Efco МZ 2050 RХ — справочник по безопасному обращению с топливом для мототехники [18/48]
![Efco МZ 2050 RK [18/48] Português ελληνικα türkçe](/views2/1013457/page18/bg12.png)
66
Português Ελληνικα Türkçe
PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRILMA
LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR.
Manuseamento do combustível
AVISO: A gasolina é um combustível extremamente
inflamável. Tenha muito cuidado quando manusear
gasolina ou misturas de combustíveis. Não fume nem
aproxime chamas vivas do combustível ou da motoenxada.
AVISO: O combustível e o fumo do combustível podem
provocar lesões graves se forem inalados ou entrarem
em contacto com a pele. Por isso, tenha muito cuidado
quando manusear combustível e certifique-se de que
existe ventilação adequada.
AVISO: Risco de envenenamento por monóxido de
carbono.
- Misture, armazene e transporte o combustível num recipiente
aprovado para gasolina.
- Manuseie o combustível ao ar livre, num local onde não haja faíscas
ou chamas.
- Escolha solo descoberto, desligue o motor e deixe arrefecer antes
de abastecer.
- Desaperte lentamente o tampão de gasolina para libertar a pressão
e evitar o derrame de combustível à volta do tampão.
- Aperte bem o tampão de combustível depois de reabastecer.
A vibração da máquina pode fazer com que um tampão de
combustível mal apertado se solte, provocando o derrame de
combustível.
- Limpe o combustível derramado e deixe evaporar o resto do
combustível. Afaste-se 3 metros do local de abastecimento de
combustível antes de ligar o motor.
- Nunca tente queimar o combustível derramado.
- Armazene o combustível num local limpo, seco e bem ventilado.
- Nunca coloque a motoenxada numa área combustível, por ex. com
folhas secas, palha, papel, etc.
- Armazene a máquina e o combustível numa zona onde os vapores
de combustível não possam alcançar faíscas ou chamas vivas
de aquecedores de água, motores eléctricos ou interruptores,
fornalhas, etc.
- Nunca tire o tampão do depósito com o motor a trabalhar.
- Nunca use combustível para operações de limpeza.
- Tenha cuidado para não derramar combustível na sua roupa.
Se tiver combustível derramado no seu corpo ou na sua roupa,
mude de roupa. Lave as partes do corpo que tenham entrado em
contacto com combustível. Use água e sabão.
- Não exponha o depósito de combustível à luz directa do sol.
- Mantenha o combustível afastado de crianças.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Χειρισμός καυσίμου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η βενζίνη είναι ένα πολύ εύφλεκτο
καύσιμο. Επιδείξτε εξαιρετική προσοχή κατά το χειρισμό
βενζίνης ή μείγματος καυσίμου. Μην καπνίζετε και μην
έχετε κοντά στο καύσιμο ή στο μοτοσκαπτικό φωτιά ή
φλόγα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του
καυσίμου μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό
όταν εισπνευστούν ή εάν έρθουν σε επαφή με την
επιδερμίδα. Για το λόγο αυτό επιδείξτε προσοχή κατά
το χειρισμό του καυσίμου και εξασφαλίστε ότι υπάρχει
επαρκής εξαερισμός.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσοχή στη δηλητηρίαση από
μονοξείδιο του άνθρακα.
- Αναμείξτε, αποθηκεύετε και μεταφέρετε το καύσιμο σε ένα δοχείο,
το οποίο είναι εγκεκριμένο για βενζίνη.
- Χειριστείτε το καύσιμο στο ύπαιθρο όπου δεν υπάρχουν σπινθήρες
και φλόγες.
- Επιλέξτε γυμνό έδαφος, σταματήστε τον κινητήρα και αφήστε τον
να κρυώσει πριν τον ανεφοδιασμό καυσίμου.
- Χαλαρώστε αργά την τάπα καυσίμου για να εκτονώσετε τυχόν
υπερπίεση και να μη διαρρεύσει καύσιμο από την τάπα.
- Σφίξτε ασφαλώς την τάπα καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό. Οι
κραδασμοί της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν μια λανθασμένα
σφιγμένη τάπα να χαλαρώσει ή να βγει και να χυθεί ποσότητα
καυσίμου.
- Σκουπίστε το χυμένο καύσιμο από τη συσκευή και αφήστε το
υπόλοιπο καύσιμο να εξατμιστεί. Μετακινηθείτε 3 μέτρα από το
σημείο πλήρωσης με καύσιμο πριν εκκινήσετε τον κινητήρα.
- Ποτέ μην προσπαθήσετε να κάψετε το χυμένο καύσιμο σε
οποιαδήποτε περίπτωση.
- Αποθηκεύστε σε δροσερό, στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο.
- Μην τοποθετείτε ποτέ το μοτοσκαπτικό σε εύφλεκτο χώρο όπως
σε ξερά φύλλα, άχυρα, χαρτιά, κλπ.
- Αποθηκεύετε τη συσκευή και το καύσιμο σε χώρο όπου οι
αναθυμιάσεις του καυσίμου δεν μπορούν να έρθουν σε επαφή με
σπινθήρες ή φλόγες από βραστήρες νερού, ηλεκτροκινητήρες ή
διακόπτες, καυστήρες. κλπ.
- Ποτέ μην αφαιρείτε την τάπα από το δοχείο όταν λειτουργεί ο
κινητήρας.
- Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καύσιμο για εργασίες καθαρισμού.
- Προσέξτε να μην πέσει καύσιμο στα ρούχα σας. Εάν έχετε χύσει
καύσιμο επάνω σας ή στα ρούχα σας, αλλάξτε τα ρούχα σας.
Πλύντε όλα τα σημεία του σώματός σας που έρχονται σε επαφή με
καύσιμο. Χρησιμοποιήστε νερό και σαπούνι.
- Μην εκθέτετε το δοχείο καυσίμου στο άμεσο ηλιακό φως.
- Κρατήστε το καύσιμο μακριά από παιδιά.
MOTORUN KULLANMA KILAVUZUNU DA DİKKATLİCE
OKUYUNUZ.
Yakıt İşleme
UYARI: Benzin son derece yanıcı bir yakıttır. Benzin veya
yakıt karışımı doldururken son derece dikkatli olunuz.
Yakıtın ya da Motorlu çapa yakınında sigara içmeyiniz veya
ateş ya da alevle yaklaşmayınız.
UYARI: Yakıt veya yakıt buharı, teneffüs edildiğinde ya
da deriye temas etmesine olanak verildiğinde, ciddi
yaralanmaya neden olmaktadır. Bu sebeple, yakıt
doldurma esnasında ilgili uyarılara riayet ediniz ve yeterli
havalandırma sağlayınız.
UYARI: Karbon monoksit zehirlenmesine karşı dikkatli
olunuz.
- Yakıtı, benzin için uygun bir kap içerisinde karıştırınız, muhafaza
ediniz ve taşıyınız.
- Yakıt çıkışlarını kıvılcım veya alevlerin olmadığı yerlerde muhafaza
ediniz.
- Yakıt ikmalinden önce açık bir alan seçiniz ve soğuması için motoru
durdurunuz.
- Basıncı azaltmak ve yakıtın kapağın etrafından sızmasını
engellemek için yakıt kapağını yavaşça gevşetiniz.
- Yakıt kapağını, yakıt ikmalinden sonra güvenli bir şekilde sıkılayınız.
Ünitenin titreşimi, yakıt kapağının gevşeyeceği bir biçimde veya
yerinden çıkarak yakıtın dışarı dökülmesine yol açacak bir biçimde
yanlış sıkılaştırılmasına neden olabilir.
- Ünitenin üzerindeki dökülen yakıtı silerek temizleyiniz ve etrafa
dökülenlerin buharlaşmasını sağlayınız. Motoru, çalıştırmadan
önce ikmalin yapıldığı yerden 3 m uzağa taşıyınız.
- Dökülen yakıtı hiç bir surette yakmaya kalkışmayınız.
- Yakıtı, serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde muhafaza ediniz.
- Motorlu çapa asla, kuru yaprak, saman, kağıt, vb. maddelerin
bulunduğu yangın çıkabilecek bir yerde bulundurmayınız.
- Üniteyi ve yakıtı, yakıt buharının kıvılcımlara veya su ısıtıcılarından,
elektrikli motorlardan, siviçlerden, ocaklardan, vb. çıkabilecek
alevlere ulaşamayacağı bir yerde muhafaza ediniz.
- Motor çalışırken tankın kapağını asla çıkarmayınız.
- Yakıtı asla temizlik işlemlerinde kullanmayınız.
- Yakıtın kıyafetlerinize temas etmemesine dikkat ediniz. Vücudunuza
ya da kıyafetlerinize yakıt dökülürse, kıyafetlerinizi değiştiriniz.
Vücudunuzun yakıtla temas eden kısmını yıkayınız. Yıkarken sabun
ve su kullanınız.
- Yakıt tankını direk olarak güneş ışığına maruz bırakmayınız.
- Yakıtı çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz.
Содержание
- Ocтoрoжнo p.2
- Atenção pozor p.2
- Di kkat uwaga p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Риcк пoвреждения cлухa p.2
- Π à à π μ μ p.2
- Дб a p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- Содержание p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Rus uk p.4
- Bertolini 190 nibbi 090 efco mz 2050r mz 2050rx mz 2050rk oleo mac mh 150r mh 150rx mh 150rk p.5
- Db a 190 b s 090 b s mz 2050r mh 150r 92 db a 190 honda 090 honda mz 2050rx mh 150rx p.5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec p.5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky p.5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 p.5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.5
- Db a 190 b s 190 honda 090 b s 090 honda mz 2050r mz 2050rx mh 150r mh 150rx p.5
- B41 xxx 0001 b41 xxx 9999 p.5
- Annex v 2000 14 ec p.5
- 04 2010 p.5
- Odpovídá nařízením směrnice p.5
- Níže podepsaný p.5
- Identifi kační sériové č p.5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата p.5
- Rus uk p.6
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π p.6
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.6
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.6
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.6
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.6
- Rus uk p.7
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.7
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.7
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π p.7
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.7
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.7
- Português p.8
- Normas de segurança p.8
- Ελληνικα p.9
- Κανονεσ ασφαλειασ p.9
- Türkçe p.10
- Güvenli k kurallari p.10
- Česky p.11
- Bezpeânostní p edpisy p.11
- Pуccкий p.12
- Правила безопасности p.12
- Zasady bezpiecze stwa p.13
- Polski p.13
- Montagem ευναρμολογηση montaj p.14
- Montáž сборка montaż p.15
- Montagem ευναρμολογηση montaj p.16
- Montáž сборка montaż p.17
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.18
- Česky pуccкий polski p.19
- Spuštění пуcк rozruch p.19
- Português ελληνικα türkçe p.20
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.20
- Česky pуccкий polski p.21
- Spuštění пуcк rozruch p.21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.22
- Spuštění пуcк rozruch p.23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.24
- Spuštění пуcк rozruch p.25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.26
- Português ελληνικα türkçe p.26
- Česky pуccкий polski p.27
- Spuštění пуcк rozruch p.27
- Português ελληνικα türkçe p.28
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik p.28
- Česky pуccкий polski p.29
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo p.29
- Português ελληνικα türkçe p.30
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik p.30
- Эксплуатация и техника безопасности p.31
- Česky pуccкий polski p.31
- Použití a bezpečnost p.31
- Eksploatacja i bezpieczeństwo p.31
- Português ελληνικα türkçe p.32
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye p.32
- Česky pуccкий polski p.33
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport p.33
- Português ελληνικα türkçe p.34
- Manutenção συντηρηση bakim p.34
- Česky pуccкий polski p.35
- Údržba обслуживание konserwacja p.35
- Português ελληνικα türkçe p.36
- Manutenção συντηρηση bakim p.36
- Česky pуccкий polski p.37
- Údržba обслуживание konserwacja p.37
- Texhичеckиe xapaktepиctики p.38
- Texnika σtoixeia p.38
- Tekni k özelli kleri p.38
- Technické údaje p.38
- Motor κινητήρας motor motor двигaтeль silnik b s honda emak p.38
- Dane techniczne p.38
- Dados tecnicos p.38
- X 105 x 80 p.38
- Texhичеckиe xapaktepиctики p.39
- Texnika σtoixeia p.39
- Tekni k özelli kleri p.39
- Technické údaje p.39
- Dane techniczne p.39
- Dados tecnicos p.39
- B s honda emak p.39
- Πινακασ συντηρησησ p.40
- Tabela de manutenção p.40
- Tabulka údržby p.41
- Bakim tablosu p.41
- Таблица техобслуживания p.42
- Tabela konserwacji p.42
- Problema causas possíveis solução p.43
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.43
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.43
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.43
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.43
- Αντιμετωπιση προβληματων p.43
- Resolução de problemas p.43
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.43
- Řešení problémů p.44
- Problém možné příčiny řešení p.44
- Problem olasi sebepler çözüm p.44
- Problem gi derme p.44
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.44
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.44
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.44
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.44
- Способ устранения p.45
- Возможные причины p.45
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.45
- Поиск и устранение неисправностей p.45
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.45
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.45
- Неисправность p.45
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.45
- Rozwiązywanie problemów p.45
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.46
- Português ελληνικα türkçe p.46
- Modelo monteλo data ημερομηνια p.46
- Model tari h p.46
- Distribuidor καταστημα πωλησησ p.46
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi p.46
- Česky pуccкий polski p.47
- Seriové âíslo серийный номер nr fabryczny p.47
- Prodavaâ продавец sprzedawca p.47
- Model datum модель model дата dátum p.47
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.47
- Rus uk p.48
Похожие устройства
-
Efco MZ 2080 RИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2095 ХИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2095 RXИнструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2100 R GX160Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2095 RX GX160 (EXTRA )Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2085 R 40921Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2050 RKИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2040Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2090 RX GX160 45009 (EXTRA UE)68699077Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2060C GX160Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2050 RИнструкция по эксплуатации -
Carver T-650RРуководство пользователя
Узнайте, как безопасно обращаться с топливом для мототехники. Важные советы по хранению, заправке и предотвращению несчастных случаев.