Efco МZ 2050 RХ — úprava karburačního zařízení pro vysoké nadmořské výšky [27/48]
![Efco МZ 2050 R [27/48] Česky pуccкий polski](/views2/1013457/page27/bg1b.png)
75
Česky Pуccкий Polski
SPUŠTĚNÍ ПУCК ROZRUCH
Práce ve vysoké nadmořské výšce
Ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva
příliš bohatá. Výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší.
Výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou
karburátoru. Jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské
výšce než je 1500 m nad hladinou moře, nechte si u svého
autorizovaného prodejce provést upravu karburátoru.
I s vhodným vstřikováním karburátoru se koňské síly motoru sníží
přibližně o 3,5 % na každých 300 nadmořské výšky. Vliv nadmořské
výšky na koňské síly bude ještě větší, jestliže nebude provedena
žádná úprava karburátoru.
VAROVÁNÍ: Provoz motoru v nižší nadmořské výšce, než
na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno, může mít
za následek snížený výkon, přehřátí, a závažné poškození
motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a
paliva.
Záběh motoru
Motor dosáhne maximálního výkonu za 5-8 hodin provozu.
V období záběhu nenechávejte nástroj zbytečně běžet na plný plyn,
protože by se nadměrně provozně zatěžoval.
Obtížné spouštění (nebo spouštění zahlceného motoru)
Pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko, může
být zahlcený přílišným množstvím paliva. Přebytečné palivo lze
ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro
startování teplého motoru. Dbejte na to, aby vypínač byl v poloze I.
Možná, že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát
podle toho, nakolik je motor zahlcený.
Motor je zahlcený
- Nastavte vypínač Zap/Vyp na "0" (STOP).
- Vsuňte vhodný nástroj do sedla zapalovací svíčky.
- Pákou sedlo zapalovací svíčky odstraňte.
- Vyšroubujte a vysušte zapalovací svíčku.
- Otevřete úplně ovladač plynu.
- Několikrát zatáhněte za lanko, aby se spalovací komora vyčistila.
- Zapalovací svíčku vložte zpět a připojte sedlo zapalovací svíčky,
pevně ho stlačte - znovu sestavte další díly.
- Přesuňte vypínač Zap/Vyp do polohy I, startování.
- Páčku sytiče nastavte do polohy OTEVŘENO (OPEN), i když je
motor studený.
- Nyní nastartujte motor.
Работа на большой высоте
На большой высоте стандартная карбюраторная топливно-
воздушная смесь окажется слишком обогащенной. При этом
снижаются характеристики двигателя и возрастает расход
топлива.
Характеристики двигателя на большой высоте могут быть
улучшены с помощью соответствующей модификации
карбюратора. Если Вы всегда работаете на высоте, превышающей
1500 м над уровнем моря, поручите выполнение этой модификации
карбюратора обслуживающему Вас авторизованному дилеру.
Даже при выполнении соответствующей модификации
карбюратора мощность двигателя будет падать на 3,5% на
каждые 300 м увеличения высоты. При отсутствии модификации
карбюратора влияние высоты на мощность двигателя будет еще
большим.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Эксплуатация двигателя на
высоте меньшей, чем та, для которой была выполнена
модификация карбюратора, может привести к
понижению его характеристик, перегреву и серьезному
повреждению двигателя, вызванному чрезвычайно
обедненной воздушно-топливной смесью.
Обкатка двигателя
Двигатель развивает максимальную мощность после 5-8 часов
работы.
Во время обкатки не заставляйте машину работать вхолостую
с полностью открытым дросселем во избежание создания
чрезмерной нагрузки.
Проблемный запуск (или запуск “залитого” двигателя)
Если после 10 рывков шнура стартера двигатель не запустился,
это означает, что он может быть “залит” топливом. Излишки
топлива из “залитого” двигателя можно удалить, выполнив
вышеописанную процедуру запуска прогретого двигателя.
Убедитесь, что выключатель находится в положении I (Вкл). При
запуске может потребоваться многократное дергание за шнур
стартера, число рывков будет зависеть от того, насколько сильно
двигатель “залит” топливом.
Двигатель залит топливом
- Установите переключатель в положение СТОП "0" (STOP).
- Подденьте подходящий инструмент под колпак свечи
зажигания.
- Снимите колпак свечи.
- Отвинтите и снимите свечу зажигания.
- Широко откройте дроссельную заслонку.
- Несколько раз дерните за шнур стартера, чтобы очистить
камеру сгорания.
- Установите на место свечу зажигания, установите колпак
и сильно нажмите на него – затем установите на место
остальные детали.
- Установите выключатель в I - положение пуска.
- Установите рычаг воздушной заслонки в положение “Открыто”
(OPEN), даже если двигатель еще не прогрет.
- Теперь запустите двигатель.
Praca na dużych wysokościach
Na dużych wysokościach standardowa mieszanka powietrza z
paliwem jest zbyt bogata. Spada wydajność i zwiększa się zużycie
paliwa.
Wydajność na dużych wysokościach można poprawić poprzez
dokonanie pewnych modyfi kacji gaźnika. Jeśli silnik pracuje zawsze
na wysokościach powyżej 1500 m n.p.m., należy skontaktować się z
autoryzowanym dealerem fi rmy w celu dokonania tych modyfi kacji.
Nawet przy odpowiednim rozpylaniu paliwa przez gaźnik, moc silnika
spada o około 3,5% na każde 300 m wzrostu wysokości. Jednak, jeśli
nie dokona się modyfi kacji gaźnika, spadek mocy będzie znacznie
większy.
PRZESTROGA: Praca silnika na mniejszych wysokościach
niż te, do których przystosowany został gaźnik, może
powodować obniżenie wydajności, przegrzewanie się
i poważne uszkodzenia silnika na skutek zbyt ubogiej
mieszanki paliwa z powietrzem.
Docieranie silnika
Silnik osiąga maksymalną moc po 5–8 godzinach pracy.
W tym czasie, gdy silnik się dociera, nie należy dopuszczać do pracy
urządzenia na obrotach jałowych przy pełnym otwarciu przepustnicy
w celu uniknięcia nadmiernego obciążenia.
Trudności z rozruchem (lub uruchamianie zalanego silnika)
Jeśli silnik nie uruchomił się po 10 pociągnięciach, może być zalany
zbyt dużą ilością paliwa. Z zalanego silnika można usunąć nadmiar
paliwa, postępując zgodnie z opisaną poniżej procedurą. Należy się
upewnić, że przełącznik wł./wył. jest w pozycji I (WŁĄCZENIA). W
zależności od stopnia zalania silnika rozruch może wymagać wielu
pociągnięć linki rozrusznika.
Silnik jest zalany
- Ustawić przełącznik wł./wył w pozycji ZATRZYMANIA "0"
(STOP).
- Zaczepić odpowiednie narzędzie o fajkę świecy zapłonowej.
- Podważyć i wyjąć fajkę ze świecą zapłonową.
- Odkręcić i osuszyć świecę zapłonową.
- Szeroko otworzyć przepustnicę.
- Kilka razy pociągnąć linkę rozrusznika w celu opróżnienia komory
spalania.
- Ponownie zamocować świecę zapłonową i podłączyć fajkę,
naciskając ją mocno w dół. Zamontować pozostałe elementy.
- Ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji uruchamiania.
- Ustawić dźwignię ssania w pozycji OTWARCIA (OPEN) — nawet
jeśli silnik jest zimny.
- Uruchomić silnik.
Содержание
- Ocтoрoжнo p.2
- Atenção pozor p.2
- Di kkat uwaga p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Риcк пoвреждения cлухa p.2
- Π à à π μ μ p.2
- Дб a p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- Содержание p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Rus uk p.4
- Bertolini 190 nibbi 090 efco mz 2050r mz 2050rx mz 2050rk oleo mac mh 150r mh 150rx mh 150rk p.5
- Db a 190 b s 090 b s mz 2050r mh 150r 92 db a 190 honda 090 honda mz 2050rx mh 150rx p.5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec p.5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky p.5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 p.5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.5
- Db a 190 b s 190 honda 090 b s 090 honda mz 2050r mz 2050rx mh 150r mh 150rx p.5
- B41 xxx 0001 b41 xxx 9999 p.5
- Annex v 2000 14 ec p.5
- 04 2010 p.5
- Odpovídá nařízením směrnice p.5
- Níže podepsaný p.5
- Identifi kační sériové č p.5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата p.5
- Rus uk p.6
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π p.6
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.6
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.6
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.6
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.6
- Rus uk p.7
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.7
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.7
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π p.7
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.7
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.7
- Português p.8
- Normas de segurança p.8
- Ελληνικα p.9
- Κανονεσ ασφαλειασ p.9
- Türkçe p.10
- Güvenli k kurallari p.10
- Česky p.11
- Bezpeânostní p edpisy p.11
- Pуccкий p.12
- Правила безопасности p.12
- Zasady bezpiecze stwa p.13
- Polski p.13
- Montagem ευναρμολογηση montaj p.14
- Montáž сборка montaż p.15
- Montagem ευναρμολογηση montaj p.16
- Montáž сборка montaż p.17
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.18
- Česky pуccкий polski p.19
- Spuštění пуcк rozruch p.19
- Português ελληνικα türkçe p.20
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.20
- Česky pуccкий polski p.21
- Spuštění пуcк rozruch p.21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.22
- Spuštění пуcк rozruch p.23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.24
- Spuštění пуcк rozruch p.25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.26
- Português ελληνικα türkçe p.26
- Česky pуccкий polski p.27
- Spuštění пуcк rozruch p.27
- Português ελληνικα türkçe p.28
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik p.28
- Česky pуccкий polski p.29
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo p.29
- Português ελληνικα türkçe p.30
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik p.30
- Эксплуатация и техника безопасности p.31
- Česky pуccкий polski p.31
- Použití a bezpečnost p.31
- Eksploatacja i bezpieczeństwo p.31
- Português ελληνικα türkçe p.32
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye p.32
- Česky pуccкий polski p.33
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport p.33
- Português ελληνικα türkçe p.34
- Manutenção συντηρηση bakim p.34
- Česky pуccкий polski p.35
- Údržba обслуживание konserwacja p.35
- Português ελληνικα türkçe p.36
- Manutenção συντηρηση bakim p.36
- Česky pуccкий polski p.37
- Údržba обслуживание konserwacja p.37
- Texhичеckиe xapaktepиctики p.38
- Texnika σtoixeia p.38
- Tekni k özelli kleri p.38
- Technické údaje p.38
- Motor κινητήρας motor motor двигaтeль silnik b s honda emak p.38
- Dane techniczne p.38
- Dados tecnicos p.38
- X 105 x 80 p.38
- Texhичеckиe xapaktepиctики p.39
- Texnika σtoixeia p.39
- Tekni k özelli kleri p.39
- Technické údaje p.39
- Dane techniczne p.39
- Dados tecnicos p.39
- B s honda emak p.39
- Πινακασ συντηρησησ p.40
- Tabela de manutenção p.40
- Tabulka údržby p.41
- Bakim tablosu p.41
- Таблица техобслуживания p.42
- Tabela konserwacji p.42
- Problema causas possíveis solução p.43
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.43
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.43
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.43
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.43
- Αντιμετωπιση προβληματων p.43
- Resolução de problemas p.43
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.43
- Řešení problémů p.44
- Problém možné příčiny řešení p.44
- Problem olasi sebepler çözüm p.44
- Problem gi derme p.44
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.44
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.44
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.44
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.44
- Способ устранения p.45
- Возможные причины p.45
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.45
- Поиск и устранение неисправностей p.45
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.45
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.45
- Неисправность p.45
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.45
- Rozwiązywanie problemów p.45
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.46
- Português ελληνικα türkçe p.46
- Modelo monteλo data ημερομηνια p.46
- Model tari h p.46
- Distribuidor καταστημα πωλησησ p.46
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi p.46
- Česky pуccкий polski p.47
- Seriové âíslo серийный номер nr fabryczny p.47
- Prodavaâ продавец sprzedawca p.47
- Model datum модель model дата dátum p.47
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.47
- Rus uk p.48
Похожие устройства
-
Efco MZ 2080 RИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2095 ХИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2095 RXИнструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2100 R GX160Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2095 RX GX160 (EXTRA )Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2085 R 40921Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2050 RKИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2040Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2090 RX GX160 45009 (EXTRA UE)68699077Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2060C GX160Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2050 RИнструкция по эксплуатации -
Carver T-650RРуководство пользователя
Jak řešit snížení výkonu motoru na vysokých nadmořských výškách a problémy s jeho spuštěním. Informace o kalibraci karburačního zařízení a postupech řešení závodních a záplavových situací.