GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации онлайн [40/104] 809827
![GRAPHITE 58G019 Инструкция по эксплуатации онлайн [40/104] 809827](/views2/2041609/page40/bg28.png)
40
- v případě zasažení očí je neprodleně začněte vyplachovat
velkým množstvím čisté vody po dobu minimálně 10 minut a
vyhledejte lékaře.
• Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor.
Poškozené nebo upravené akumulátory mohou fungovat
nepředvídatelným způsobem, což vede k požáru, výbuchu nebo
nebezpečí poranění.
• Nevystavujte akumulátor působení vlhkosti nebo vody.
• Vždy udržujte akumulátor mimo zdroj tepla. Nenechávejte
akumulátor po delší dobu v prostředí s vysokými teplotami (v
místech s přímým slunečním zářením, v blízkosti topných těles
nebo kdekoliv tam, kde teplota překračuje 50 °C).
• Nevystavujte akumulátor působení požáru nebo
nadměrné teploty. Vystavení působení ohně nebo teploty nad
130 °C může zapříčinit výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C může být zadána jako 265 °F.
• Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte
akumulátor při teplotě, která je mimo rozsah určený v
tabulce jmenovitých údajů v návodu k obsluze. Nevhodné
nabíjení nebo při teplotě, která je mimo zadaný rozsah, může
poškodit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
OPRAVA AKUMULÁTORŮ:
• Není dovoleno opravovat poškozené akumulátory.
Opravy akumulátoru může provádět výhradně výrobce nebo
autorizovaný servis.
• Použitý akumulátor zaneste na místo určené k likvidaci
nebezpečného odpadu tohoto typu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE NABÍJEČKY
• Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody.
Proniknutí vody do nabíječky zvyšuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Nabíječka se smí používat pouze uvnitř
suchých prostorů.
• Před zahájením jakékoliv údržby nebo čištění nabíječky je
třeba ji odpojit od elektrické sítě.
• Nepoužívejte nabíječku nacházející se na hořlavém
podloží (např. papír, textilie) a také v blízkosti hořlavých
látek. Vzhledem k tomu, že se teplota nabíječky během nabíjení
zvyšuje, existuje nebezpečí požáru.
• Pokaždé před použitím zkontrolujte stav nabíječky,
kabelu a zástrčky. Nepoužívejte nabíječku v případě
zjištění poškození. Nepokoušejte se o rozmontování
nabíječky. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný
servis. V případě nesprávné montáže nabíječky hrozí nebezpečí
zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
• Děti a osoby fyzicky, duševně nebo psychicky postižené a také
jiné osoby, jejichž zkušenosti nebo znalosti nejsou dostačující
pro obsluhu nabíječky s dodržením veškerých bezpečnostních
zásad, by neměly obsluhovat nabíječku bez dohledu
odpovědné osoby. V opačném případě existuje nebezpečí,
že zařízení bude použito nevhodným způsobem, následkem
čehož může dojit k poranění.
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě.
• Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte
akumulátor při teplotě, která je mimo rozsah určený v
tabulce jmenovitých údajů v návodu k obsluze. Nevhodné
nabíjení nebo při teplotě, která je mimo zadaný rozsah může
poškodit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
OPRAVA NABÍJEČKY
• Není dovoleno opravovat poškozené nabíječky. Opravy
nabíječky může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný
servis.
• Použitou nabíječku zaneste na místo určené k likvidaci
odpadu tohoto typu.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce z podstaty věci bezpečné, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných
prostředků, vždy existuje reziduální riziko poranění během
práce.
Pokud se akumulátory Li-Ion zahřejí na vysokou teplotu
nebo zkratují, mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat.
Neskladujte je v autě během horkých a slunečných dní.
Neotevírejte akumulátor. Akumulátory Li-Ion obsahují
elektronická bezpečnostní zařízení, která, pokud budou
poškozena, mohou způsobit, že se akumulátor vznítí nebo
exploduje.
Vysvětlivky k použitým piktogramům
1234
75
Max.
50°C
6 8
91011
1. Přečtěte si tento návod k obsluze a respektujte v něm
uvedená upozornění a bezpečnostní pokyny.
2. Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu.
3. Zabraňte přístupu dětí k zařízení.
4. Chraňte před deštěm.
5. Používejte uvnitř místností, chraňte před vodou a vlhkostí.
6. Recyklace.
7. Druhá třída ochrany.
8. Třídění odpadu.
9. Neházejte články do ohně.
10. Nebezpečné pro vodní prostředí.
11. Nezahřívejte nad 50 °C.
KONSTRUKCE A URČENÍ
Vrtačka / šroubovák je elektrické nářadí napájené z akumulátoru.
Pohonem je bezkartáčový motor na stejnosměrný proud
s planetovým převodem. Vrtačka / šroubovák je určena k
zašroubování a vyšroubování šroubů a vrutů do dřeva, kovu,
umělých hmot a keramiky a k vrtání otvorů do uvedených
materiálů. Bezdrátové elektrické nářadí s akumulátorovým
pohonem se obzvláště hodí pro práce související s vybavováním
interiérů, rekonstrukcí bytů apod.
Elektrické zařízení je nutné používat v souladu s jeho
určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení
znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu.
1. Rychloupínací sklíčidlo
2. Kroužek rychloupínacího sklíčidla
3. Regulační kroužek točivého momentu
4. Přepínač pro změnu rychlostního stupně
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g019 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill driver 58g019 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g019 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Безопасности 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 58g019 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g019 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúrócsavarozó 58g019 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem 34
- Li ion 34
- Norme specifice de securitate 35
- Traducere a instrucțiunilor originale maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g019 35
- Pregătirea de lucru 36
- Utilizare setări 37
- Parametri tehnici 38
- Utilizarea și întreținere 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g019 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g019 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Li ion 47
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g019 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g019 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Varovanje okolja 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g019 57
- Īpaši drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Darbs iestatījumi 59
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g019 61
- Eriohutusjuhised 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g019 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g019 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g019 75
- Priprema za rad 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Rad postavke 77
- Li ion 78
- Tehničke karakteristike 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g019 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Normas de seguridad detalladas 85
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g019 85
- Preparación para trabajar 86
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 88
- Uso y configuración 88
- Li ion 89
- Norme particolari di sicurezza 89
- Protección medioambiental 89
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a batterie 58g019 89
- Funzionamento regolazioni 91
- Preparazione al funzionamento 91
- Utilizzo e manutenzione 92
- Parametri tecnici 93
- Protezione dell ambiente 93
- De veiligheidsvoorschriften 94
- Gedetailleer 94
- Vertaling van de originele handleiding van de accu boorschroevendraaier 58g019 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Consignes de sécurité détaillées 98
- Li ion 98
- Milieubescherming 98
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse sans fil 58g019 98
- Préparation au travail 100
- Utilisation réglage 100
- Maintenance et entretien 101
- Spécifications techniques 101
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации