GRAPHITE 58G019 [88/104] Parametros técnicos
![GRAPHITE 58G019 [88/104] Parametros técnicos](/views2/2041609/page88/bg58.png)
88
La perforación a bajas revoluciones durante un tiempo
prolongado puede causar sobrecarga del motor. Debe
hacer descansos periódicos en el trabajo o permitir que la
herramienta trabaje con velocidad máxima durante unos 3
minutos.
SUJECIÓN
Este taladro-atornillador tiene una empuñadura práctica (6)
que sirve para colgarlo, ej. en el cinturón de montador, durante
trabajos en alturas.
USO Y CONFIGURACIÓN
Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es
necesario quitar la batería del dispositivo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
• Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso.
• Para limpiar nunca utilice agua, ni otros líquidos.
• La herramienta debe limpiarse con un trapo seco o con chorro
de aire comprimido a baja presión.
• No utilice detergentes ni disolventes, ya que pueden dañar las
piezas de plástico.
• Debe limpiar con regularidad los orificios de ventilación en
la carcasa del motor para evitar sobrecalentamiento de la
herramienta.
• La herramienta sin utilizar debe estar almacenada en un lugar
seco y fuera del alcance de los niños.
• El dispositivo debe ser almacenado con la batería extraída.
CAMBIO DE SUJECIÓN RÁPIDA
La sujeción rápida se atornilla sobre el husillo del taladro-
atornillador y se asegura con un tornillo.
• Coloque el cambio de dirección de giro (5) en posición
intermedia.
• Abra las mordazas de la sujeción rápida (1) y destornille el
tornillo de ajuste (izquierdo) (imagen H).
• Coloque la llave hexagonal en la sujeción rápida y golpee
levemente en la punta de la llave hexagonal.
• Destornille la sujeción rápida.
• El montaje de la sujeción rápida se realiza al revés que el
desmontaje.
Cualquier tipo de avería debe subsanarse en un punto de
servicio técnico autorizado por el fabricante.
PARAMETROS TÉCNICOS
DATOS NOMINALES
Taladro-atornillador a batería 58G019
Parámetro técnico Valor
Tensión del cargador 18 V DC
Alcance de la velocidad de giro
en vacío
Marcha I 0-500 min
-1
Marcha II 0-1700 min
-1
Alcance de sujeción rápida 2-13 mm
Alcance de ajuste del par de giro
1 – 16 +
perforación
Torque máx. (atornillado suave) 38 Nm
Torque máx. (atornillado duro) 58 Nm
Clase de protección III
Peso 1,2 kg
Año de fabricación 2018
58G019 signica tanto el tipo como la denición de la máquina
Cargador del sistema Graphite Energy+
Parámetro técnico Valor
Batería 58G001 58G004
Tensión del cargador 18 V DC 18 V DC
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Capacidad de la batería 2000 mAh 4000 mAh
Alcance de temperatura ambiente 4
0
C – 40
0
C4
0
C – 40
0
C
Tiempo de carga de la batería
58G002
1 h 2 h
Peso 0,400 kg 0,650 kg
Año de fabricación 2018 2018
Cargador del sistema Graphite Energy+
Parámetro técnico Valor
Tipo de cargador 58G002
Voltaje 230 V AC
Frecuencia 50 Hz
Tensión de carga 22 V DC
Corriente de carga máx. 2300 mA
Alcance de temperatura ambiente 4
0
C – 40
0
C
Tiempo de carga de la batería 58G001 1 h
Tiempo de carga de la batería 58G004 2 h
Clase de protección II
Peso
0,300 kg
Año de fabricación 2018
DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES
Nivel de presión acústica Lp
A
= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica Lw
A
= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Valor de aceleración de las
vibraciones
a
h
= 2,04 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Información sobre ruidos y vibraciones
El nivel de ruido emitido por el dispositivo se describe por: el
nivel de presión acústica Lp
A
y el nivel de potencia acústica Lw
A
(donde K es la incertidumbre de la medición). Las vibraciones
emitidas por el dispositivo se describen por el valor de la
aceleración de la vibración ah (donde K es la incertidumbre de
la medición).
Los niveles de presión sonora Lp
A
, nivel de potencia acústica
Lw
A
, y el valor de aceleraciones de las vibraciones a
h
indicados
en este manual se han medido de acuerdo con EN 60745-1. El
nivel de vibración a
h
especificado puede usarse para comparar
dispositivos y para evaluar previamente la exposición a la
vibración.
El nivel especificado de la vibración es representativo de las
aplicaciones básicas de la herramienta. Si el dispositivo se utiliza
para otras aplicaciones o con otros útiles, el nivel de vibraciones
puede cambiar. Los niveles de vibraciones podrán ser más altos
por un mantenimiento insuficiente o demasiado poco frecuente.
Las razones anteriores pueden dar lugar a una mayor exposición
a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, se
deben tener en cuenta los periodos en los que la herramienta
está desconectada o cuando está encendida pero no se
utiliza para trabajar. Después de estimar con detalle todos los
factores, la exposición total a la vibración puede ser mucho
menor.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g019 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill driver 58g019 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g019 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Безопасности 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 58g019 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g019 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúrócsavarozó 58g019 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem 34
- Li ion 34
- Norme specifice de securitate 35
- Traducere a instrucțiunilor originale maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g019 35
- Pregătirea de lucru 36
- Utilizare setări 37
- Parametri tehnici 38
- Utilizarea și întreținere 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g019 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g019 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Li ion 47
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g019 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g019 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Varovanje okolja 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g019 57
- Īpaši drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Darbs iestatījumi 59
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g019 61
- Eriohutusjuhised 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g019 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g019 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g019 75
- Priprema za rad 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Rad postavke 77
- Li ion 78
- Tehničke karakteristike 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g019 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Normas de seguridad detalladas 85
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g019 85
- Preparación para trabajar 86
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 88
- Uso y configuración 88
- Li ion 89
- Norme particolari di sicurezza 89
- Protección medioambiental 89
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a batterie 58g019 89
- Funzionamento regolazioni 91
- Preparazione al funzionamento 91
- Utilizzo e manutenzione 92
- Parametri tecnici 93
- Protezione dell ambiente 93
- De veiligheidsvoorschriften 94
- Gedetailleer 94
- Vertaling van de originele handleiding van de accu boorschroevendraaier 58g019 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Consignes de sécurité détaillées 98
- Li ion 98
- Milieubescherming 98
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse sans fil 58g019 98
- Préparation au travail 100
- Utilisation réglage 100
- Maintenance et entretien 101
- Spécifications techniques 101
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации