Skil 9475 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [111/184] 92774
![Skil 9475 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [111/184] 92774](/views2/1097911/page111/bg6f.png)
Содержание
- Angle grinder 9475 1
- F0159475 1
- Svi masters 1
- Angle grinder 9475 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Declaration of conformity c 10
- Environment 10
- Maintenance service 10
- Caracteristiques techniques 11
- Elements de l outil 11
- Introduction 11
- Meuleuse d angle 9475 11
- Securite 11
- Utilisation 15
- Déclaration de conformite 16
- Einleitung 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Winkelschleifer 9475 16
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Werkzeugkomponenten 17
- Bedienung 21
- Haakse slijper 9475 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Wartung service 22
- Ivi achine elem enten 23
- Veiligheid 23
- Gebruik 27
- Conform iteitsverklaring c 28
- Introduktion 28
- Milieu 28
- Onderhoud service 28
- Tekniska data 28
- Verktygselement 28
- Vinkelslipmaskin 9475 28
- Säkerh et 29
- Användning 32
- Under användningen 32
- Försäkran om överensstämmelse c 33
- Inledning 33
- Miljö 33
- Sikkerhed 33
- Tekniske data 33
- Underháll service 33
- Vinkelsliber 9475 33
- Vzerkt0jets dele 33
- Betjening 37
- Intro duksjon 38
- Overensstemmelseserklzering c 38
- Vedligeholdelse service 38
- Vinkelsliper 9475 38
- Sikkerhet 39
- Tekniske data 39
- Verkt0yelementer 39
- Samsvarserkuering c 43
- Vedlikehold service 43
- Esittely 44
- Kulmahiomakone 9475 44
- Laitteen osat 44
- Teknisettiedot 44
- Turvallisuus 44
- Kàyttò 47
- Hoito huolto 48
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 48
- Ympáristónsuojelu 48
- Amoladora angular 9475 49
- Datos técnicos 49
- Elementos de la herramienta 49
- Introducción 49
- Seguridad 49
- Seguridad eléctrica 49
- Ambiente 54
- Declaración de conformidad 54
- Mantenimiento servicio 54
- Dados técnicos 55
- Elementos da ferramenta 55
- Introdução 55
- Rebarbadora 9475 55
- Segurança 55
- Manuseamento 59
- Ambiente 60
- Declaração de conformidade 60
- Manutenção serviço 60
- Dati tecnici 61
- Elementi utensile 61
- Introduzione 61
- Sicurezza 61
- Smerigliatrice angolare 9475 61
- Dichiarazione dei conformità c 66
- Manutenzione assistenza 66
- Tutela dell ambiente 66
- Bevezetés 67
- Biztonsàg 67
- Muszaki adatok 67
- Sarokcsiszoló 9475 67
- Szerszàmgép elemei 67
- Kezelés 71
- Karbantartás szerviz 72
- Kòrnyezet 72
- Megfelelóségi nyilatkozat c 72
- Bezpecnost 73
- Bezpecnost osob 73
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 73
- Soucästi nästroje 73
- Technic kä data 73
- Ühlovä bruska 9475 73
- Tnî varovnà upozornënî k 75
- Varovnà upozornënî ke 75
- Obsluha 76
- Prohlasenì 0 shodèc 77
- Zivotnì prostredì 77
- Ùdrzba servis 77
- Alet bìle enlerì 78
- Gìrìs 78
- Gùvenlìk 78
- Taslama makinesi 9475 78
- Teknìk verìler 78
- Bakim servìs 82
- Kullanim 82
- Bezpieczenstwo 83
- Danetechniczne 83
- Elementy narz dzia 83
- Szlifierka kqtowa 9475 83
- Uygunluk beyani c 83
- Yciem sciernic 86
- Konserwacja serwis 88
- Uzytkowanie 88
- Deklaracja zgodnosci c 89
- Srodowisko 89
- Безопасность 89
- Введение 89
- Детали инструмента 89
- Технические данные 89
- Углошлифовальная машина 9475 89
- Использование 94
- Декларация о соответствии стандартам с 95
- Охрана окружающей среды 95
- Техобслуживание сервис 95
- Безпека 96
- Вступ 96
- Елементи 1нструмента 96
- Кутова шл1фувальна машина 9475 96
- Техн1чн1 дан1 96
- Використання 100
- П1д час використання 100
- Догляд обслуговування 101
- Охорона навколишньо середи 101
- Texnika xapakthpietika 102
- Twviakóc tpoxóq 9475 102
- Ахфаае1а 102
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 102
- Енагогн 102
- Мерн toy eptaaeioy 102
- Nowvsidau 108
- Zisdaz hzhdhlnaz 108
- Ээ zhzu0doiall mâz hzuvhv 108
- Datetehnice 109
- Elementele sculei 109
- Introducere 109
- Polizor unghiular 9475 109
- Siguranta 109
- Utilizarea 113
- Declaratie de conformitate c 114
- Mediul 114
- Întretinere service 114
- Елементи на инструмента 114
- Технически данни 114
- Увод 114
- Ъглошлайф 9475 114
- Безопасност 115
- Употреба 119
- Опазване на околната среда 120
- Поддръжка сервиз 120
- Bezpecnost 121
- Casti nástroja 121
- Pokyny 121
- Technické údaje 121
- Uhlová brúska 9475 121
- Декларация за съответствие с 121
- Brusenieaopraco 124
- Eobecne 124
- Enstvo 125
- Pouzitie 125
- Prìsl 125
- Vyhlàsenie 0 zhode 126
- Zivotné prostredie 126
- Ùdrzba servis 126
- Dijelovi alata 127
- Kutna brusilica 9475 127
- Sigurnost 127
- Tehnicki podaci 127
- Posluzivanje 130
- Deklaracij a o sukladnosti c 131
- Odrzavanje servisiranje 131
- Zastita okolisa 131
- Elementi alata 132
- Sigurnost 132
- Ta uputstva o sigurnosti 132
- Tehnicki podaci 132
- Ugaona brusilica 9475 132
- Uputstvo 132
- Odrzavanje servis 136
- Uputstvo za koriscenje 136
- Deklaracija 0 uskladenosti c 137
- Deli oro dj a 137
- Kotni brusilnik 9475 137
- Tehnicni podatki 137
- Varnost 137
- Zastita okoline 137
- Uporaba 141
- Izj av a 0 skladnosti c 142
- Nurklihvmasin 9475 142
- Okolje 142
- Seadmeosad 142
- Sissejuhatus 142
- Tehnilised andmed 142
- Vzdrzevanje servisiranje 142
- Ohutus 143
- Kasut amine 146
- Hooldus teenindus 147
- Ievads 147
- Instrumenta elementi 147
- Keskkond 147
- Lenka slîpmastna 9475 147
- Tehniskie parametri 147
- Vastavusdeklaratsioon c 147
- Drosìba 148
- Slìpm 149
- Apkalposana apkope 153
- Apkärtejäs vides aizsardzìba 153
- Atbilstìbas deklaräcijac 153
- Fv adas 153
- Kampinis slifuoklis 9475 153
- Prietaiso elementai 153
- Techniniai duomenys 153
- Epeciais 156
- Lifavim 156
- Vieliniai 156
- Naudojimas 157
- Aplinkosauga 158
- Atitikties deklaracijacc 158
- Minguma 158
- Prieziùra servisas 158
- Vibracija 158
- Аголна брусалка 9475 159
- Безбедност 159
- Елементи на алатот 159
- Технички по дато ци ф 159
- Упатство 159
- Општи 162
- Употреба 163
- Декларации за усогласеност с 164
- Заштита на животната средина 164
- Одржуванэе сервисиранэе 164
- Elemente e pajisjes 165
- Mprehèsja kèndore 9475 165
- Siguria 165
- Të dhënatteknike 165
- Pérdorimi 169
- Deklarata e konformitetit 170
- Mirémbajtja shèrbimi 170
- Mjedisi 170
- C jlui 176
- Jxs olxmbl 176
- Marijn van der hoofden operations engineering 176
- Olaf dijkgraaf approval manager 176
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 176
- Vü 1 ijlj laa 176
- Â ta jil â ii 176
- Xjjl j хл 178
- Г хгд masters 184
- Дата производства 184
Похожие устройства
- Rolsen RBM-111 Инструкция по эксплуатации
- Asus B400VC-CZ130G Инструкция по эксплуатации
- Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-112 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
expuçi timp îndelungatzgomotului puternic vä puteti pierde auzul h Avetl grijâ ca ce lei al te persoane sâ pâstreze o distants sigurâ fata de sectorul dumneavoastrâ de lucru Orlclne pâtrunde în sectorul de lucru trebuie sä poarte echipament personal de protectle Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zbura necontrolat çi provoca räniri chiar n atara sectorului direct de lucru i Prlndetl scula electrica numai de mánerele izolate atuncl cánd executatl operatll n cursul cárora accesorlul poate atinge fire electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare Contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune çi componentele metalice ale sculei electriceçi duce la electrocutare j Tlnetl cablul de alimentare departe de dispoziti viele de lucru care se rotesc Dacá pierdeti controlul asupra maçinii cablul de alimentare poate fi täiatsau prins lar mana sau bratul dumneavoastrâ poate nimeri sub dispozitivul de luru care se roteate k Nu punetl nlclodatá jos scula electrica mainte ca dispozitivul de lucru sa se fl oprit complet Dispozitivul de lucru care se roteate poate ajunge ín contad cu suprafata de sprijin fapt care vä poate face sä pierdeti controlul asupra sculei electrice I Nu lèsati scula electrica sä functioneze n tlmp ce o transportad ín urma unui contad accidental cu dispozitivul de lucru care se roteate acesta vä poate prindeimbräcämintea çi chiar pätrunde in corpul dumneavoastrâ m Curâtatl régulât fantele de aerlsire ale sculei dumneavoastrâ electrice VentilatoruI motorului atrage praf ín carcasä iar acumularea puternicä de pulberi metalice poate provoca peri cole electrice n Nu folosltl scula electrica in apropierea material elor inflamablle Scánteilepotduce laaprindereaacestor materiale o Nu folosltl dispozitive de lucru care necesita agenti de râclre llchlzl Folosirea ape sau a altor agenti de räcire lichizi poate duce la electrocutare 2 RECUL 1 AVERTISMENTE CORESPUNZÄTOARE Reculul este reactia bruscä apärutä la agätarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteate cum ar fi un disc de çlefuit un disc abraziv o perle de sârmâ etc Agätarea sau blocarea duce la oprirea bruscä a dispozitivului de lucru care se roteate Aceasta face ca scula electricé necontrolatä sä fie accelerata in punctul de biocare in senscontrar directiei de rotatie a dispozitivului de lucru Dacä de exemplu un dise de çlefuit se agatä sau se blocheazä in piesa de lucru marginea discului de çlefuit care penetreazä direct piesa de lucru se poate agätain aceasta çi duce astfel la smulgerea discului de çlefuit sau provoca recul Discul de çlefuit se va deplasa cäre operator sau în sens opus acestuia In functie de directia de rotatie a discului in punctul de biocare in aceastä situatie discurile de çlefuit se pot chiar rupe Un recul este consecinta utilizarli greçite sate defectuoase a sculei electrice El poate fi impiedicat prin mäsuri preventive adecvate precum cele descrise in continuare a Tlnetl bine scula electrica si aducetl vä corpul si brätele intr o pozitie in care sa puteti controla tortele de recul Folosltl intotdeauna un màner suplimentar in caz ca acesta exista pentru a avea un control maxim asupra fortelor de recul sau a momentelor de reactle la turati Inalte Operatorul poate stäpäni tortele de recul çi de reactie prin mäsuri preventive adecvate b Nu apropiati ni ci od at à mâna de dispozitivele de lucru in miçcare de rotatie în caz de recul dispozitivul de lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastrâ c Evitât sâ stagionati cu corpul in zona de miçcare a seule electrice in caz de recul Reculul proiecteazä scula electricä intr o directie opusä miçcârii discului de çlefuit din punctul de biocare d Lucrati extrem de atent in zona colturllor muchlllor ascutite etc Evitât ca dispozitivul de lucru sa rlcoçeze dupa izbirea de piesa de lucru si sa se blocheze Dispozitivul de lucru aflat in miçcare de rotatie are tendinta sä se blocheze in colturi pe muchi ascutite sau când ricoçeazâ in urma izbirii Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul e Nu folosltl pânze de ferâstrâu pentru lemn sau pànze dintate Asemenea dispozitive de lucru provoaeä freevent recul sau due la pierderea controlului asupra sculei electrice 3 AVERTIZÄRI DE SIGURANTÄ SPECIFICE PENTRU OPERATTUNI DE POLIZARE SAU TÄIERE ABRAZIVÄ a Folosltl numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastrâ electrlcâ si o apärätoare de protectle prevâzutâ pentru aceste corpuri abrazive Corpurile abrazive care nu sunt preväzute pentru aceastä sculä electricä nu pot fi acoperite çi protejate suficient fiind nesigure b Discutile de çelfulre eu degajare trebuie astfel montate ineât suprafata lor de çlefulre sâ nu depâçeascà planul margini apärätoare de protectle Un dise de çlefuire montât necorespunzâtor care depâçeçte planul apärätoare de protectle nu poate fi acoperit suficient c Apârâtoarea de protectle trebuie flxatâ slgur pe scula electrlcâ çl astfel ajustatâ ineât sâ se atlngâ o un grad maxim de sigurantâ in exploatare adicâ numai o portlune extrem de mlcâ a corpului abraziv sâ râmânâ descoperltâ in partea dinspre operator Apârâtoarea de protectle trebuie sä protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin çlefuire de atingerea accidentalâ a corpului abraziv çi de scânteilor care pot aprinde imbräeämintea d Corpurile abrazive treble foloslte numai pentru poslbllltâtlle de utilizare recomandate De exemplu nu çlefuiti niciodatä cu partea Iateralä a unui dise de tâiere Discurile de täiere sunt destinate Indepärtärii de material eu marginea discului Exercitarea unei forte laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa e Folostl intotdeauna flançe de prindere nedeteriorate având dimenslunl çl forme corespunzätoare discului de çlefuit aies de dumneavoastrâ Flançele adecvate sprijinä discul de çlefuit diminuând astfel peri colui ruperii acestuia Flançele pentru discuri de täiere pot fi diferite fatä de flançele pentru alte discuri de çlefuit 111