu praf 4 MANEVRATI l FOLOSITI CU GRUÀ SCULELE ELECTRICÉ a Nu suprasolicitatl maslna Folosltl scula electricà destinatà executàrll lucrarli dumneavoastrà Cu scula electricà potrività lucrati mai bine i mai sigur in domeniul de putere specificai b Nu folosltl scula electricà dacà are intrerupàtorul defect O sculà electricà care nu mai poatefi pomitàsau oprità este periculoasà i trebuie reparatà c Scoatetl stecherul afarà din prlzà sl sau indepàrtatl acumulatorul inalnte de a executa reglaje a schimba accesorii sau de a pune macina la o parte Aceastà màsurà preventiva reduce riscul unei porniri involuntare a macini d in caz de nefolosire pàstratl macinile la loc inaccesibil copiilor Nu permlteti persoanelor care nu sunt familiarízate cu macina sau care n au cltlt prezentele Instructlunl sa foloseascà maslna Sculele electrice sunt periculoase atunci cànd sunt folosite de persoane fàrà experientà e intretineti và cu grijà maslna Controlati dacà componentele mobile functioneazà corect si dacà nu se blocheazà dacá nu exista piese detecte sau deteriorate care sa afecteze functlonarea maslnii inalnte de a repune in functlune macina duceti o la un atelier de asistenta Service pentru repararea sau inloculrea pieselor deteriorate Multe accidente s au datoratintretinerii defectuoase a sculelor electrice f Pàstratl accesoriile bine ascutlte si curate Accesoriile atent intretinute cu muchi tàietoare bine ascutite se blocheazàmai greu i potfi condusemai u or g Folosltl sculele electrice accesoriile dispozitivele de lucru etc conform prezentelor Instructlunl Tlnetl seama de conditine de lucru si de lucrarea care trebuie executatà intrebuintarea unor scule electrice destinate altor utilizàri decàt cele preconízate poate duce la situati periculoase 5 MANEVRATI l FOLOSITI CU GRUÀ SCULELE ELECTRICÉ CU ACUMULATOR a Folosltl pentru ìncàrcarea acumulatorilor numai incàrcàtoarele recomandate de producàtor Dacà un ìncàrcàtor destinai unui anumit tip de acumulator este folosit la ìncàrcarea altor acumulator existà perieoi de incendiu b Folosltl la sculele electrice numai acumulatorll prevàzutl in acest scop intrebuintarea altor 72