Efco МZ 2050 RХ — problemas de motor em altitudes altas - soluções e conselhos [26/48]
![Efco МZ 2050 R [26/48] Português ελληνικα türkçe](/views2/1013457/page26/bg1a.png)
74
Português Ελληνικα Türkçe
PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRILMA
Funcionamento a elevada altitude
A elevada altitude, a mistura ar-combustível padrão do carburador
será excessivamente rica. O desempenho irá diminuir e o consumo
de combustível irá aumentar.
É possível melhorar o desempenho a elevada através de modifi cações
específi cas no carburador. Se trabalhar sempre a altitudes superiores
a 1.500 m acima do nível do mar, solicite a realização destas
modifi cações junto de uma ofi cina autorizada .
Mesmo com uma regulação correcta do carburador, a potência do
motor irá diminuir em cerca de 3,5% por cada 300 m de aumento de
altitude. O efeito da altitude na potência do motor será maior se não
forem efetuadas alterações ao carburador.
CUIDADO: o funcionamento do motor a uma altitude
inferior àquela para a qual está regulado pode provocar
mau desempenho, sobreaquecimento e danos graves
no motor resultantes de uma mistura ar / combustível
excessivamente pobre.
Rodagem do motor
O motor atinge a potência máxima após 5-8 horas de
funcionamento.
Durante este período de rodagem, não ponha a máquina a trabalhar
em ralenti na aceleração máxima, para evitar esforços excessivos.
Di culdade de arranque (ou ligar um motor encharcado)
O motor por fi car encharcado com demasiado combustível se não
arrancar após 10 puxões. É possível retirar o excesso de combustível
dos motores seguindo o procedimento de arranque do motor a
quente acima descrito. Certifi que-se de que o interruptor está na
posição I. Pode ser necessário puxar a pega do cordão de arranque
muitas vezes, dependendo do estado do motor.
Motor encharcado
- Coloque o interruptor on/off na posição "0" (STOP).
- Engate uma ferramenta adequada na carcaça da vela de ignição.
- Force a carcaça da vela de ignição para levantar.
- Desaperte e seque a vela de ignição.
- Abra completamente o acelerador.
- Puxe o cordão de arranque várias vezes para esvaziar a câmara de
combustão.
- Volte a montar a vela de ignição e ligue a carcaça da vela de
ignição, pressione rmemente para baixo – volte a montar as
outras peças.
- Coloque o interruptor on/off na posição I, a posição de arranque.
- Coloque a alavanca de arranque na posição OPEN – mesmo com o
motor frio.
- De seguida, ligue o motor.
Λειτουργία σε μεγάλα υψόμετρα
Σε μεγάλα υψόμετρα, το τυπικό μείγμα αέρα-καυσίμου του
καρμπυρατέρ θα είναι εξαιρετικά πλούσιο. Η απόδοση θα μειωθεί,
και η κατανάλωση καυσίμου θα αυξηθεί.
Η απόδοση σε μεγάλα υψόμετρα μπορεί να βελτιωθεί με
συγκεκριμένες τροποποιήσεις στο καρμπυρατέρ. Εάν πάντοτε
λειτουργείτε τον κινητήρα σε υψόμετρα πάνω από 1.500 m πάνω
από τη στάθμη της θάλασσας, ζητήστε από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της να πραγματοποιήσει αυτές τις τροποποιήσεις του
καρμπυρατέρ.
Ακόμη και με τον κατάλληλο ψεκασμό καρμπυρατέρ, η ιπποδύναμη
του κινητήρα θα μειωθεί περίπου κατά 3.5% για κάθε 300 m αύξησης
υψομέτρου. Η επίδραση του υψομέτρου στην ιπποδύναμη θα είναι
μεγαλύτερη από αυτό εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία τροποποίηση
στο καρμπυρατέρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η λειτουργία του κινητήρα σε υψόμετρο
χαμηλότερο από τη ρύθμιση ψεκασμού του καρμπυρατέρ
μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μειωμένη απόδοση,
υπερθέρμανση και σοβαρή ζημιά στον κινητήρα που
προκαλείται από πολύ φτωχό μείγμα αέρα /καύσιμου.
Στρώσιμο του κινητήρα
Ο κινητήρας επιτυγχάνει τη μέγιστη ισχύ μετά από περίπου 5-8 ώρες
λειτουργίας.
Κατά την περίοδο στρωσίματος μην κάνετε το μηχάνημα να
λειτουργεί χωρίς λόγο στο πλήρες γκάζι, για να αποφύγετε την
υπερβολική καταπόνηση λειτουργίας.
Δύσκολη εκκίνηση (ή εκκίνηση μπουκωμένου κινητήρα)
Ο κινητήρας μπορεί να μπουκώσει με πολύ καύσιμο εάν δεν εκκινηθεί
μετά από 10 τραβήγματα. Οι μπουκωμένοι κινητήρες μπορούν
να καθαριστούν από το υπερβολικό καύσιμο ακολουθώντας τη
διαδικασία που αναγράφεται παραπάνω. Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση I. Η εκκίνηση ίσως απαιτεί να τραβήξετε πολλές φορές
τη λαβή του σκοινιού εκκίνησης, ανάλογα με το πόσο άσχημα είναι
μπουκωμένος ο κινητήρας.
Ο κινητήρας είναι μπουκωμένος.
- Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση "0" (STOP).
- Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο στην πίπα του μπουζί.
- Αφαιρέστε την πίπα του μπουζί.
- Ξεβιδώστε και στεγνώστε το μπουζί.
- Ανοίξτε τέρμα το γκάζι.
- Τραβήξτε το σκοινί εκκίνησης αρκετές φορές για να καθαρίσει ο
θάλαμος καύσης.
- Επανατοποθετήστε το μπουζί και συνδέστε την πίπα, πιέστε τη
κάτω γερά – επανασυναρμολογήστε τα άλλα εξαρτήματα.
- Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση I, εκκίνησης.
- Θέστε το μοχλό τσοκ κινητήρα στην ΑΝΟΙΚΤΗ (OPEN) θέση –
ακόμη και εάν ο κινητήρας είναι κρύος.
- Τώρα εκκινήστε τον κινητήρα.
Yüksek Rakım İşletimi
Yüksek rakımda, standart karbüratör hava-yakıt karışımı yönünden
son derece zengin olacaktır. Performans düşecek ve yakıt tüketimi
artacaktır.
Yüksek rakım performansı karbüratöre yapılacak bazı belli
değişikliklerle iyileştirilebilir. Eğer motoru her zaman deniz
seviyesinden 1.500 metreden yüksek rakımda çalıştırıyorsanız,
satıcınızın bu karbüratör değişikliklerini yapmaya yetkisi vardır.
Uygun bir karbüratör memesiyle dahi motorun beygir gücü, her
bir 300 m yükseklikte yaklaşık olarak %3.5 oranında azalacaktır.
Yüksekliğin beygir gücü üzerindeki etkisi, eğer karbüratörde hiç bir
değişiklik yapılmazsa daha da büyük olacaktır.
İKAZ: Motorun, karbüratörün jet ayarına getirildiği
rakımdan daha düşük bir rakımda çalıştırılması;
performansın düşmesine, aşırı ısınmaya ve aşırı hava/yakıt
karışımından kaynaklanan ciddi motor hasarlarına neden
olabilir.
Motor Rodajı
Motor aktif hale geldikten 5-8 saat sonra maksimum güce ulaşır.
Bu rodaj periyodu esnasında, aşırı çalışma gerilimini önlemek
için makinenin fonksiyonunu rölanti ve tam-gaz pozisyonuna
getirmeyiniz.
Zor Çalıştırma (veya yakıt taşırmış bir motoru çalıştırma)
10 çekişten sonra çalışmıyorsa, motor çok fazla yakıt almış olabilir.
Yakıt taşırmış motorlar yukarıda listelenen sıcak motoru çalıştırma
prosedürü takip edilerek fazla yakıt temizlenebilir. Sivicinin I (AÇMA)
pozisyonunda olduğundan emin olunuz. Çalıştırma ip koluyla
çalıştırmak için ne kadar çekiş yapılmasının gerekeceği, ünitenin
taşma miktarına bağlıdır.
Yakıt taşırmış motor
- On/off (açma/kapama) sivicini "0" (STOP) (DURDURMA)
durumuna getiriniz.
- Buji botuna uygun bir alet geçiriniz.
- Buji botunu kaldırınız.
- Bujiyi açınız ve kurutunuz.
- Gazı tam açınız.
- Yanma odasını temizlemek için çalıştırma ipini bir kaç kez çekiniz.
- Bujiyi tekrar yerleştiriniz ve buji botunu yavaşça bastırarak takınız
– diğer parçaları tekrar monte ediniz.
- On/off sivicini I, çalıştırma pozisyonuna getiriniz.
- Takoz kolunu OPEN pozisyonuna getiriniz – motor soğuk olsa
bile.
Содержание
- Ocтoрoжнo p.2
- Atenção pozor p.2
- Di kkat uwaga p.2
- I şi tme kaybi ri ski p.2
- Риcк пoвреждения cлухa p.2
- Π à à π μ μ p.2
- Дб a p.2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu p.2
- Risco de prejuízo auditivo p.2
- Nebezpečí poškození sluchu p.2
- Содержание p.3
- Περιεχομενα p.3
- Spis treści p.3
- Indice p.3
- I çi ndeki ler p.3
- Rus uk p.4
- Bertolini 190 nibbi 090 efco mz 2050r mz 2050rx mz 2050rk oleo mac mh 150r mh 150rx mh 150rk p.5
- Db a 190 b s 090 b s mz 2050r mh 150r 92 db a 190 honda 090 honda mz 2050rx mh 150rx p.5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec p.5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky p.5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 p.5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy p.5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności p.5
- Db a 190 b s 190 honda 090 b s 090 honda mz 2050r mz 2050rx mh 150r mh 150rx p.5
- B41 xxx 0001 b41 xxx 9999 p.5
- Annex v 2000 14 ec p.5
- 04 2010 p.5
- Odpovídá nařízením směrnice p.5
- Níže podepsaný p.5
- Identifi kační sériové č p.5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата p.5
- Rus uk p.6
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π p.6
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.6
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.6
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.6
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.6
- Rus uk p.7
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти p.7
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari p.7
- Explicação de simbolos e advertências de segurança p.7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π p.7
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami p.7
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění p.7
- Português p.8
- Normas de segurança p.8
- Ελληνικα p.9
- Κανονεσ ασφαλειασ p.9
- Türkçe p.10
- Güvenli k kurallari p.10
- Česky p.11
- Bezpeânostní p edpisy p.11
- Pуccкий p.12
- Правила безопасности p.12
- Zasady bezpiecze stwa p.13
- Polski p.13
- Montagem ευναρμολογηση montaj p.14
- Montáž сборка montaż p.15
- Montagem ευναρμολογηση montaj p.16
- Montáž сборка montaż p.17
- Português ελληνικα türkçe p.18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.18
- Česky pуccкий polski p.19
- Spuštění пуcк rozruch p.19
- Português ελληνικα türkçe p.20
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.20
- Česky pуccкий polski p.21
- Spuštění пуcк rozruch p.21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.22
- Spuštění пуcк rozruch p.23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.24
- Spuštění пуcк rozruch p.25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma p.26
- Português ελληνικα türkçe p.26
- Česky pуccкий polski p.27
- Spuštění пуcк rozruch p.27
- Português ελληνικα türkçe p.28
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik p.28
- Česky pуccкий polski p.29
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo p.29
- Português ελληνικα türkçe p.30
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik p.30
- Эксплуатация и техника безопасности p.31
- Česky pуccкий polski p.31
- Použití a bezpečnost p.31
- Eksploatacja i bezpieczeństwo p.31
- Português ελληνικα türkçe p.32
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye p.32
- Česky pуccкий polski p.33
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport p.33
- Português ελληνικα türkçe p.34
- Manutenção συντηρηση bakim p.34
- Česky pуccкий polski p.35
- Údržba обслуживание konserwacja p.35
- Português ελληνικα türkçe p.36
- Manutenção συντηρηση bakim p.36
- Česky pуccкий polski p.37
- Údržba обслуживание konserwacja p.37
- Texhичеckиe xapaktepиctики p.38
- Texnika σtoixeia p.38
- Tekni k özelli kleri p.38
- Technické údaje p.38
- Motor κινητήρας motor motor двигaтeль silnik b s honda emak p.38
- Dane techniczne p.38
- Dados tecnicos p.38
- X 105 x 80 p.38
- Texhичеckиe xapaktepиctики p.39
- Texnika σtoixeia p.39
- Tekni k özelli kleri p.39
- Technické údaje p.39
- Dane techniczne p.39
- Dados tecnicos p.39
- B s honda emak p.39
- Πινακασ συντηρησησ p.40
- Tabela de manutenção p.40
- Tabulka údržby p.41
- Bakim tablosu p.41
- Таблица техобслуживания p.42
- Tabela konserwacji p.42
- Problema causas possíveis solução p.43
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade p.43
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί p.43
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση p.43
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης p.43
- Αντιμετωπιση προβληματων p.43
- Resolução de problemas p.43
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado p.43
- Řešení problémů p.44
- Problém možné příčiny řešení p.44
- Problem olasi sebepler çözüm p.44
- Problem gi derme p.44
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti p.44
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız p.44
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem p.44
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz p.44
- Способ устранения p.45
- Возможные причины p.45
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр p.45
- Поиск и устранение неисправностей p.45
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.45
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu p.45
- Неисправность p.45
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia p.45
- Rozwiązywanie problemów p.45
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no p.46
- Português ελληνικα türkçe p.46
- Modelo monteλo data ημερομηνια p.46
- Model tari h p.46
- Distribuidor καταστημα πωλησησ p.46
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi p.46
- Česky pуccкий polski p.47
- Seriové âíslo серийный номер nr fabryczny p.47
- Prodavaâ продавец sprzedawca p.47
- Model datum модель model дата dátum p.47
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna p.47
- Rus uk p.48
Похожие устройства
-
Efco MZ 2080 RИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2095 ХИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2095 RXИнструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2100 R GX160Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2095 RX GX160 (EXTRA )Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2085 R 40921Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2050 RKИнструкция по эксплуатации -
Efco MZ 2040Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2090 RX GX160 45009 (EXTRA UE)68699077Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2060C GX160Инструкция по эксплуатации -
Efco МZ 2050 RИнструкция по эксплуатации -
Carver T-650RРуководство пользователя
Descubra como a altitude afeta o desempenho do motor e soluções para evitar problemas de combustível e mau funcionamento. Aprenda técnicas de arranque e manutenção adequadas.