Efco МZ 2050 RХ [26/48] Para dar partida εκκινηση çaliştirilma
![Efco МZ 2050 RХ [26/48] Para dar partida εκκινηση çaliştirilma](/views2/1013457/page26/bg1a.png)
74
Português Ελληνικα Türkçe
PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRILMA
Funcionamento a elevada altitude
A elevada altitude, a mistura ar-combustível padrão do carburador
será excessivamente rica. O desempenho irá diminuir e o consumo
de combustível irá aumentar.
É possível melhorar o desempenho a elevada através de modifi cações
específi cas no carburador. Se trabalhar sempre a altitudes superiores
a 1.500 m acima do nível do mar, solicite a realização destas
modifi cações junto de uma ofi cina autorizada .
Mesmo com uma regulação correcta do carburador, a potência do
motor irá diminuir em cerca de 3,5% por cada 300 m de aumento de
altitude. O efeito da altitude na potência do motor será maior se não
forem efetuadas alterações ao carburador.
CUIDADO: o funcionamento do motor a uma altitude
inferior àquela para a qual está regulado pode provocar
mau desempenho, sobreaquecimento e danos graves
no motor resultantes de uma mistura ar / combustível
excessivamente pobre.
Rodagem do motor
O motor atinge a potência máxima após 5-8 horas de
funcionamento.
Durante este período de rodagem, não ponha a máquina a trabalhar
em ralenti na aceleração máxima, para evitar esforços excessivos.
Di culdade de arranque (ou ligar um motor encharcado)
O motor por fi car encharcado com demasiado combustível se não
arrancar após 10 puxões. É possível retirar o excesso de combustível
dos motores seguindo o procedimento de arranque do motor a
quente acima descrito. Certifi que-se de que o interruptor está na
posição I. Pode ser necessário puxar a pega do cordão de arranque
muitas vezes, dependendo do estado do motor.
Motor encharcado
- Coloque o interruptor on/off na posição "0" (STOP).
- Engate uma ferramenta adequada na carcaça da vela de ignição.
- Force a carcaça da vela de ignição para levantar.
- Desaperte e seque a vela de ignição.
- Abra completamente o acelerador.
- Puxe o cordão de arranque várias vezes para esvaziar a câmara de
combustão.
- Volte a montar a vela de ignição e ligue a carcaça da vela de
ignição, pressione rmemente para baixo – volte a montar as
outras peças.
- Coloque o interruptor on/off na posição I, a posição de arranque.
- Coloque a alavanca de arranque na posição OPEN – mesmo com o
motor frio.
- De seguida, ligue o motor.
Λειτουργία σε μεγάλα υψόμετρα
Σε μεγάλα υψόμετρα, το τυπικό μείγμα αέρα-καυσίμου του
καρμπυρατέρ θα είναι εξαιρετικά πλούσιο. Η απόδοση θα μειωθεί,
και η κατανάλωση καυσίμου θα αυξηθεί.
Η απόδοση σε μεγάλα υψόμετρα μπορεί να βελτιωθεί με
συγκεκριμένες τροποποιήσεις στο καρμπυρατέρ. Εάν πάντοτε
λειτουργείτε τον κινητήρα σε υψόμετρα πάνω από 1.500 m πάνω
από τη στάθμη της θάλασσας, ζητήστε από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της να πραγματοποιήσει αυτές τις τροποποιήσεις του
καρμπυρατέρ.
Ακόμη και με τον κατάλληλο ψεκασμό καρμπυρατέρ, η ιπποδύναμη
του κινητήρα θα μειωθεί περίπου κατά 3.5% για κάθε 300 m αύξησης
υψομέτρου. Η επίδραση του υψομέτρου στην ιπποδύναμη θα είναι
μεγαλύτερη από αυτό εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία τροποποίηση
στο καρμπυρατέρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η λειτουργία του κινητήρα σε υψόμετρο
χαμηλότερο από τη ρύθμιση ψεκασμού του καρμπυρατέρ
μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μειωμένη απόδοση,
υπερθέρμανση και σοβαρή ζημιά στον κινητήρα που
προκαλείται από πολύ φτωχό μείγμα αέρα /καύσιμου.
Στρώσιμο του κινητήρα
Ο κινητήρας επιτυγχάνει τη μέγιστη ισχύ μετά από περίπου 5-8 ώρες
λειτουργίας.
Κατά την περίοδο στρωσίματος μην κάνετε το μηχάνημα να
λειτουργεί χωρίς λόγο στο πλήρες γκάζι, για να αποφύγετε την
υπερβολική καταπόνηση λειτουργίας.
Δύσκολη εκκίνηση (ή εκκίνηση μπουκωμένου κινητήρα)
Ο κινητήρας μπορεί να μπουκώσει με πολύ καύσιμο εάν δεν εκκινηθεί
μετά από 10 τραβήγματα. Οι μπουκωμένοι κινητήρες μπορούν
να καθαριστούν από το υπερβολικό καύσιμο ακολουθώντας τη
διαδικασία που αναγράφεται παραπάνω. Εξασφαλίστε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση I. Η εκκίνηση ίσως απαιτεί να τραβήξετε πολλές φορές
τη λαβή του σκοινιού εκκίνησης, ανάλογα με το πόσο άσχημα είναι
μπουκωμένος ο κινητήρας.
Ο κινητήρας είναι μπουκωμένος.
- Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση "0" (STOP).
- Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο εργαλείο στην πίπα του μπουζί.
- Αφαιρέστε την πίπα του μπουζί.
- Ξεβιδώστε και στεγνώστε το μπουζί.
- Ανοίξτε τέρμα το γκάζι.
- Τραβήξτε το σκοινί εκκίνησης αρκετές φορές για να καθαρίσει ο
θάλαμος καύσης.
- Επανατοποθετήστε το μπουζί και συνδέστε την πίπα, πιέστε τη
κάτω γερά – επανασυναρμολογήστε τα άλλα εξαρτήματα.
- Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση I, εκκίνησης.
- Θέστε το μοχλό τσοκ κινητήρα στην ΑΝΟΙΚΤΗ (OPEN) θέση –
ακόμη και εάν ο κινητήρας είναι κρύος.
- Τώρα εκκινήστε τον κινητήρα.
Yüksek Rakım İşletimi
Yüksek rakımda, standart karbüratör hava-yakıt karışımı yönünden
son derece zengin olacaktır. Performans düşecek ve yakıt tüketimi
artacaktır.
Yüksek rakım performansı karbüratöre yapılacak bazı belli
değişikliklerle iyileştirilebilir. Eğer motoru her zaman deniz
seviyesinden 1.500 metreden yüksek rakımda çalıştırıyorsanız,
satıcınızın bu karbüratör değişikliklerini yapmaya yetkisi vardır.
Uygun bir karbüratör memesiyle dahi motorun beygir gücü, her
bir 300 m yükseklikte yaklaşık olarak %3.5 oranında azalacaktır.
Yüksekliğin beygir gücü üzerindeki etkisi, eğer karbüratörde hiç bir
değişiklik yapılmazsa daha da büyük olacaktır.
İKAZ: Motorun, karbüratörün jet ayarına getirildiği
rakımdan daha düşük bir rakımda çalıştırılması;
performansın düşmesine, aşırı ısınmaya ve aşırı hava/yakıt
karışımından kaynaklanan ciddi motor hasarlarına neden
olabilir.
Motor Rodajı
Motor aktif hale geldikten 5-8 saat sonra maksimum güce ulaşır.
Bu rodaj periyodu esnasında, aşırı çalışma gerilimini önlemek
için makinenin fonksiyonunu rölanti ve tam-gaz pozisyonuna
getirmeyiniz.
Zor Çalıştırma (veya yakıt taşırmış bir motoru çalıştırma)
10 çekişten sonra çalışmıyorsa, motor çok fazla yakıt almış olabilir.
Yakıt taşırmış motorlar yukarıda listelenen sıcak motoru çalıştırma
prosedürü takip edilerek fazla yakıt temizlenebilir. Sivicinin I (AÇMA)
pozisyonunda olduğundan emin olunuz. Çalıştırma ip koluyla
çalıştırmak için ne kadar çekiş yapılmasının gerekeceği, ünitenin
taşma miktarına bağlıdır.
Yakıt taşırmış motor
- On/off (açma/kapama) sivicini "0" (STOP) (DURDURMA)
durumuna getiriniz.
- Buji botuna uygun bir alet geçiriniz.
- Buji botunu kaldırınız.
- Bujiyi açınız ve kurutunuz.
- Gazı tam açınız.
- Yanma odasını temizlemek için çalıştırma ipini bir kaç kez çekiniz.
- Bujiyi tekrar yerleştiriniz ve buji botunu yavaşça bastırarak takınız
– diğer parçaları tekrar monte ediniz.
- On/off sivicini I, çalıştırma pozisyonuna getiriniz.
- Takoz kolunu OPEN pozisyonuna getiriniz – motor soğuk olsa
bile.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Дб a 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 04 2010 5
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- Annex v 2000 14 ec 5
- B41 xxx 0001 b41 xxx 9999 5
- Bertolini 190 nibbi 090 efco mz 2050r mz 2050rx mz 2050rk oleo mac mh 150r mh 150rx mh 150rk 5
- Db a 190 b s 090 b s mz 2050r mh 150r 92 db a 190 honda 090 honda mz 2050rx mh 150rx 5
- Db a 190 b s 190 honda 090 b s 090 honda mz 2050r mz 2050rx mh 150r mh 150rx 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi kační sériové č 5
- Níže podepsaný 5
- Odpovídá nařízením směrnice 5
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 5
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 6
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- Rus uk 6
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 6
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 6
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 6
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 7
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- Rus uk 7
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 7
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 7
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Àªμ ø π ƒ π π π º π 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Bezpeânostní p edpisy 11
- Česky 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- Spuštění пуcк rozruch 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spuštění пуcк rozruch 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 22
- Spuštění пуcк rozruch 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 24
- Spuštění пуcк rozruch 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirilma 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Spuštění пуcк rozruch 27
- Česky pуccкий polski 27
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Použití a bezpečnost эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 29
- Česky pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Použití a bezpečnost 31
- Česky pуccкий polski 31
- Эксплуатация и техника безопасности 31
- Paragem do motor transporte εταματημα του κινητηρα μεταφορα motorun durdurulmasi nakli ye 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Zastavení motoru přeprava ocтaнoвкa двигaтеля перемещение zatrzymanie silnika transport 33
- Česky pуccкий polski 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Údržba обслуживание konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- Manutenção συντηρηση bakim 36
- Português ελληνικα türkçe 36
- Údržba обслуживание konserwacja 37
- Česky pуccкий polski 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Motor κινητήρας motor motor двигaтeль silnik b s honda emak 38
- Technické údaje 38
- Tekni k özelli kleri 38
- Texhичеckиe xapaktepиctики 38
- Texnika σtoixeia 38
- X 105 x 80 38
- B s honda emak 39
- Dados tecnicos 39
- Dane techniczne 39
- Technické údaje 39
- Tekni k özelli kleri 39
- Texhичеckиe xapaktepиctики 39
- Texnika σtoixeia 39
- Tabela de manutenção 40
- Πινακασ συντηρησησ 40
- Bakim tablosu 41
- Tabulka údržby 41
- Tabela konserwacji 42
- Таблица техобслуживания 42
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 43
- Problema causas possíveis solução 43
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 43
- Resolução de problemas 43
- Αντιμετωπιση προβληματων 43
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 43
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 43
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 43
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 44
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 44
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 44
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 44
- Problem gi derme 44
- Problem olasi sebepler çözüm 44
- Problém možné příčiny řešení 44
- Řešení problémů 44
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 45
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 45
- Rozwiązywanie problemów 45
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 45
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 45
- Возможные причины 45
- Неисправность 45
- Поиск и устранение неисправностей 45
- Способ устранения 45
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 46
- Distribuidor καταστημα πωλησησ 46
- Model tari h 46
- Modelo monteλo data ημερομηνια 46
- Português ελληνικα türkçe 46
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ seri no 46
- Model datum модель model дата dátum 47
- Prodavaâ продавец sprzedawca 47
- Seriové âíslo серийный номер nr fabryczny 47
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 47
- Česky pуccкий polski 47
- Rus uk 48
Похожие устройства
- Yamaha DGX-230 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2540U Инструкция по эксплуатации
- LG J10HDX Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW 1501 Инструкция по эксплуатации
- Suunto E203 Инструкция по эксплуатации
- Viking HB 445 R 62410113910 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DGX-305 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2750U/NRU/C Инструкция по эксплуатации
- LG J10DX Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2400 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Zoop Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DGX-520 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2640U Инструкция по эксплуатации
- LG DT-S650NY Инструкция по эксплуатации
- Elikor Europa 60 белый (290) пп Инструкция по эксплуатации
- Tefal BC 5060 Инструкция по эксплуатации
- Suunto Vytec DS Инструкция по эксплуатации
- Patriot Garden Т 5.0/400F PG Alaska Инструкция по эксплуатации
- D-Link DSL-2760U/BRU/D Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DGX-530 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения