GRAPHITE 58G019 [44/104] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g019
![GRAPHITE 58G019 [44/104] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g019](/views2/2041609/page44/bg2c.png)
44
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ
SKRUTKOVAČ
58G019
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU
ELEKTRICKÉHO NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO
NÁVOD A USCHOVAJTE HO NA NESKORŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
DETAILNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNEJ PRÁCE S
VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM
• Pri práci s vŕtacím skrutkovačom používajte chrániče
sluchu a ochranné okuliare. Vystavovanie sa hluku môže
spôsobiť poškodenie sluchu. Kovové piliny a iné vo vzduchu sa
nachádzajúce čiastočky môžu spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých by pracovný nástroj mohol
naraziť na skryté elektrické vodiče, treba zariadenie držať
za izolované povrchy rukovätí. Kontakt s vodičom napájacej
siete môže mať za následok odovzdanie napätia kovovým
častiam zariadenia, čo by mohlo spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
DODATOČNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI S VŔTACÍM
SKRUTKOVAČOM
• Používajte iba odporúčané akumulátory a nabíjačky.
Akumulátory a nabíjačky nepoužívajte na iné účely.
• Nevykonávajte zmenu smeru otáčania vretena náradia
vtedy, keď náradie pracuje. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu vŕtacieho skrutkovača.
• Na čistenie vŕtacieho skrutkovača používajte suchú mäkkú
handričku. V žiadnom prípade nepoužívajte akýkoľvek čistiaci
prostriedok ani alkohol.
• Poškodené zariadenie neopravujte. Opravy môže vykonávať
len výrobca alebo autorizovaný servis.
SPRÁVNA MANIPULÁCIA A PREVÁDZKA AKUMULÁTOROV:
• Proces nabíjania akumulátora by mal prebiehať pod kontrolou
používateľa.
• Vyhýbajte sa nabíjaniu akumulátora pri teplote pod 0
o
C.
• Akumulátory nabíjajte len nabíjačkou odporúčanou
výrobcom. Použitím nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu
akumulátorov môže vzniknúť riziko požiaru.
• V čase, keď sa akumulátor nepoužíva, je potrebné
ho uchovávať v bezpečnej vzdialenosti od kovových
predmetov ako kancelárske spinky, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo iné malé kovové súčiastky, ktoré môžu
vytvoriť skrat na kontaktoch akumulátora. Skrat kontaktov
akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
• V prípade poškodenia a/alebo nesprávneho používania
akumulátora môže dôjsť k unikaniu výparov. Miestnosť
vyvetrajte a v prípade problémov kontaktujte lekára.
Výpary môžu poškodiť dýchacie cesty.
• V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny
z akumulátora. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže
spôsobiť podráždenia alebo popáleniny. Ak skonštatujete
únik kvapaliny, postupujte nasledovným spôsobom:
- kvapalinu starostlivo utrite handričkou. Vyhýbajte sa kontaktu
kvapaliny s pokožkou alebo očami.
- ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou, príslušné miesto
na tele okamžite opláchnite výdatným množstvom čistej vody,
prípadne kvapalinu zneutralizujte pomocou slabej kyseliny
ako citrónová šťava alebo ocot.
- ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite ich vypláchnite
veľkým množstvom čistej vody, minimálne počas 10 minút a
vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepoužívajte akumulátor, ktorý je poškodený alebo
modifikovaný. Poškodené alebo modifikované akumulátory sa
môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo k
nebezpečenstvu zranení.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
• Akumulátor vždy udržiavajte v bezpečnostnej vzdialenosti
od tepelného zdroja. Nie je dovolené nechávať ho dlhší
čas v prostredí s vysokou teplotou (na miestach s priamym
slnečným svetlom, v blízkosti ohrievačov alebo na miestach s
teplotou nad 50 °C).
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu ohňa ani príliš
vysokej teploty. Vystavovanie pôsobeniu ohňa alebo teploty
nad 130 °C môže spôsobiť výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C môže byť uvedená ako 265 °F.
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v
tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený
rozsah môže akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo
požiaru.
OPRAVA AKUMULÁTOROV:
• Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora
môže vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
• Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené
na recykláciu nebezpečného odpadu tohto typu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA NABÍJAČKY AKU
MULÁTORA
• Nabíjačku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
Preniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zranenia. Nabíjačku
možno používať len vo vnútri suchých interiérov.
• Pred začatím akejkoľvek činnosti súvisiacej s údržbou alebo
čistením nabíjačky ju odpojte od siete elektrického napätia.
• Nepoužívajte nabíjačku umiestnenú na horľavom
podklade (napr. papier, textil) ani v blízkosti horľavých
látok. Vzhľadom na zvýšenie teploty nabíjačky počas nabíjania
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Pred použitím vždy skontrolujte stav nabíjačky, kábla
a kolíka. Ak skonštatujete poškodenia – nabíjačku
nepoužívajte. Nabíjačku sa nepokúšajte rozoberať. Všetky
opravy zverte autorizovanému servisnému stredisku. Nesprávne
uskutočnená montáž nabíjačky môže byť príčinou úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Deti a fyzicky, emocionálne alebo psychicky postihnuté osoby
ako aj iné osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo
znalosti na to, aby obsluhovali nabíjačku pri dodržaní všetkých
bezpečnostných zásad, by nabíjačku nemali obsluhovať
bez dozoru zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo, že zariadenie bude použité nesprávne, čo
môže viesť k zraneniam.
• Keď sa nabíjačka nepoužíva, treba ju odpojiť od elektrickej
siete.
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v
tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený
rozsah môže akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo
požiaru.
OPRAVA NABÍJAČKY
• Poškodenú nabíjačku neopravujte. Opravy nabíjačky môže
vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g019 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill driver 58g019 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g019 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Безопасности 20
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 58g019 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g019 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúrócsavarozó 58g019 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem 34
- Li ion 34
- Norme specifice de securitate 35
- Traducere a instrucțiunilor originale maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g019 35
- Pregătirea de lucru 36
- Utilizare setări 37
- Parametri tehnici 38
- Utilizarea și întreținere 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g019 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g019 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Li ion 47
- Ochrana životného prostredia 47
- Technické parametre 47
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g019 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g019 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Varovanje okolja 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g019 57
- Īpaši drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Darbs iestatījumi 59
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g019 61
- Eriohutusjuhised 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g019 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g019 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g019 75
- Priprema za rad 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Rad postavke 77
- Li ion 78
- Tehničke karakteristike 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g019 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Normas de seguridad detalladas 85
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g019 85
- Preparación para trabajar 86
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 88
- Uso y configuración 88
- Li ion 89
- Norme particolari di sicurezza 89
- Protección medioambiental 89
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a batterie 58g019 89
- Funzionamento regolazioni 91
- Preparazione al funzionamento 91
- Utilizzo e manutenzione 92
- Parametri tecnici 93
- Protezione dell ambiente 93
- De veiligheidsvoorschriften 94
- Gedetailleer 94
- Vertaling van de originele handleiding van de accu boorschroevendraaier 58g019 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Consignes de sécurité détaillées 98
- Li ion 98
- Milieubescherming 98
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse sans fil 58g019 98
- Préparation au travail 100
- Utilisation réglage 100
- Maintenance et entretien 101
- Spécifications techniques 101
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G020 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации